Cambios

Saltar a: navegación, buscar

A chorro-morro. Txorro-morroka. A montico Moncayo

511 bytes añadidos, 10:29 13 sep 2019
sin resumen de edición
Este juego recibe el nombre de « (A) chorromorro» en Amurrio, Gamboa, Salcedo, Valdegovía (A), Amorebieta-Etxano, Barakaldo, Carranza, Durango, Galdames, Lanestosa, Muskiz, Plentzia, Portugalete (B), Arrasate, Beasain (G); Arraioz, Lekunberri (N); «''Txorro-morro (ka)''» en Aramaio (A), Zeanuri (B) y Elgoibar, Elosua, Zerain (G).
También se ha constatado el empleo del mismo vocablo algo alterado en AlavaÁlava: «Chorro-borro» (Bernedo, Salinas de Añana, Salvatierra).
En algunas localidades se utiliza para su designación la fórmula ritual completa que se dice durante el desarrollo del mismo: «Chorro-morro-pico-tallo-qué» (Amézaga de Zuya, Artziniega, Mendiola, Narvaja-A, Lezama, Zamudio-B), o su variante «Chorro-borro-pico-tallo-qué» (Laguardia-A).
A principios de siglo, en Artajona (N) se denominaba «Mima mima» por ser la pregunta que formulaba el que saltaba: «Mima, mima, ¿quién tienes encima?».
 
[[File:4.57 A chorro-morro. Vitoria (A) 1949.png|center|600px|A chorro-morro. Vitoria (A), 1949. Fuente: Iñigo Irigoyen, José. Folklore Alavés. Vitoria, Diputación Foral de Álava, 1949.|class=grayscalefilter]]
== Época de juego y distribución de los equipos ==
En Antoñana (A) el jefe de los que montan dialoga con el capitán de los que pagan:
:''Mosca'':''Monta'':''Montaré.
:''Si hablo perderé,''
:''pero no hablaré.''
Si los niños que hacen de ''burros'' no son capaces de soportar a los de arriba y ceden a su peso, deben volver a agacharse. Si cae aunque sólo sea uno de los que están montados, invierten los papeles.
 
[[File:4.58 El salto. Durango (B) 1992.png|center|600px|El salto. Durango (B), 1992. Fuente: José Ignacio García Muñoz, Grupos Etniker Euskalerria.|class=grayscalefilter]]
Los saltadores no sólo pierden cuando son incapaces de mantener el equilibrio sino también por quedar mal colocados y no dejar sitio a los últimos. También si tocan el suelo o si para evitar desvolverse entrelazan sus piernas rodeando los cuerpos de los ''burros'' sobre los que se hallan acomodados. En Moreda (A) llaman a esta última postura «hacer tijera», en Portugalete (B) «hacer la rosca» y en Artziniega, Narvaja y Valdegovía (A) se dice que «es rosca». En otras palabras, los saltadores siempre deben quedar con las piernas separadas. Sin embargo, los niños de Artajona (N), cuando corrían peligro de caer o tocar el suelo, trataban de evitarlo por todos los medios, incluso colgándose bajo los ''burros''.
Generalmente se juega señalando uno de los dedos de la mano y pronunciando una frase compuesta por cinco palabras, cada una de las cuales se corresponde con uno de ellos. El que está agachado, sin ver, debe acertar de cuál se trata eligiendo entre las cinco opciones que le ofrece la pregunta.
 
[[File:4.59 Señalando un dedo. Portugalete (B) 1979.jpg|center|600px|Señalando un dedo. Portugalete (B), 1979. Fuente: Unai Martínez, Grupos Etniker Euskalerria.]]
En esta etapa del juego se presentan cuatro versiones:
:1. El primero de los saltadores es el que muestra el dedo e interpela.
 
:2. El juez extiende la mano hacia el saltador y es éste el que elige.
 
:3. Este mismo niño ofrece su mano al juez, que se encarga de señalar el dedo.
 
:4. El juez alza el dedo y realiza la pregunta.
4. En Salcedo (A) era el niño sentado encargado de vigilar el que exhibía un dedo de la mano a la vez que interrogaba a los que hacían de ''burros'': «''Chorro, morro, pico, tallo, tijeretas''».
=== Formulación de la pregunta haciendo figuras con los dedos ===
Además de las variantes explicadas, se conocen otras en las que los chicos se ayudan de los dedos para formular la pregunta a partir de la cual deben efectuar su elección los ''burros'', pero procediendo de un modo distinto al comentado hasta aquí.
En Carranza, (B), aun llamándose el juego «Chorro-morro», el saltador no mencionaba las cinco opciones conocidas sino que simplemente inquiría: «''¿Qué pides?''», a la vez que con los dedos de una mano representaba alguna de las siguientes figuras que el primero de los niños de abajo debía acertar:
:— ''Tijereta''. Señal de victoria con los dedos índice y corazón extendidos.
:— ''Ojo de buey''. Unidos los ápices del índice y pulgar formando una circunferencia.
:— ''Cuernos''. Enderezando el índice y meñique y doblando los demás.
En Artziniega (A) además de «Chorro, morro, pico, tallo, qué» se practicaba una variante similar denominada «Ojo de buey, punzón o tijerillas». El desarrollo del juego era el mismo con la particularidad de que los de abajo sólo tenían tres opciones donde elegir:
:— ''Ojo de buey''. Se forma haciendo un círculo con los dedos pulgar e índice unidos por las yemas.
