Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Agricultura en vasconia/fr

66 bytes eliminados, 16:01 11 mar 2020
sin resumen de edición
_LABAYRU_LANDING_
<languages></languages>
<div align="center">L’agriculture traditionnelle et les bouleversements qu’elle a connus au cours des dernières décennies du XXe siècle, qui ont débouché sur une profonde mécanisation de celle-ci.<br/><br/><br/></div>[[File:AGRICULTURA_PORTADA.jpg|center|650px|Vecinos trabajando en las eras. Alegría-Dulantzi (A), c. 1940. Fuente: Archivo Municipal de Vitoria-Gasteiz. Foto Enrique Guinea.]]
_LABAYRU_LANDING_{{DISPLAYTITLE: Agriculture au Pays Basque}}{{#bookTitle:Agriculture au Pays Basque|Agricultura_en_vasconia/fr}} 
==[landing]==
 
===[agricultura|Agriculture au Pays Basque|/atlas/agricultura.png|L’agriculture traditionnelle et les bouleversements qu’elle a connus au cours des dernières décennies du XXe siècle, qui ont débouché sur une profonde mécanisation de celle-ci.]===
====[ Agricultura_en_vasconia | Agriculture au Pays Basque]====
====[/atlas/agricultura/Andreak-asto-gainean-astotzarekin.jpg|Latières. Source: Archive Historique Ecclésiastique de Biscaye: Fonds Sanctuaire d’Urkiola.|Nos paysans et leurs ancêtres ont connu et pratiqué une agriculture dont l’échelle était plus humaine, avec une vision plus holistique qui prenait en compte, non seulement le rendement, mais aussi un réseau complexe de facteurs physiques et d’êtres vivants plongés dans une activité en définitive enracinée dans la culture de cette vie qui nous donne notre nourriture.||]====
====[/atlas/agricultura/Acarreando-hierba-verde-Carranza-1977.jpg|Transport d’herbe verte. Carranza (B), 1977. Source : Miguel Sabino Díaz, Groupes Etniker Euskalerria.|Ce savoir [agricole traditionnel] s’enracinait dans le lien profond qui s’établissait avec la terre, parce que dans une économie basée sur l’autosuffisance il n’y avait pas d’autre choix que d’être respectueux avec elle, puisque c’est d’elle que dépendait la propre subsistance.||]====
====[/atlas/agricultura/Vinedo-de-Obanos-2011.jpg|Vignes à Obanos (N), 2011. Source : M.ª Amor Beguiristain, Groupes Etniker Euskalerria.|Tente nublo, tente en ti,<br />no te caigas sobre mí,<br />guarda el pan, guarda el vino,<br />guarda los campos que están floridos.<br /><br />''Conjuration contre la grêle''||]====
====[/atlas/agricultura/Siega-de-trigo-Gesaltza-1950.jpg|Moisson à la main. Gesaltza (G), c. 1950. Source : Archive Municipal de Vitoria-Gasteiz : Fonds Enrique Guinea|Satsitu ta jorratu ta garia hartu. <br />''Épandre le fumier, sarcler et récolter le blé.''||]====
====[/atlas/agricultura/DesgranandoAndreak-semillaasto-Zeraingainean-1961astotzarekin.jpg|En égrenant des semencesLatières. Zerain (G), 1961. Source Source: Archive Historique Ecclésiastique de Biscaye: Karmele Goñi, Groupes Etniker EuskalerriaFonds Sanctuaire d’Urkiola.|La sélection des semences a toujours constitué Nos paysans et leurs ancêtres ont connu et pratiqué une agriculture dont l’échelle était plus humaine, avec une vision plus holistique qui prenait en compte, non seulement le rendement, mais aussi un réseau complexe de facteurs physiques et d’êtres vivants plongés dans une activité essentielle. De chaque récolte on choisissait les meilleures graines pour les conserver et les utiliser aux semis suivantsen définitive enracinée dans la culture de cette vie qui nous donne notre nourriture.||]====
