Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Formulas que finalizan con una enumeracion de los niños

244 bytes añadidos, 07:32 29 may 2019
sin resumen de edición
En Portugalete (B) es similar. El que dirige el sorteo agita la mano a la vez que cuenta mientras otro jugador no diga «basta» o «vale». Entonces comienza a rifar por su derecha desde el último número hasta llegar a «veintiuna» y luego a «aceituna».
 
[[File:4.35 Sorteo. Carranza (B) 1993.png|center|400px|Sorteo. Carranza (B), 1993. Fuente: Luis Manuel Peña, Grupos Etniker Euskalerria.|class=grayscalefilter]]
En Elgoibar (G) y Artziniega (A) tras contar hasta veintiuna, al que le toca «aceituna» se libra. En Apellániz (A) acaban diciendo «la veintiuna, la aceituna» y en Galdames (B) y Bernedo (A) «la aceituna». En Lezama (B), donde el recuento lo efectúan en euskera, finalizan deletreando la palabra: «la a-cei-tu-na» y al que le toca la última sílaba se queda. En Eugi (N) cuentan hasta «veintiuno el aceituno». Otras veces lo hacen en voz alta desde el principio: desde el número uno hasta llegar a «el aceituno».
:''En un café rifaron un pez,''
:''al que le toque el número tres''
:''una, dos y tres.''     ; ;  (Artziniega, Gamboa-A; Durango-B)
':''En un café rifaron un pez''
:''han sacado el número tres''
:''el uno, el dos y el tres.''    (Salcedo-A)
Como se puede observar el recuento final no es de cuatro niños sino de tres; sin embargo, en este punto también el repertorio es variado:
:''Al que le toque el número diez:''
:''uno, dos, tres,... diez.''      (Aoiz-N)
En este caso se libra.
:''En un jardín había una pera''
:''al que le toque el número diez;''
:''un, dos, tres,... diez.''      (Viana-N)
:''Voy mandando a caballo''
:''un inglés''
:''mató a 43,''
:''10, 20, 30, 40 y tres.''  (Mendiola-A)
<div align="center"><nowiki>* * *</nowiki></div>&nbsp;
:''¿Cuántos son?''
La niña a quien recae el número dado por la primera queda libre<ref>IbidemJosé IÑIGO IRIGOYEN. Folklore alavés. Vitoria, 1949. p. 96.</ref>.
127 728
ediciones