:— ''Punzón''. Doblando todos los dedos de una mano menos uno, el índice o el corazón, que permanece extendido.
:— ''Tijerillas''. Haciendo una aspa con los dedos índices de ambas manos.
<u>Formulación de la pregunta haciendo figuras</u> <u>con los dedos </u> Además de las variantes explicadas, se cono- cen otras en las que los chicos se ayudan de los dedos para formular la pregunta a partir de la cual deben efectuar su elección los ''burros, ''pero procediendo de un modo distinto al comentado hasta aquí.  En Carranza, (B), aun llamándose el juego  «Chorro-morro», el saltador no mencionaba las cinco opciones conocidas sino que simplemente inquiría: «¿ ''Qué pides?», ''a la vez que con los dedos de una mano representaba alguna de las siguientes figuras que el primero de los niños de abajo debía acertar:  ''—Tijereta. ''Señal de victoria con los dedos índice y corazón extendidos.  — ''Ojo de buey. ''Unidos los ápices del índice y pulgar formando una circunferencia.  ''—Cuernos. ''Enderezando el índice y meñique y doblando los demás.  En Artziniega (A) además de «Chorro, morro, pico, tallo, qué» se practicaba una variante similar denominada «Ojo de buey, punzón o ti- jerillas». El desarrollo del juego era el mismo con la particularidad de que los de abajo sólo tenían tres opciones donde elegir:  — ''Ojo de buey. ''Se forma haciendo un círculo con los dedos pulgar e índice unidos por las yemas.  ''— Punzón. ''Doblando todos los dedos de una mano menos uno, el índice o el corazón, que permanece extendido.  ''— Tijerillas. ''Haciendo una aspa con los dedos índices de ambas manos.  Fig. 58. El salto. Durango (B), 1992.  En Santesteban (N) preguntan además: « ''Tijeretas o punzón», punzón''», extendiendo los dedos índices en forma de tijeras o sólo el índice <ref name="ftn7">Ibidem, p. 132. </ref>.  En Elgoibar (G), antiguamente, el primero que había saltado preguntaba: « ''Txorro, morro, piku, taio, ke» ''y disponía los dedos en una determinada postura que el primero de los ''burros ''debía acertarJosé M. Si los colocaba juntos hacia arriba significaba ''txorro, si ''los ponía hacia delante ''morro, ''hacia abajo ''piku ''y cerrando la mano y enseñando la muñeca ''taioª IRIBARREN. ''Actualmente han modificado esta etapa del juegoVocabulario navarro. Una vez han saltado todos, el que lo ha hecho en primer lugar toca con un dedo el hombro del primero que hace de burro y pregunta: ''«TxorroPamplona, morro1984, piko, kallo, ke»p. ''Si ha sido con el pulgar es ''txorro, ''con el índice ''morro, ''con el corazón ''piko, ''con el anular ''kallo ''y con el meñique ''ke132. '' En Sangüesa (N) una variante de este estilo se denomina «El burro». (En esta localidad se juega también «A cazuelica, cazuelón», que se describirá más adelante). El saltador da a elegir entre ''«churro, media o entera» ''con estas claves: ''churro ''uniendo los índices por sus extremos, ''media ''colocando uno de ellos hacia la mitad del otro ''y entera ''tocando su base.  En Allo (N) el primero en haber saltado preguntaba: «, ''Cuántos dedos y dedos hay aquí?», ''al tiempo que señalaba a la ''madre ''un determinado número de los de una mano. Esta cifra era la que debía acertar el portavoz del equipo de los agachados.  En Galdames (B) tras saltar un equipo sobre sus contrincantes, el que hacía de ''madre ''enseñaba al primero de los saltadores los dedos índice, medio y anular de una mano. Este escogía uno de ellos mientras preguntaba al de abajo: «Cruz, ''bollo, campanario?». ''El ''burro ''respondía y según su acierto se modificaban o no los papeles.  <u>Formulación de la pregunta sirviéndose de las manos</uref>  En los anteriores casos se recurre para efectuar la pregunta a varias combinaciones de for- mas conseguidas con los dedos; pero no son las únicas, a continuación se describen otras posibilidades para cuya obtención juegan papel importante las manos.  En Lezaun (N) el primero de los que saltaban preguntaba a los de abajo: ''«¿Cuacela, cuacelica o cuacelón?» ''La mano abierta era ''cuacela, ''casi cerrada ''cuacelica ''y las dos juntas y ligeramente cerradas formaban el ''cuacelón. '' También en Sangüesa (N) se conocía esta modalidad. Cuando todos estaban a horcajadas, el capitán de los de arriba elegía una de las siguientes opciones: ''«Cazuelica ''(la mano ahuecada), ''cazuelón ''(las dos manos juntas y formando concavidad), punzón (el dedo índice extendido), ''chocolatera ''(el índice de una mano introducido dentro de la oquedad formada por la otra cerrada)». La práctica de este juego sigue vigente en Sangüesa.
