127 728
ediciones
Cambios
sin resumen de edición
En Durango (B):
:''– — Txin txan,''
:''nor il da?''
:''– — Peru zapatarije!'':''– — Zer egin dau?'':''– — Pekatu!''
:''Auzoko txakur guztijek''
:''urkatu.''
:''– — Ori baño ezpada,''
:''biarko jako parkatu...''
En Abadiano (B):
:''– — Din daun''
:''Marijje, nor il de?''
:''– — Peru zapatarijje.'':''– — Zer egin dau pekatu?'':''– — Auzoko txakurre urketu.'':''– — Ori baño eiñ ezpadau''
:''ein biko jjako parkatu.''
:''– — Din daun'' / Maria, ¿quién ha muerto? / – Pedro el zapatero. / – ¿Qué pecado ha cometido? / – Ha ahorcado al perro del vecino. / – Si no ha hecho más que eso / habrá que perdonarle.
En Mundaka (B):
:''Dilin!... dalan!...''
:''– — Nor il da?'':''– — Peru zapatariya'':''– — Zer egin dau?''
:''Auzoko txakurra urkatu,''
:''tella-ganian siketu;''
Lekuona publicó una versión muy similar recogida en Elantxobe (B).
[[File:P.97 DIN-DAN NOR IL DA? (Elantxobe-B).JPG|thumb|DIN-DAN NOR IL DA? (Elantxobe-B)|800px]]
De Gernika (B) procede ésta recogida por el mismo autor:
:''Din-don!''
:''– — Nor il de?'':''– — Peru zapatarije.'':''– — Zer egin deu pekatu?'':''– — Auzoko txakurre urketu,''
:''txitxilipian beratu,''
:''telletu ganan siketu''<ref> Manuel de LEKUONA, . «Cantares populares»in AEF, cit., X (1930) p. 59.</ref>
:''Din-don.'' / – ¿Quién ha muerto? / – Pedro el zapatero. / – ¿Qué pecado ha hecho? / – Ahorcar el perro del vecino, / remojarlo bajo el escaño del hogar, / secarlo sobre el tejado.
En Rigoitia (B):
:''– — Norilda?'':''– — Peru zapatarije.'':''– — Zer egin deu pekatu?'':''– — Eusoko txakurre urketu.'':''– — Ori eztok pekatu.'':''– — Palanka gorijekin urkatu.'':''– — Erraman ganien siketu,''
:''elizako jentie dan artien''
:''aren tripek koipetsu''<ref>LEF.</ref>
En Telleriarte (G):
:''– — Tan, tan,''
:''nor il dan?''
:''– — Matxin zapatarie.'':''– — Zer egin du?'':''– — Pekatu''
:''aldeko txakurra urkatu.''
:''– — Ori besterik ez badu''
:''bearko zaio barkatu.''
:''Dilin, dalan / ''quién se ha muerto / Martin Txistu Zapatero / ¿qué pecado ha cometido? / ha ahorcado el perro del vecino.
En Gipuzkoa se recogieron las dos versiones siguientes que fueron publicadas por Lekuona<ref>Manuel de LEKUONA, »Cantares . «Cantares populares»in AEF, cit., X (1930) p. 59.</ref>.
En Anzuola (G):
:''Din-don...''
:''– — Nor il don?'':''– — Peru zapatarija.'':''– — Zer egin du pekatu?'':''– — Aldeko txakurra urkatu.'':''– — Ori ezton pekatu.'':''– — Ostiralian koipatsu.'':''– — Orixe don pekatu.''
:''Din-don / - ''¿Quién ha muerto? / - Pedro el zapatero / - ¿Qué pecado ha cometido? / - Ha ahorcado el perro del vecino. / - Eso no es pecado. / - El viernes (ha comido) de grasa. / - Eso es pecado.
En Oiartzun (G):
:''Brin-bran ezkillak...''
:''– — Nor duk illa, mutillak?'':''– — Martin zapatariya.'':''– — Zer egin du pekatu?'':''– — Erregeren txakurra urkatu.'':''– — Ori eztuk pekatu.''
:Brin-bran las campanas... / – ¿Quién ha muerto, muchachos? / – Martín el zapatero. / – ¿Qué pecado ha hecho? / – Ahorcar el perro del rey. / – Eso no es pecado.
Una versión recogida por el P. Donostia procede de Orokieta (Basaburua Mayor-N)<ref>APD. Cuad. 6, ficha 595.</ref>.
:''Din, dan, nor il de?''