Cambios

Animales varios

5085 bytes añadidos, 15:12 16 abr 2018
Página creada con «== Perros == Llaman ''cachorro (cachurro) ''o ''cachorra ''(Agurain, Berganzo, Ribera Alta, Valdegovía-A; Lezaun, Sangüesa, San Martín de Unx-N) a la cría macho o hemb...»
== Perros ==

Llaman ''cachorro (cachurro) ''o ''cachorra ''(Agurain, Berganzo, Ribera Alta, Valdegovía-A; Lezaun, Sangüesa, San Martín de Unx-N) a la cría macho o hembra, respectivamente, del perro.

La forma más extendida para denominar en euskera al perro adulto de forma genérica es ''txakur ''o ''zakur ''(Atxondo-Abadiano, Urduliz, Zeanuri-B; Berastegi, Getaria, Hondarribia, Telleriarte-G; Arraioz, Ezkurra, Izurdiaga, Larraun-N; Liginaga-Z). ''Txakur ar ''(Ezkio-G) es el ejemplar macho, y ''txakur eme ''(Ezkio) la hembra. Con ''txakurkume (txakurrume) ''(Atxondo-Abadiano, Urduliz, Zeanuri-B; Beasain, Berastegi, Ezkio, Hondarribia, Telleriarte-G; Arraioz, Ultzama-N) aluden a la cría de la perra en general.

''Artzanora (artzanorha) ''(Liginaga-Z) era el perro mastín utilizado antiguamente por los pastores. Llaman hoy día ''llabrita ''(Liginaga) al que cuida también de las ovejas, de raza ''labrit''. Se ha utilizado el término ''ihizora ''(Liginaga) para el perro de caza.

Como en casos anteriores, se usa en algunos lugares el calificativo general ''orots (ohots, ohuts) ''(Liginaga) para el perro macho adulto. La perra hembra es ''oilaka (oillaka) ''(Liginaga).

En castellano se constatan las voces ''perra ''y ''perro ''(Agurain, Berganzo, Valdegovía-A) para la hembra y macho adultos de raza canina. Se consigna también la voz ''perro (perrua) ''(Liginaga) en zonas vascófonas orientales.

== Gatos ==

La voz común para los ejemplares adultos es ''gata ''y ''gato, ''hembra y macho respectivamente (Agurain, Berganzo-A). Se consigna el nombre ''gatica ''y ''gatico ''(Agurain, Berganzo) para las crías de este animal. Se utilizan también las formas expresivas ''michín ''y ''michino ''(Agurain, Apellániz, Berganzo; Sangüesa-N) para las crías, al igual que ''minino ''(Sangüesa).

La designación general del gato en lengua vasca es ''katu ''(Urduliz, Zeanuri-B; Ezkurra, Izurdiaga-N). Se consignan ''katar (katuar) ''(Atxondo-Abadiano, Urduliz, Zeanuri-B; Ezkio, Telleriarte-G; Arraioz-N) y ''kataeme (katueme, katame) ''(Atxondo-Abadiano-B; Ezkio, Telleriarte-G; Arraioz-N) para los adultos macho y hembra. ''Katakume (katukume) ''se utiliza para dar nombre a la cría de este animal (Atxondo-Abadiano, Urduliz, Zeanuri-B; Ezkio, Hondarribia, Telleriarte-G; Arraioz, Ultzama-N).

== Conejos ==

''Gazapa ''y ''gazapo ''(Bernedo, Treviño, Urkabustaiz, Valdegovía-A; Roncal, Sangüesa-N) son la cría hembra y macho, respectivamente, de la coneja. Se atestigua también la forma ''ga tzapu ''(Urduliz-B) en zona vascófona.

Se denominan ''coneja ''y ''conejo ''(Ayala, Treviño, Valdegovía-A) respectivamente a la hembra y macho del ganado cunicular. También se ha recogido ''konejo (koneju)'', en lengua vasca (Amorebieta-Etxano, Buia-Bilbao, Fruiz, Urduliz-B; Berastegi-G; Arraioz-N). Llaman ''conejito ''(Ayala-A) a la cría macho. Se usa asimismo ''masto ''para el macho (Mélida-N) en general.

''Konejo ar (koneju ar) ''(Ezkio, Hondarribia-G; Arraioz-N) en lengua vasca es el macho y la hembra, ''konejo eme (koneju eme) ''(Ezkio, Hondarribia-G; Arraioz-N). Emplean también ''konejokume (konejukume, koneju-ume) ''(Ezkio, Hondarribia-G; Arraioz-N). En algunos lugares llaman ''konejo koskor ''(Hondarribia) a la cría que ha crecido ya algo.

La forma de origen francés ''lapin ''se utiliza también en los dialectos orientales de la lengua vasca (Elizondo-N).

== Palomas ==

Denominan ''paloma ''o ''palomo'', de forma general, a los ejemplares adultos, macho y hembra, de este animal (Ayala, Valdegovía-A). Llaman ''pichona ''y ''pichón ''(Ayala, Valdegovía), dependiendo del sexo, a las crías de la paloma.

La forma euskérica que se ha registrado en nuestras encuestas para dar nombre a la paloma es ''uso (uxo) ''(Hondarribia-G; Arraioz, Izurdiaga-N). La cría de este animal recibe el apelativo ''usakume (usokume) ''(Ezkio-G; Eugi, Ultzama-N). También se ha recogido ''usotxu (uxotxu) ''(Hondarribia-G).

== Patos ==

El pato en general recibe el nombre ''ahate ''(Ezkio-G), especialmente la hembra. El macho se llama en ciertos lugares ''ahatar ''(Ezkio). Designan ''ahatekume (ahatakume) ''(Ul tzama-N) a su cría. Se ha recogido también la forma ''piru ''(Hondarribia-G; Arraioz-N) para el pato, en diversas composiciones como ''piruar ''(el ejemplar macho), ''pirueme ''(la hembra) y ''pirukume ''(la cría). Se consigna ''pato ''incluso en zona vascófona (Amorebieta-Etxano-B).

== Abejas ==

La denominación general en lengua vasca para la abeja adulta es ''erlea ''(Fruiz-B; Beasain, Ezkio, Hondarribia-G; Izurdiaga-N). Llaman ''erle loka ''(Ezkio) a la abeja zángano. En otros lugares utilizan las formas ''erle nagi ''(Beasain, Elosua-G) o ''zanganua ''(Elosua). ''Erle langile ''(Ezkio) es la abeja obrera adulta. Se consigna ''erregina ''(Beasain, Elosua, Ezkio, Hondarribia-G) para la abeja reina.


<div align="right">[[Denominaciones_segun_especie_edad_y_sexo|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
{{#bookTitle:Ganaderia y pastoreo en Vasconia|Ganaderia_y_pastoreo_en_vasconia}}
&nbsp;
127 728
ediciones