127 728
ediciones
Cambios
sin resumen de edición
Tras «echar a suertes», el que tiene que hacer de ''burro ''se coloca agachado, con las manos agarrándose las rodillas, la cabeza bien escondida y procurando no caer cuando los compañeros saltan por encima. Esto lo hacen apoyando sus manos en la espalda del ''burro y ''abriendo las piernas. Al tiempo ejecutan distintas acciones y movimientos acordes con los versos de la canción que entonan durante el juego. Así hasta que uno pierde, lo cual le convierte en el nuevo ''burro''. En Lanestosa y Galdames (B), una vez habían saltado todos, echaban a correr y el agachado salía tras ellos. El que era pillado por este último se ''quedaba'' en el siguiente juego.
[[File:4.54 Astoka. Zeanuri (B) 1920.png|center|600px|Astoka. Zeanuri (B), 1920. Fuente: Archivo Fotográfico Labayru Fundazioa: Fondo Felipe Manterola.|class=grayscalefilter]]
A continuación se exponen las versiones recogidas además de los comentarios sobre cómo se han de efectuar los saltos. (La numeración corresponde al verso).
:''A las diez borracho.''
:(2) Le propinan al agachado un golpe en el trase- rotrasero. (3) Dan dos saltos en el suelo y al tercero pasan sobre el ''burro. ''(4) Le golpean la espalda al brincar. (5) De delante para atrás. (6) De detrás hacia adelante. (7) Le pegan en la espalda con las dos manos. (8) Brincan, dan la vuelta y vuelven a saltar. (9) Pasan por encima golpeándole en la espalda y en el trasero.
En Galdames (B):
:''A las diez empínala otra vez que echa gusto a pez''
Esta otra, citada por José de Elizondo <supref>278José de ELIZONDO. “Folklore donostiarra. Juegos de la infancia” in ''Euskalerriaren Alde'', XVIII (1928) pp. 292-293.</supref>, corresponde a Donostia (G) ''y ''se ajusta a la versión más extendida. El saltador cantaba al tiempo de brincar:
:''A la una, anda la mula''
:''……………………………….............''
Otras veces se decía: «''Aidian karrakillo''», y se le daba al ''mulo ''con el pie en las posaderas, pasando sobre él sin tocarle con el resto del cuerpo. En otras ocasiones: «''Tambor, ospela y trancazo''», a la vez que se le propinaba al agachado un triple castigo, pues el ''tambor'' consistía en darle un fuerte golpe con ambas manos al posarlas sobre él para saltar; ''ospela'', en golpearle con el pie en el trasero; ''y trancazo'', caer sentado sobre su espalda. Otras veces, el que primero saltaba partía a tocar a algún transeúnte y así obligaba a los demás a imitar su acción.
En el quinto salto dice al pasar, «''txopetara''»; en el sexto, «''kordillera''»; en el séptimo, «''martillara''», en el octavo, «''pan y bizcocho''»; en el noveno, «''enmienda''»; en el décimo, «''koler''»; en el undécimo, «''biribilikondo''»; en el duodécimo, «''montaña''» y en el decimotercero recita al pasar: «''etxera gau ta sagar ustelez ase''», esto es, vete a casa a hartarte de manzanas podridas.
En el decimocuarto salto dicen: «''«batbat, bide, hiru, lau, aquí pongo la boina»boina''»; y ''todos los jugadores van colocando sus boinas al saltar, cada uno la suya encima de la anterior.
Luego el último vuelve a saltar y a recoger la suya sin tirar ninguna y así todos en orden inverso, recuperando cada uno su boina; si alguno tira otra o no coloca la suya, ocupa el puesto <sub>279 </sub>del ''bete'', y ''comienza el juego de nuevo<supref>A. APAT-ECHEBARNE. ''Noticias y viejos textos de la “Lingua Navarrorum”''. San Sebastián, 1971, pp. 179-180. </supref>.