En Eslava y Lerga Elgoibar (NG) las opciones son éstas, antiguamente, el primero que había saltado preguntaba: «''tijericaTxorro, morro, piku, taio, ke''» y disponía los dedos índices cruzados; en una determinada postura que el primero de los ''burros'' debía acertar. Si los colocaba juntos hacia arriba significaba ''txorro''tijerón, si los ponía hacia delante ''morro'', hacia abajo ''piku'' y cerrando la mano y enseñando la muñeca ''taio''. Actualmente han modificado esta etapa del juego. Una vez han saltado todos, el que lo ha hecho en primer lugar toca con un dedo el hombro del primero que hace de burro y pregunta: «''Txorro, morro, piko, kallo, ke''». Si ha sido con el pulgar es ''txorro'', con el índice ''morro'', con el corazón ''piko'', con el anular ''kallo'' y con el meñique ''ke''antebra-.
zos cruzados; En Sangüesa (N) una variante de este estilo se denomina «El burro». (En esta localidad se juega también «A cazuelica, cazuelón», que se describirá más adelante). El saltador da a elegir entre «''cazuelicachurro, media o entera''palma de la mano formando un cuenco; » con estas claves: ''cazuelón, churro''palmas de ambas manos formando también una especie de cuenco; y uniendo los índices por sus extremos, ''si no, punzón, media''dedo índice colocando uno de una mano invertido. En Garde (N) se utilizaba también: ellos hacia la mitad del otro y ''«Tijerica, tijerón, cazuelica, cazuelón y punzón». entera''tocando su base.
En Aoiz Allo (N) la fórmula empleada es el primero en haber saltado preguntaba: «''«¿Cazuelica, cazuelón, tijericas '¿Cuántos dedos y dedos hay aquí?'o ''cuchillos?» , al tiempo que señalaba a la ''Para formar madre ''cazuelica y cazuelón ''se dispone un determinado número de los de una mano ahuecada o las dos juntas formando también una oquedad, ''tijericas ''con los índices cruzados y ''cuchillos ''con un índice estirado y . Esta cifra era la que debía acertar el portavoz del equipo de los restantes dedos dobladosagachados.
En Tudela Galdames (NB)tras saltar un equipo sobre sus contrincantes, donde el juego se denomina «Cazolica cazolón», el jefe que hacía de ''madre'' enseñaba al primero de los saltadoreslos dedos índice, colocando medio y anular de una mano ahuecada o las dos juntas formando también una oquedad, pregunta . Este escogía uno de ellos mientras preguntaba al capitán de los contrariosabajo: «¿ «''Cazolica o cazolón¿Cruz, bollo, campanario?''». El ''En Corella y Larraga (N) preguntan: «¿ ''Cazuelica o cazolón?» burro''respondía y en Marcilla (N): «¿ ''Telica según su acierto se modificaban o telón?», ''no los papeles.
a === Formulación de la vez que colocan la palma pregunta sirviéndose de la mano hacia arriba o hacia abajo<ref namelas manos ==="ftn8">Ibidem. </ref>. En Pamplona (N): ''«, Cazuelica, cazuelón, tijera, cuchillo, navaja y anteojo?» ''y en Aibar (N): «¿ ''Chorro, picotallo, madera o piquín?». ''Iribarren cita también para Sangüesa (N) una formulilla ligeramente más completa que la recogida en el párrafo anterior: ''«¿Cazueli- ca, cazuelón, tijera o punzón, navaja o chocolate- ''
''ra ''<sub>?» </sub>288 En los anteriores casos se recurre para efectuar la pregunta a varias combinaciones de formas conseguidas con los dedos; pero no son las únicas, a continuación se describen otras posibilidades para cuya obtención juegan papel importante las manos.
En Sada Lezaun (N) las opciones eranel primero de los que saltaban preguntaba a los de abajo: «''palo¿Cuacela, cuacelica o cuacelón?''dedo índice erguido; '» La mano abierta era 'tijera, 'cuacela'dedos índices cruzados; ''cazuela, casi cerrada ''palma de una mano formando una oquedad; cuacelica''cazuelón, ''lo mismo con ambas manos; ''espejo, ''palma de una mano extendida; y las dos juntas y ligeramente cerradas formaban el ''rebote, cuacelón''antebrazo y mano izquierdos en posición izada y apoyando en la muñeca de dicha extremidad las puntas de los dedos de la otra, formando con aquél un ángulo recto. A diferencia del procedimiento habitual de formular las opciones, en esta localidad el niño nombraba una única figura, y a continuación adoptaba la que desease.
Una versión de Artziniega También en Sangüesa (AN) que no ha perdurado hasta nuestros días pero que recuerdan se conocía esta modalidad. Cuando todos estaban a horcajadas, el capitán de los mayores es la denominada «Torrotayo». Se diferencia de arriba elegía una de las anteriores en que el niño agachado que debía dar la respuesta tenía que soportar el peso del que tenía sobre su espalda hasta acertar. En este juego había también tres alternativassiguientes opciones: «''pikis Cazuelica''(un dedola mano ahuecada), ''tijeras, cazuelón''(las dos dedos cruzadosmanos juntas y formando concavidad) y , ''qué punzón''(el puñodedo índice extendido). Esta última, a diferencia ''chocolatera'' (el índice de una mano introducido dentro de las mencionadas con anterioridad, se podía jugar en grupo o la oquedad formada por parejas pero siempre con la figura otra cerrada)». La práctica de la ''madreeste juego sigue vigente en Sangüesa. ''
En Moreda Eslava y Lerga (AN) se utilizaba la fórmula consistente en decirlas opciones son éstas: ''«Palmatijerica'', punzón o tijera»dedos índices cruzados; ''tijerón'', antebrazos cruzados; ''siendo cazuelica'', palma de la mano formando un cuenco; ''cazuelón'', palmas de ambas manos formando también una mano con los dedos juntos, especie de cuenco; y ''si no, punzón ''un , dedo extendidoíndice de una mano invertido. En Garde (N) se utilizaba también: «''Tijerica, tijerón, normalmente el índicecazuelica, cazuelón y punzón''tijera ''los dedos índice y corazón dispuestos en uve».
