Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Cuentos de nunca acabar

2914 bytes añadidos, 06:19 23 jul 2019
sin resumen de edición
Los niños también han recurrido a contar cuentos que carecen de final y que sirven para tomar el pelo a quienes los desconocen.
A los chiquillos de Allo (N), por ejemplo, se les preguntaba si querían que se les contase «el cuento de María Sarmiento que nunca se acaba». Al responder afirmativa o negativamente se les decía: «Que no te digo ni que sí ni que no, sino que a ver si quieres que te cuente el cuento de María Sarmiento que nunca se acaba». El juego duraba hasta que se aburría el interlocutor.
 
[[File:4.222 Contando cuentos. Oleo de M. Flores Kaperotxipi 1964.png|center|600px|Contando cuentos. Óleo de M. Flores Kaperotxipi, 1964. Fuente: Flores Kaperotxipi, Mauricio. Pintore euskaldunak eta ez-euskaldunak. Donostia: Sociedad Guipuzcoana de Ediciones y Publicaciones, 1989.|class=grayscalefilter]]
 
Lo mismo les ocurría a los críos de Bilbao, Portugalete (B), Vitoria, Pipaón y San Román de San Millán (A) ante la pregunta: «¿Quieres que te cuente el cuento de la buena pipa?». En Apellániz (A) preguntaban: «¿Quieres que te cuente el cuento de la pipa y pon?»
 
En Pipaón decían: «¿Quieres que te cuente el cuento de María Sarmiento que fue a cagar y se la llevó el viento?». Fuera cual fuera la respuesta, se repetía la pregunta.
 
En Bilbao, Carranza, Durango, Getxo y Portugalete (B) se decía: «Te voy a contar el cuento de María Sarmiento, que fue a cagar y se la llevó el viento y cuanto más cagaba más se la llevaba. ¿Quiéres que te lo cuente otra vez?». Y si el interpelado contestaba afirmativamente se volvía a repetir: «María Sarmiento....».
 
[[File:4.223 Escuchando los cuentos de la abuela. Legazpia (G).png|center|500px|Escuchando los cuentos de la abuela. Legazpia (G). Fuente: Archivo Municipal de Vitoria-Gasteiz: Foto E. Guinea.|class=grayscalefilter]]
 
De Portugalete proceden estos otros: «Era un gatito con las orejas de trapo y las patitas al revés. ¿Quieres que te lo cuente otra vez?»; y «Erase un rey que tenía tres hijas, las metió en tres vasijas y las tapó con pez. ¿Quieres que te lo cuente otra vez?». Este último también se ha constatado en Apellániz, Pipaón (A) y Bilbao (B). En esta última localidad dicen «botijas» en lugar de «vasijas».
 
En Carranza (B) un adulto o un niño le pregunta a otro chiquillo: «¿Quieres que te cuente el cuento de la buena pipa?» Si contesta que sí, se le responde: «Pipa tabaco, tabaco pipa, pipa tabaco, tabaco pipa,...» así hasta que se da cuenta de que se le está tomando el pelo.
 
De idéntico estilo y de la misma localidad son los siguientes:
 
:''— ¿Quieres que te cuente el cuento de la pelota?''
:''— Sí.''
:''— Ya está rota.''
:''— ¿Quieres que te cuente el cuento del soldao?''
:''— Sí.''
:''— Ya está acabao.''
 
El último procede de Pipaón (A):
 
:''Erase una vez''
:''un cesto y una banasta''
:''y para cuentos ya te basta.''
<div align="right">[[Dialogos_recitaciones_y_chanzas|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
{{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}
127 728
ediciones