Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Formulas que finalizan con una enumeracion de los niños

625 bytes añadidos, 07:32 29 may 2019
sin resumen de edición
En Portugalete (B) es similar. El que dirige el sorteo agita la mano a la vez que cuenta mientras otro jugador no diga «basta» o «vale». Entonces comienza a rifar por su derecha desde el último número hasta llegar a «veintiuna» y luego a «aceituna».
 
[[File:4.35 Sorteo. Carranza (B) 1993.png|center|400px|Sorteo. Carranza (B), 1993. Fuente: Luis Manuel Peña, Grupos Etniker Euskalerria.|class=grayscalefilter]]
En Elgoibar (G) y Artziniega (A) tras contar hasta veintiuna, al que le toca «aceituna» se libra. En Apellániz (A) acaban diciendo «la veintiuna, la aceituna» y en Galdames (B) y Bernedo (A) «la aceituna». En Lezama (B), donde el recuento lo efectúan en euskera, finalizan deletreando la palabra: «la a-cei-tu-na» y al que le toca la última sílaba se queda. En Eugi (N) cuentan hasta «veintiuno el aceituno». Otras veces lo hacen en voz alta desde el principio: desde el número uno hasta llegar a «el aceituno».
Otras versiones:
:''En un café rifaron un gato'' :''¿a quién le cayó el número cuatro?'' :''El uno, el dos, el tres y el cuatro. ''  (Allo-N)
:''En un cajón había un gato'' :''al que le toque el número cuatro. '':''El uno, el dos, el tres y el cuatro.''   (Larrazcueta-A)
En el siguiente grupo de fórmulas se ha sustituido la referencia al gato por la del pez:
:''En un café rifaron un pez,'':''al que le toque el número tres'':''una, dos y tres.''        (Artziniega, Gamboa-A; Durango-B)
:''al que le toque el número tresEn un café rifaron un pez'' :''una, dos y han sacado el número tres.'' (Artziniega, Gamboa-A; Durango-B) :''En un café rifaron un pez han sacado el número tres el uno, el dos y el tres. ''    (Salcedo-A)
Como se puede observar el recuento final no es de cuatro niños sino de tres; sin embargo, en este punto también el repertorio es variado:
:''En un café, se rifa un pez'':''saca la mano número cinco'':''un, dos, tres, cuatro, cinco.''  (Portugalete-B)
:''saca la mano En un café rifaron un pez'':''al que le toque el número diez,'':''uno,/ dos,/ tres,/ cuatro,/ cinco,'':''seis,/ siete,/ ocho, / nueve/ y diez.'';  (Ribera Alta A, Sangüesa-N; también Gallipienzo y Sada-N)
''un, dos, tres, cuatro, cinco. ''(Portugalete-B) ''En un café rifaron un pez'' ''al que le toque el número diez,'' ''uno,/ dos,/ tres,/ cuatro,/ cinco,'' ''seis,/ siete,/ ocho, / nueve/ y diez.'' (Ribera Alta A, Sangüesa-N; también Gallipienzo ''y ''Sada-N) <div align="center"><nowiki>* * *</nowiki></div>&nbsp;
Más fórmulas en las que se realiza la enumeración final:
:''Me monto en una moto '':''con el culo roto,'' :''me monto en un avión, '':''me doy un coscorrón, '':''llamo a los bomberos, '':''se tiran cuatro pedos: '':''un, dos, tres, cuatro. ''&emsp;&emsp;(Garde-N)
La siguiente es una versión similar a la anterior pero en la que no se efectúa la enumeración:
:''Voy en una moto'':''con el culo roto'':''voy en un avión'':''me tiró un coscorrón'':''llamo a los bomberos'':''me tiro cuatro pedos.''&emsp;&emsp;(Aria-N)
:''Uno, dos y tres'':''zapatito inglés'':''a ver quién le toca'':''con el culo rotonúmero cuatro:'':''uno, dos, tres y cuatro.''&emsp;(Portugalete-B)
:''voy en un aviónUn lechero pequeñito'':''vende leche a veinticinco:'':''uno, dos, tres, cuatro y cinco.''&emsp;(Salcedo-A)
''me tiró un coscorrón'' ''llamo a los bomberos'' ''me tiro cuatro pedos.''(Aria-N) ''Uno, dos y tres'' ''zapatito inglés'' ''a ver quién le toca'' ''el número cuatro:'' ''uno, dos, tres y cuatro.''(Portugalete-B) ''Un lechero pequeñito'' ''vende leche a veinticinco:'' ''uno, dos, tres, cuatro y cinco. ''(Salcedo-A) ''En casa de Pinocho'' :''solo caben más que ocho:'' :''uno, dos, tres,... ocho. Pinocho.'' &emsp;(Murchante-N)
El señalado en último lugar ''la para.''
:''Al que le toque el número diez:'' :''uno, dos, tres,... diez.''&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;(Aoiz-N)
En este caso se libra.
:''En un jardín había una pera'':''al que le toque el número diez;'':''un, dos, tres,... diez.''&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;(Viana-N)
:''Voy mandando a caballo'':''y dirijo la batalla'':''y dirijo el batallón,'':''al que le toque el número diez;siga la rueda,'':''con pan y canela,'':''con pan y melón'':''uno, dos y tres...''&emsp;&emsp;&emsp;(San Román de San Millán-A)
:''En uncastillo, dos'':''un inglés'':''mató a 43,'':''10, 20, 30, 40 y tres,... diez.''&emsp;&emsp;(VianaMendiola-NA)
''Voy mandando a caballo'' ''y dirijo la batalla y dirijo el batallón, que siga la rueda, con pan y canela, con pan y melón uno, dos y tres...'' (San Román de San Millán-A) ''En un castillo,'' ''un inglés'' ''mató a 43,'' ''10, 20, 30, 40 y tres.''(Mendiola-A) <div align="center"><nowiki>* * *</nowiki></div>&nbsp;
En ocasiones la fórmula exige que el último en ser señalado diga un número a su voluntad y tras ser efectuado el recuento se libra o se queda aquél a quien le corresponda.
En Pipaón (A) se disponen en corro y la que ''dona ''recita:''Mi papá tiene un cajón lleno de clavos''
:''Mi papá tiene un cajón'':''lleno de clavos'':''dime niña cuántos son.''
Al hacer esta pregunta señala con la mano a una amiga, la cual indica un número cualquiera. La que sortea sigue entonces contando hasta llegar al número dicho. La niña a quien le corresponde queda libre de tal modo que la fórmula debe repetirse hasta que queda una sola, que es la que ''paga.''
J. Iñigo Irigoyen cita una fórmula muy similar:
:''Mi papá tiene un cajón'' :''lleno de clavos. ¿ Cuántos '':''¿Cuántos son?''
La niña a quien recae el número dado por la primera queda libre<supref>241José IÑIGO IRIGOYEN. Folklore alavés. Vitoria, 1949. p. 96.</supref>.
127 728
ediciones