En Gamboa Aoiz (AN) se practicaba la variante conocida como «Cruzfórmula empleada es «''¿Cazuelica, cazuelón, bollo tijericas o cuchillos?''» Para formar ''cazuelica'' y campanario». Participaban solamente tres personas''cazuelón'' se dispone una mano ahuecada o las dos juntas formando también una oquedad, una hacía de ''madre, tijericas''otra de con los índices cruzados y ''burro cuchillos''con un índice estirado y la tercera de saltadorlos restantes dedos doblados. Una
vez esta última En Tudela (N), donde el juego se había situado a horcajadas sobre denomina «Cazolica cazolón», el jefe de los saltadores, colocando una mano ahuecada o las dos juntas formando también una oquedad, pregunta al capitán de los contrarios: «''¿Cazolica o cazolón?''». En Corella y Larraga (N) preguntan: «''burro¿Cazuelica o cazolón?''» y en Marcilla (N): «''¿Telica o telón?''», a la vez que colocan la palma de la mano hacia arriba o hacia abajo<ref>José M.ª IRIBARREN. ''Vocabulario navarro. ''la Pamplona, 1984, p. 132.</ref>. En Pamplona (N): «''madre ¿Cazuelica, cazuelón, tijera, cuchillo, navaja y anteojo?''colocaba las manos » y en Aibar (N): «''¿Chorro, picotallo, madera o piquín?''». Iribarren cita también para Sangüesa (N) una de las tres posiciones formulilla ligeramente más completa que se muestran la recogida en la figurael párrafo anterior: «''¿Cazuelica, cazuelón, tijera o punzón, navaja o chocolatera?''»<ref>José M.ª IRIBARREN. ''Vocabulario navarro. ''Pamplona, 1984, p. 365.</ref>.
En Eugi Sada (N) se practicó hace 40-50 años aproximadamente las opciones eran: ''palo'', dedo índice erguido; ''tijera'', dedos índices cruzados; ''cazuela'', palma de una mano formando una versión oquedad; ''cazuelón'', lo mismo con ambas manos; ''espejo'', palma de «El burro» una mano extendida; y ''rebote, ''antebrazo y mano izquierdos en posición izada y apoyando en la que debían participar un mínimo muñeca de dicha extremidad las puntas de tres niños: uno saltaba sobre otro y el tercero actuaba los dedos de juezla otra, formando con aquél un ángulo recto. El saltador representaba uno A diferencia del procedimiento habitual de los siguientes objetos: cucharaformular las opciones, cucharón, peine, cuchillo o guitarraen esta localidad el niño nombraba una única figura, y el ''burro ''debía adivinar de a continuación adoptaba la que desease.
Una versión de Artziniega (A) que no ha perdurado hasta nuestros días pero que recuerdan los mayores es la denominada «Torrotayo». Se diferencia de las anteriores en que el niño agachado que debía dar la respuesta tenía que soportar el peso del que tenía sobre su espalda hasta acertar. En este juego había también tres alternativas: ''pikis'' (un dedo), ''tijeras'', (dos dedos cruzados) y ''qué'' (el puño). Esta última, a diferencia de las mencionadas con anterioridad, se podía jugar en grupo o por parejas pero siempre con la figura de la ''madre''.
xEn Moreda (A) se utilizaba la fórmula consistente en decir: «''Palma, punzón o tijera''», siendo ''palma'' una mano con los dedos juntos, ''punzón ''un dedo extendido, normalmente el índice, y ''tijera'' los dedos índice y corazón dispuestos en uve.
"~ IbidemEn Gamboa (A) se practicaba la variante conocida como «Cruz, pbollo y campanario». 365Participaban solamente tres personas, una hacía de ''madre'', otra de ''burro'' y la tercera de saltador. Una vez esta última se había situado a horcajadas sobre el ''burro'', la ''madre'' colocaba las manos en una de las tres posiciones que se muestran en la figura.
En Eugi (N) se practicó hace 40-50 años aproximadamente una versión de «El burro» en la que debían participar un mínimo de tres niños: uno saltaba sobre otro y el tercero actuaba de juez. El saltador representaba uno de los siguientes objetos: cuchara, cucharón, peine, cuchillo o guitarra, y el ''burro'' debía adivinar de cuál se trataba. Si acertaba se invertían los papeles, de lo contrario, el mismo jugador volvía a repetir el salto.
cuál se trataba. Si acertaba se invertían los papeles, de lo contrario, el mismo jugador volvía a repetir el salto.  <u>=== Formulación de la pregunta señalando una parte del brazo</u> ===
Otra forma de jugar consiste en que quien demanda la respuesta se toque simultáneamente una parte del brazo.