====[/atlas/agricultura/LaietanAcarreando-Zeanurinhierba-1920verde-Carranza-1977.jpg|Préparation du solTransport d’herbe verte. Zeanuri Carranza (B), 19201977. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe ManterolaMiguel Sabino Díaz, Groupes Etniker Euskalerria.|Les louchets, les charrues, les hersesCe savoir [agricole traditionnel] s’enracinait dans le lien profond qui s’établissait avec la terre, les faucillesparce que dans une économie basée sur l’autosuffisance il n’y avait pas d’autre choix que d’être respectueux avec elle, les faux et les batteuses étaient les outils indispensables pour les travaux des champspuisque c’est d’elle que dépendait la propre subsistance.||]====
====[/atlas/agricultura/AcarreoVinedo-de-los-haces-deObanos-trigo-19402011.jpg|Transport du blé. ÁlavaVignes à Obanos (N), c. 19402011. Source : Archive Municipal de Vitoria-Gasteiz : Fonds Enrique GuineaM.ª Amor Beguiristain, Groupes Etniker Euskalerria.|Tant la force humaine que celle des animauxTente nublo, tente en ti,<br />no te caigas sobre mí,<br />guarda el pan, jusqu’à l’introduction des machines agricoles modernesguarda el vino, ont eu une influence décisive sur la façon de travailler et de cultiver <br />guarda los campos que están floridos.<br /><br />''Conjuration contre la terre.grêle''||]====
====[/atlas/agricultura/RecoleccionSiega-de-olivatrigo-aGesaltza-ordeno-Moreda-20151950.jpg|Traite des oliviersMoisson à la main. Moreda Gesaltza (AG), 2015c. 1950. Source : José Ángel Chasco, Groupes Etniker Euskalerria.Archive Municipal de Vitoria-Gasteiz : Fonds Enrique Guinea|Uzta garaian lokartzen, miserian iratzartzenSatsitu ta jorratu ta garia hartu. <br />''Celui qui dort quand il faut Épandre le fumier, sarcler et récolter se réveille dans la misèrele blé.''||]====
====[/atlas/agricultura/UtillajeDesgranando-parasemilla-trabajarZerain-el-lino-Zeanuri-19311961.jpg|Outillage pour le travail du linEn égrenant des semences. Zeanuri Zerain (BG), 19311961. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe ManterolaKarmele Goñi, Groupes Etniker Euskalerria.|Linoaren atsekabeak, amaigabeakLa sélection des semences a toujours constitué une activité essentielle. <br />''Le travail du lin n’est pas finDe chaque récolte on choisissait les meilleures graines pour les conserver et les utiliser aux semis suivants.''||]====
====[/atlas/agricultura/Maizal.-CarranzaLaietan-Zeanurin-20161920.jpg|Champ de maïsPréparation du sol. Carranza Zeanuri (B), 20161920. Source : Luis Manuel Peña, Groupes Etniker EuskalerriaArchive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe Manterola.|San JurgiLes louchets, artoak ereiteko goizegi; San Markosles charrues, artoak ereinda balegoz. <br />''Pour semer le maïsles herses, la Saint-Georges est trop tôtles faucilles, les faux et la Saint-Marc trop tardles batteuses étaient les outils indispensables pour les travaux des champs.''||]====
====[/atlas/agricultura/Acarreo-de-los-haces-de-trigo-1940.jpg|Transport du blé. Álava, c. 1940. Source : Archive Municipal de Vitoria-Gasteiz : Fonds Enrique Guinea.|Tant la force humaine que celle des animaux, jusqu’à l’introduction des machines agricoles modernes, ont eu une influence décisive sur la façon de travailler et de cultiver la terre.||]====  ====[/atlas/agricultura/Recoleccion-de-oliva-a-ordeno-Moreda-2015.jpg|Traite des oliviers. Moreda (A), 2015. Source : José Ángel Chasco, Groupes Etniker Euskalerria.|Uzta garaian lokartzen, miserian iratzartzen. <br />''Celui qui dort quand il faut récolter se réveille dans la misère.''