En Zamudio (B) los jugadores saltan sobre el niño agachado, de doce formas diferentes:
:''Una, saltar por encima. '' :''Dos, la coz. ''(2) '' :''Tres, la culata de San Andrés. ''(3) '':''Cuatro, araña mi gato. ''(4) '':''Cinco, saltar por lo alto. '' :''Seis, hacer lo que queráis. '' :''Siete, pongo mi lindo carabinete. Quito mi '' ''[do lindo carabinete. ''(7) ''Ocho, pinocho. ''(8) ''Nueve, la vieja meona. ''(<sup>9</sup>) ''Diez, las rejas. ''(10) ''Once, el ajo. (11) ''
:''Ocho, pinocho. (8)'':''Nueve, la vieja meona. (9)'':''Diez, las rejas. (10)'':''Once, el ajo. (11)'':''Doce, la colchoneta. ''(12) ''
:(2) Saltar y darle al ''burro ''con el pie. (3) Saltar ''y ''darle en la espalda. (4) Arañar. (7) Ponerle algo encima de la espalda ''y ''seguidamente quitarle. (8) Saltar y darle una patada en el culo. (9) Saltan todos ''y ''comienzan a correr colocando las manos debajo de las rodillas. (10) Subirse a una altura, saltar y dar con el pie. (11) Asiéndose por ejemplo a un poste, el agachado intenta arrancarles de donde están. (12) Todos los jugadores, tras saltar, se van agachando y el que ha estado haciendo de ''burro ''se tumba encima de ellos.
En Ondarroa (B) no todos los versos de la canción acompañan saltos. Aquél a quien le ha tocado la suerte, se coloca arrodillado con las manos en el suelo. Los demás chicos le rodean y comienzan el juego diciendo:
:''Una, de la muna (1)''
:''Dos, que te den un patadón (2)''
:''Tres, San Andrés''
:''Cuatro, que se aparte (4)''
:''Cinco, salto y brinco (5)''
:''Seis, carrasquillo (6)''
:''Siete,... (7)''
:''Ocho, pan y bizcocho''
:''Nueve, boinas... (9)''
:''Diez, brin... (10)''
Como puede apreciarse el número de versos que componen las distintas versiones varía con las localidades, así la más breve es la conocida en Sangüesa (N), con nueve. Diez tienen las de Amézaga de Zuya (A), Galdames, Ondarroa (B), Elosua (G), y Obanos (N); once otra versión de Sangüesa; doce las de Apellániz (A), Carranza, Bilbao, Gorozika (B), y la recogida por Iribarren en Aoiz, Pamplona, Ribera, Cuenca y Zona Media de Navarra; trece, otra de Pamplona; catorce la de Durango, Lanestosa (B) y Ayesa (N); veinte la de San Martín de Unx (N); y la más larga, con veintidós, la de Eslava (N).
En estas canciones la rima, de existir, se establece entre el número y la palabra final del verso y dentro de una misma estrofa unas veces es asonante y otras consonante. En el primer verso, una rima mayoritariamente con ''mula, '', en una ocasión con ''luna y ''y en otra con ''cura''. ''Dos ''con ''coz; ''también con ''sol '' y ''reloj''. ''Tres ''con ''Andrés''. ''Cuatro ''con ''salto, '', y a veces con ''parto, mayo, gato, Pela-Pelayo, sopapo'' y ''yo, sopapo y bombazo''. ''Cinco ''con ''brinco ''o ''blinco ''y en una ocasión con ''pinto''. ''Seis ''con ''tenéis, veréis, meis, ley '' y ''rey''. ''Siete ''con ''cachete ''y tambien con ''capuchete, carapuchete, pucherete, cohete, bonete '' y ''machete''. ''Ocho ''con ''bizcocho ''y a veces con ''corcho, recojo, mocho, pinocho '' y ''bernakotxo''. ''Nueve ''habitualmente con ''bebe, '', en una ocasión con ''pierde ''y en otra con ''llueve''. ''Diez ''con ''otra vez ''y esporádicamente con ''nuez, pez '' o ''bien''. ''Once ''con ''conde ''y alguna vez con ''bronce, azote '' y ''Marikonce. ''. Por último ''doce ''con ''responde ''y en una ocasión con ''akabose. '' Se aprecia por tanto que las rimas claras, como son las correspondientes a los números uno, dos, tres, cinco, ocho, nueve y doce, son las que permanecen estables y se mantienen constantes a lo largo de un buen número de localidades.
Se aprecia por tanto que las rimas claras, como son las correspondientes a los números uno, dos, tres, cinco, ocho, nueve y doce, son las que permanecen estables y se mantienen constantes a lo largo de un buen número de localidades. Las demás ofrecen una variabilidad mayor.