En Garde (N) se dice: «''«ChurroChurro, media manga o manga entera» entera''» al tiempo que se coloca una mano sobre la muñeca, el codo o el hombro respectivamente. Los de abajo deben acertar cuál es la postura correcta. En Aria y Monreal (N) la fórmula es la misma: «''«ChurroChurro, media manga o manga entera» y entera''» y también coincide la forma de cogerse el brazo. En Lerga (N) la frase es idéntica, pero ''churro ''se indica con el puño de un brazo erguido, ''media manga ''con la mano extendida colocada sobre el antebrazo y ''manga entera ''con una mano apoyada en el hombro opuesto. En San Martín de Unx (N): ''churro, '', señalando una mano con la otra; ''media manga, '', señalando el codo, y ''manga entera, '', indicando el hombro. Esta fórmula se considera, en la localidad, más antigua que otra que también se recoge en este capítulo: «''«ChurroChurro, pico, tallo, madera, piquín». piquín''». Sin embargo es la que ha perdurado entre las generaciones más recientes. La fórmula empleada en Murchante (N) es la siguiente: «''«ChurriChurri, media manga, manga entera». '' En Fitero (N) dicen: ''«Churritaina, media manga, mangotón, ¿dónde está?» ''y el que lo pregunta se agarra con su mano derecha la muñeca, el antebrazo o el brazo de su extremidad superior izquierda<sup>289</sup>.  En Artajona (N) se han ido sucediendo diversas formas de jugar a lo largo de ese siglo. Se describe a continuación la versión vigente hoy en día y que es idéntica a las anteriores: El ''fuelle ''ha pasado a llamarse ''madre ''y puede permanecer de pie o sentado. Suele ponerse delante una prenda cualquiera con el fin de amortiguar los golpes o la presión que ejerce el entera''burro ''que se apoya en él. Una vez han saltado, el primero señala con la mano derecha la muñeca, el codo o el hombro, y pregunta: «á ''Churro, media manga o manga entera?» ''El primer ''burro ''debe acertar   <sup>289 </sup>Ibidem, p. 132.  cuál es la posición mostrada, siempre ante la mirada vigilante de la ''madre, ''que en ocasiones es afín a uno de los bandos ''y ''hace trampas señalándole la respuesta con el pie mediante un signo convenido.
En Bidegoian Fitero (GN) utilizan un procedimiento de este estilo para formular la pregunta, pero repitiendo la conocida retahíladicen: « ''TxorroChurritaina, morromedia manga, pikomangotón, tallo, ke»; txorro ¿dónde está?''señalando » y el dorso de que lo pregunta se agarra con su mano derecha la manomuñeca, ''esku gaña; morro ''mostrando el puño, ''eskumuturra; piko ''antebrazo o el codo, brazo de su extremidad superior izquierda<ref>José M.ª IRIBARREN. ''okalondoa; tallo Vocabulario navarro. ''el brazoPamplona, ''besoa; ''y finalmente ''ke ''agarrando el hombro1984, ''sorbaldap. 132.</ref>. ''
En Artajona (N) se han ido sucediendo diversas formas de jugar a lo largo de ese siglo. Se describe a continuación la versión vigente hoy en día y que es idéntica a las anteriores: El ''fuelle'' ha pasado a llamarse ''madre'' y puede permanecer de pie o sentado. Suele ponerse delante una prenda cualquiera con el fin de amortiguar los golpes o la presión que ejerce el ''Juegos burro ''que se apoya en los él. Una vez han saltado, el primero señala con la mano derecha la muñeca, el codo o el hombro, y pregunta: «''¿Churro, media manga o manga entera?''» El primer ''burro'' debe acertar cuál es la posición mostrada, siempre ante la mirada vigilante de la ''madre'', que hace en ocasiones es afín a uno de burro un único niño los bandos ''y ''hace trampas señalándole la respuesta con el pie mediante un signo convenido.
Hasta aquí se ha recogido En Bidegoian (G) utilizan un procedimiento de este estilo para formular la forma de jugar más generalizada. Sin embargopregunta, se conoce otra en pero repitiendo la que no participan dos grupos sino que las funciones de conocida retahíla: «''Txorro, morro, piko, tallo, ke''»; ''burro txorro''las desempeña un único niño. Parece tratarse además señalando el dorso de la versión más primitiva de este juego. Ya se ha descrito previamente esta modalidad en Moredamano, ''esku gaña''; ''morro'' mostrando el puño, ''eskumuturra''; ''piko'' el codo, Artziniega''okalondoa''; ''tallo'' el brazo, Gamboa (A) ''besoa''; y Eugi (N)finalmente ''ke ''agarrando el hombro, ''sorbalda''.
Azkue cita una versión == Juegos en los que hace de este tipo para jugar ''«Txorro-morroka» ''correspondiente a Ataun y Lazkano (G). Un burro un único niño se pone inclinado contra algo y el que está sobre él, levantando un dedo dice: « ''Txorro-morro-piko-tallo-kes», ''correspondiendo ''txorro ''al pulgar. El que está agachado debe tratar de responder acertadamente para inter-<sub>299 </sub>cambiar los papeles<sup> </sup>==
En Ondarroa (B) el niño designado por Hasta aquí se ha recogido la forma de jugar más generalizada. Sin embargo, se conoce otra en la suerte del que no participan dos grupos sino que las funciones de ''kukumiko burro''monta sobre las espaldas desempeña un único niño. Parece tratarse además de la versión más primitiva de un compañero acurrucado contra una paredeste juego. Con uno o varios dedos extendidos pregunta al que está debajo cuántos son los dedosYa se ha descrito previamente esta modalidad en Moreda, diciéndole: ''«AlamarArtziniega, zure lepuan zenbat atzapar?». ''Un tercero vigila el resultado. Si el que está debajo acierta, se colocará luego encimaGamboa (A) y Eugi (N).