||]====  ====[/atlas/agricultura/Utillaje-para-trabajar-el-lino-Zeanuri-1931.jpg|Outillage pour le travail du lin. Zeanuri (B), 1931. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe Manterola.|Linoaren atsekabeak, amaigabeak. <br />''Le travail du lin n’est pas fin.''||]====  ====[/atlas/agricultura/Maizal.-Carranza--2016.jpg|Champ de maïs. Carranza (B), 2016. Source : Luis Manuel Peña, Groupes Etniker Euskalerria.|San Jurgi, artoak ereiteko goizegi; San Markos, artoak ereinda balegoz. <br />''Pour semer le maïs, la Saint-Georges est trop tôt, et la Saint-Marc trop tard.''||]====  ====[/atlas/agricultura/Trilladora-y-costales-de-trigo-Navarra-1960.jpg|Battage du blé. Navarre, c. 1960. Source : Archive du Musée de Navarre : Fonds Nicolás Ardanaz.|Maiatz luzea, gosea; garagarrilak ekarriko du asea. <br />''Mai jardinier, beaucoup de paille et peu de grain.''||]====
====[/atlas/agricultura/Vecinos-trabajando-en-las-eras-Alegria-Dulantzi-1940.jpg|Battage sur les aires. Alegría-Dulantzi (A), c. 1940. Source : Archive Municipal de Vitoria-Gasteiz : Fonds Enrique Guinea.|Elur asko den urtean, garia; eta erle asko dugunean, eztia. <br />''Année de neiges, année de biens.''||]====
====[/atlas/agricultura/Sembrando-patata-a-azada-Abadino-2009.jpg|Ensemencement de pommes de terre à l’aide de la houe. Abadiño (B), 2009. Source : Rosa M.ª Ardanza, Groupes Etniker Euskalerria.|Les parcelles à lin et les potagers constituaient les pièces les plus délicates de l’espace agricole, les plus intimes dans la conception de la propriété privée que pouvait avoir l’agriculteur, celles qui formaient le cœur de son patrimoine familial.||]====
====[/atlas/agricultura/Molino-de-Carranza-1977.jpg|Moulin à Carranza (B), 1977. Source : Miguel Sabino Díaz, Groupes Etniker Euskalerria.|Jusque dans les années 1950, le moulin à farine était un élément indispensable de l’économie de nos villages, basée sur l’agriculture et l’élevage.||]====
====[/atlas/agricultura/Descargando-el-grano-en-el-remolque-Argandona-2003.jpg|Déchargement du grain dans la remorque. Argandoña (A), 2003. Source : Juan José Galdos, Groupes Etniker Euskalerria.|Ezkur urte, laborte urte. <br />''Année de glands, année de biens.''||]====
==[related]== <div class="mw-translate-fuzzy">
===Contenus remarquables===
====[/irontecimages/categoriasthumb/libroe/e9/8.39_Sembrando._Alava_1917.jpg/1200px-agricultura8.png39_Sembrando._Alava_1917.jpg|Agriculture au Pays Basque|Distribution et rotation des cultures. Calendrier agricole|[[DISTRIBUCION_Y_ROTACION_DE_CULTIVOS._CALENDARIO_AGRICOLA/fr]]]========[/irontecimages/thumb/4/47/categorias8.55_Maquinando_con_arado_braban._Hondarribia_(G)_1977.jpg/libro1200px-agricultura8.55_Maquinando_con_arado_braban.png_Hondarribia_(G)_1977.jpg|Agriculture au Pays Basque|Préparation de la terre|[[PREPARACION_DE_LA_TIERRA_DE_CULTIVO/fr]]]========[/irontecimages/categoriasthumb/2/21/8.203_Perales_en_flor._Uharte_(N)_1975.jpg/libro1200px-agricultura8.203_Perales_en_flor.png_Uharte_(N)_1975.jpg|Agriculture au Pays Basque|Culture des arbres fruitiers|[[CULTIVO_DE_ARBOLES_FRUTALES/fr]]]========[/irontecimages/thumb/c/categoriasce/libro8.249_Vendimiando._Moreda_(A)_2015.jpg/1200px-agricultura8.png249_Vendimiando._Moreda_(A)_2015.jpg|Agriculture au Pays Basque|Production d’huile, vin, txakolin et cidre|PRODUCCION_DE_ACEITE_VINO_TXAKOLI_Y_SIDRA/fr]====  {{DISPLAYTITLE: Agriculture au Pays Basque}} {{#bookTitle:Agriculture au Pays Basque|Agricultura_en_vasconia</fr}}div>
127 728
ediciones