En Durango Azkue cita una versión de este tipo para jugar «''Txorro-morroka''» correspondiente a Ataun y Lazkano (BG) el que hace de jefe del juego . Un niño se coloca sentado o de pie, pone inclinado contra algo y el que hace de está sobre él, levantando un dedo dice: «''burro Txorro-morro-piko-tallo-kes''apoya sus brazos cruzados con la cabeza inclinada sobre el halda de aquél», si es que está sentado, o sobre el pecho, si es que permanece de pie. Los participantes saltan sobre el ''burro correspondiendo ''txorro''quedándose encimaal pulgar. El que se cae, ocupa el puesto está agachado debe tratar de responder acertadamente para intercambiar los papeles<ref>Resurrección M.ª de AZKUE. ''burroEuskalerriaren Yakintza. ''De lo contrario el primero pregunta: ''«ChorroTomo IV. Madrid, morro1947, pico, tallo, qué señalo?»pp. 375-376.</ref>. ''Al
En Ondarroa (B) el niño designado por la suerte del ''kukumiko ''monta sobre las espaldas de un compañero acurrucado contra una pared. Con uno o varios dedos extendidos pregunta al que está debajo cuántos son los dedos, diciéndole: «''Alamar, zure lepuan zenbat atzapar?''». Un tercero vigila el resultado. Si el que está debajo acierta, se colocará luego encima.
<sup>290 </sup>Resurrección MEn Durango (B) el que hace de jefe del juego se coloca sentado o de pie, y el que hace de ''burro'' apoya sus brazos cruzados con la cabeza inclinada sobre el halda de aquél, si es que está sentado, o sobre el pecho, si es que permanece de pie.Los participantes saltan sobre el ''burro '' quedándose encima. El que se cae, ocupa el puesto de AZKUE''burro''. De lo contrario el primero pregunta: «''Euskalerriaren Yakintza. Chorro, morro, pico, tallo, ¿qué señalo?''Tomo IV». MadridAl mismo tiempo toca con la mano lo que quiere señalar: el brazo, 1947la mano, ppla nariz, etc. 375-376El ''burro'', sin mirar, tiene que contestar ''y ''si acierta le toca agacharse al que está encima, de no ser así sigue el mismo.
{{clear}}[[Image:Picture 3387En Labastida (A) el que ''paga'' hace de ''burro'' apoyando su cabeza en un compañero sentado o simplemente en un banco.png|none]]FigUno o varios jugadores saltan, quedándose montados sobre él, a no ser que alguno caiga al suelo, pierda y ''pague''. 59El primero de los que han brincado correctamente interroga al que ''paga'': «¿''Pico, tallo, chorro o tijera''?»; mientras con la mano en alto coloca los dedos en una de estas cuatro posiciones que el ''pagano'', agachado, no puede ver. Señalando un dedoSi acierta, es reemplazado en su postura de ''burro'' por quien formuló la pregunta<ref>Francisco ARMENTIA MITARTE. Portugalete “Labastida” in BSS, XII (B1968), 1979p. 220.</ref>.
mismo Rosa Hierro recogió en la década de los veinte una versión similar a las anteriores pero sin especificar su localización<ref>Rosa HIERRO. “Del mundo infantil. Los juegos de los niños” in ''Euskalerriaren Alde'', XIV (1924) p. 78.</ref>. El que se queda de ''burro'' apoya los brazos cruzados en un muro e inclina la cabeza. Los demás saltan sobre él, quedándose encima. Si cae alguno se pone debajo; si no, el que saltó primero interroga: «''¿Chorro, morro, pico, tallo, qué?''», y al tiempo toca , con la mano lo que quiere señalar: el brazoderecha, se toca la mano, la narizmuñeca, el antebrazo o el brazo izquierdos, etcque corresponden a las palabras que pronuncia. El ''burro, ''por supuesto sin mirar, tiene que contestar responde; si no acierta sigue debajo, y si resulta al revés se coloca de ''y burro ''si acierta le toca agacharse al el que está encima, de no ser así sigue el mismopregunta.
En Labastida Salinas de Añana (A) recuerdan que el que ''paga ''hace tenía que ponerse de ''burro ''apoyando su cabeza en se inclinaba bien sobre un compañero sentado paredón o simplemente apoyado en un bancootro niño. Uno o varios jugadores saltan, quedándose montados Los restantes saltaban sobre él. Después le preguntaban, según unos informantes: «''Chorro, borro, pico, tayo, jota, ¿qué será?''»; según otros: «''Chorro, borro, pico, tayo, tijeras, ¿qué será?''». A partir de aquí el juego presentaba varias versiones. Algunos encuestados de la localidad afirman que cada uno de los anteriores nombres correspondía a no ser un dedo. Uno de los que alguno caiga al sueloestaban encima del ''burro'' levantaba un dedo cualquiera y tras decir la fórmula, pierda el ''burro''y paguedebía acertar. Los había en cambio que ponían el pulgar hacia arriba (''chorro'') 'o hacia abajo (''borro''El primero de los ) y lo que han brincado correctamente interroga al tenía que adivinar era la posición. Otros levantaban dos dedos (''paga: «¿Pico, tallo, chorro '') o tijera?»; cuatro (''morro''mientras con la mano en alto coloca ).
En Aoiz (N) se nombra una ''madre'' y por algún sistema de eliminación se determina a quién le toca hacer de ''burro''. El resto de los dedos jugadores se disponen en una de estas fila a cuatro posiciones o cinco metros. La ''madre'' se sienta y el ''burro'', flexionando la cintura, apoya la cabeza en las rodillas del anterior. El primero en saltar coge carrerilla y posando las manos en el niño agachado.. salta sobre sus espaldas. A continuación entona la siguiente fórmula, ya citada con anterioridad: «''¿Cazuelica, cazuelón, tijericas o cuchillos?''», a la vez que el adopta con las manos alguna de las siguientes posturas: ''cazuelica'', la palma de la mano semicerrada; ''cazuelón'', las dos palmas de las manos juntas y formando un cuenco; ''tijericas''pagano, los dedos índices cruzados; ''cuchillos'', el índice estirado y los restantes doblados. El niño agachado, no puede veropta por una de estas posibilidades. Si acierta, es reemplazado el que está encima le sustituye en su postura papel y él pasa al final de la fila de saltadores. Si falla, continúa de 291''burro ''por quien formuló la pregunta<sup>y los demás siguen brincando hasta que adivine qué señala alguno de ellos. </sup>
Rosa Hierro recogió Este juego que en Aoiz se conoce como «''Al burro''», muestra una variante en la década misma localidad a la hora de enunciar la pregunta. Se trata de los veinte la conocida fórmula: «''¿Churro, media manga o manga entera?''»; ''churro'', asiendo con una versión similar a las anteriores pero sin especificar su localización <sup>292</sup>mano la muñeca del otro brazo; ''media manga'', agarrando el codo y ''manga entera'', el brazo. El que se queda
En esta misma población navarra se conoce por la denominación de «Burro encadenado» la modalidad que utiliza las mismas fórmulas ya descritas pero cuyo desarrollo es idéntico a la forma general, ya que es todo un equipo el que se agacha para hacer el ''burro''.
# Francisco ARMENTIA MITARTE. «Labastida» in BSS, XII (1968), p. 220. # HIERRO, «Del mundo infantil. Los juegos == Variantes del juego de los niños», cit., p. 78. «A chorro-morro» ==
En ocasiones las variantes respecto a la versión original han sido mínimas. Por ejemplo, en Beasain (G) jugaban sin juez. El equipo al que le tocaba hacer de ''burro'' se agachaba, apoyándose el primero de sus integrantes en una pared, tapia, poste o barandilla. Una vez habían saltado los restantes, el que primero lo había hecho levantaba un puño con un solo dedo extendido, a la vez que decía a los de abajo: «''Chorro, morro, pico, tallo, qués''». Estas palabras correspondían a los dedos pulgar, índice, corazón, anular y meñique respectivamente. El primero de los componentes que soportaban el peso respondía intentando averiguar qué dedo tenía extendido. Acertara o no, se desmoronaba la fila de ''burros'' y se iniciaba nuevamente el juego, pero invirtiendo la posición de los equipos si había atinado, y repitiéndola en caso contrario.
 de ''burro ''apoya los brazos cruzados en un muro e inclina la cabeza. Los demás saltan sobre él, quedándose encima. Si cae alguno se pone debajo; si no, el que saltó primero interroga: ''«¿Chorro, morro, pico, tallo, qué?», ''y al tiempo, con la mano derecha, se toca la mano, la muñeca, el antebrazo o el brazo izquierdos, que corresponden a las palabras que pronuncia. El ''burro, ''por supuesto sin mirar, responde; si no acierta sigue debajo, y si resulta al revés se coloca de ''burro ''el que pregunta.  En Salinas de Añana (A) recuerdan que el que tenía que ponerse de ''burro ''se inclinaba bien sobre un paredón o apoyado en otro niño. Los restantes saltaban sobre él. Después le preguntaban, según unos informantes: ''«Chorro, borro, pico, tayo, jota, ¿qué será?»; ''según otros: ''«Chorro, borro, pico, tayo, tijeras, ¿qué será?». ''A partir de aquí el juego presentaba varias versiones. Algunos encuestados de la localidad afirman que cada uno de los anteriores nombres correspondía a un dedo. Uno de los que estaban encima del ''burro ''levantaba un dedo cualquiera y tras decir la fórmula, el ''burro ''debía acertar. Los había en  JUEGOS INFANTILES EN VASCONIA cambio que ponían el pulgar hacia arriba ''(chorro) ''o hacia abajo ''(borro) y ''lo que tenía que adivinar era la posición. Otros levantaban dos dedos ''(chorro) ''o cuatro ''(morro). '' En Aoiz (N) se nombra una ''madre ''y por algún sistema de eliminación se determina a quién le toca hacer de ''burro. ''El resto de los jugadores se disponen en fila a cuatro o cinco metros. La ''madre ''se sienta y el ''burro, ''flexionando la cintura, apoya la cabeza en las rodillas del anterior. El primero en saltar coge carrerilla y posando las manos en el niño agachado.. salta sobre sus espaldas. A continuación entona la siguiente fórmula, ya citada con anterioridad: ''«, Cazuelica, cazuelón, tijericas o cuchillos?», ''a la vez que adopta con las manos alguna de las siguientes posturas: ''cazuelica, la ''palma de la mano semicerrada; ''cazuelón, ''las dos palmas de las manos juntas y formando un cuenco; ''tijericas, ''los dedos índices cruzados; ''cuchillos, ''el índice estirado y los restantes doblados. El niño agachado opta por una de estas posibilidades. Si acierta, el que está encima le sustituye en su papel y él pasa al final de la fila de saltadores. Si falla, continúa de ''burro y ''los demás siguen brincando hasta que adivine qué señala alguno de ellos.  Este juego que en Aoiz se conoce como ''«Al burro», ''muestra una variante en la misma locali- dad a la hora de enunciar la pregunta. Se trata de la conocida fórmula: «¿ ''Churro, media manga o manga entera?»; churro, ''asiendo con una mano la muñeca del otro brazo; ''media manga, ''agarrando el codo y ''manga entera, ''el brazo.  En esta misma población navarra se conoce por la denominación de «Burro encadenado» la modalidad que utiliza las mismas fórmulas ya descritas pero cuyo desarrollo es idéntico a la forma general, ya que es todo un equipo el que se agacha para hacer el ''burro. '' ''Variantes del juego de «A chorro-morro» '' En ocasiones las variantes respecto a la versión original han sido mínimas. Por ejemplo, en Beasain (G) jugaban sin juez. El equipo al que le tocaba hacer de ''burro ''se agachaba, apoyándose el primero de sus integrantes en una pared, tapia, poste o barandilla. Una vez habían saltado los restantes, el que primero lo había hecho levantaba un puño con un solo dedo extendido, a la vez que decía a los de abajo: ''«Chorro, morro, pico, tallo, qués». ''Estas palabras correspondían a los dedos pulgar, índice, corazón, anular y me- ñique respectivamente. El primero de los componentes que soportaban el peso respondía intentando averiguar qué dedo tenía extendido. Acertara o no, se desmoronaba la fila de ''burros ''y se iniciaba nuevamente el juego, pero invirtiendo la posición de los equipos si había atinado, y repitiéndola en caso contrario.  En Moreda (A) cuentan que en caso de que no haya ''madroya ''o juez para vigilar los dedos de la mano del saltador, éste tiene que mostrárselos al primer ''burro ''y es el segundo el que se encarga de averiguar qué señalan.
Sin embargo, en otras localidades las variaciones mostradas por este juego han sido más ostensibles.
La versión practicada en Lezama (B), por ejemplo, si bien se asemeja por su desarrollo y por la fórmula empleada a la más general, ofrece sin embargo una importante diferencia: es el primer niño agachado, que tiene su cabeza apoyada en el regazo de la madre, el que muestra un dedo a ésta. El último en saltar elige una de las cinco opciones correspondientes a cada dedo: ''chorro, morro, pico, tallo ''o ''qué, '', coincidiendo ''chorro ''con el pulgar. Si acierta, su equipo vuelve a saltar de nuevo; si por el contrario falla, se invierten los papeles.  En Pamplona (N) el primero en jugar iba saltando de uno en uno sobre todos los agachados hasta situarse encima del apoyado sobre el juez. El segundo repetía los saltos hasta disponerse a horcajadas sobre el segundo inclinado y así sucesivamente. Una vez todos encima, el primero de los jinetes preguntaba: «¿ ''Cazuelica o cazuelón?», ''disponiendo la mano o manos como ya  hemos visto. Hacia la tercera década de este siglo el juego se seguía practicando del mismo modo pero con más ventaja para los que saltaban ya que la pregunta ofertaba más opciones:  ''«¿Cazuelica o cazuelón, tijerica o tijerón?». Tijerica y tijerón ''se imitaban cruzando los dedos o las dos
En Pamplona (N) el primero en jugar iba saltando de uno en uno sobre todos los agachados hasta situarse encima del apoyado sobre el juez. El segundo repetía los saltos hasta disponerse a horcajadas sobre el segundo inclinado y así sucesivamente. Una vez todos encima, el primero de los jinetes preguntaba: «''¿Cazuelica o cazuelón?''», disponiendo la mano o manos como ya hemos visto. Hacia la tercera década de este siglo el juego se seguía practicando del mismo modo pero con más ventaja para los que saltaban ya que la pregunta ofertaba más opciones: «''¿Cazuelica o cazuelón, tijerica o tijerón?''». ''Tijerica y tijerón'' se imitaban cruzando los dedos o las dos manos<ref name="ftn9">José Joaquín ARAZURI, . ''Pamplona estrena siglo, . ''op. cit.Pamplona, 1980, pp. 21-22. </ref>.
En Bernedo (A) tras mostrar el primer saltador uno de los dedos a la ''madre ''y preguntar «¿''«¿ChorroChorro, borro, pico, tallo que?''», ''el que estaba debajo trataba de acertar cuál era la opción correcta. Si lo conseguía se invertían las posiciones; de lo contrario preguntaba al siguiente y si ninguno atinaba se volvía a repetir el juego en las mismas posiciones.
En Salvatierra (A) el primer saltador moja con saliva un dedo de la mano y lo iza diciendo con voz fuerte: «''«ChorroChorro, borro, pico, tallo, qué»; qué''»; comenzando la correspondencia por el pulgar. El primero de los ''burros ''contesta. Si acierta, deja su puesto al siguiente de los agachados y pasa a ocupar el último de los saltadores, y el que pierde se sitúa a la cola de los inclinados. En ambos grupos, el que antes era segundo se convierte en primero y se encarga de continuar el juego. Cuando no hay acierto en la respuesta, los saltadores descabalgan y repiten los saltos una y otra vez hasta que los agachados dan con la opción correcta.
En Zerain (G) el pasatiempo que se denomina « ''Txorro-morro» morro''» no presenta como característica principal la del salto sino que queda reducido a un mero juego de adivinación como los que se describen en el capítulo correspondiente a este tipo de actividades lúdicas. Esta variante permanece vigente y la juegan tanto chicos como chicas. El niño al que le toca en suerte, apoya la cabeza en el brazo y se coloca sobre un tronco, pretil o similar. Los demás se disponen a su alrededor y le interrogan: «''«Zenbat Zenbat beatz daude zure sorbalda gañean?''», ''mientras uno pone los dedos que desee sobre su espalda. Si acierta se intercambian los papeles, si falla, el juego prosigue de la misma forma.
127 728
ediciones