Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Ganado porcino

8435 bytes añadidos, 14:13 16 abr 2018
sin resumen de edición
== Crías ==
=== Ahardia ===
 
En lengua vasca se recoge en varias localidades ''ahardi (aardi) ''(Astigarraga, Ezkio, Getaria, Telleriarte-G; Ezkurra-N; Liginaga-Z) para dar nombre a la cría de cerda hembra joven o ejemplares hembra de porcino en general. También se ha registrado para el mismo uso la palabra ''ahardiko (aardiko) ''(Mezkiritz, UltzamaN). Se ha consignado asimismo ''ahartama (artama) ''(Mezkiritz) para la cerda hembra.
 
Se atestigua la denominación ''aharkela (arkela, arkala, arkila) ''(Orozko, Urduliz-B; Arraioz-N) para referirse a la hembra, sea cría o de más edad. También es utilizado este término en algunas localidades para llamar a la cría hembra (Bera-N). Puede aparecer para hacer referencia a animal macho (Amorebieta-Etxano-B).
 
=== Aketza ===
 
Llaman ''aketz (aketx) ''(Hondarribia-G; Sara-L; Arraioz, Ezkurra, Larraun, Ultzama-N) al verraco.
 
Se denomina, a su vez, ''akezgai ''(Sara-L) a la cría de cerdo macho hasta que cumple los seis meses de edad.
 
=== Cocha, cocho. Cochina, cochino ===
 
Designan ''cocha ''(Bernedo, Moreda-A; Améscoa, Lezaun, Roncal-N) a la cerda hembra. Es también muy usada la denominación ''cocho (cucho) ''(Apellániz, Bernedo, Moreda-A; Abanto, Galdames, Muskiz, Zierbena-B; Allo-N) para hacer referencia al cerdo macho.
 
Utilizan los términos ''cochino ''o ''cochinillo ''(Ribera Alta-A; Aoiz-N) para la cría recién nacida del cerdo, hasta los dos o tres meses. De forma parecida llaman ''cuchillo ''(Abanto, Galdames, Muskiz, Zierbena-B) a la cría pequeña. Se usa también ''cochino ''(Apodaca-A) para el cerdo macho.
 
Llaman ''chon ''o ''chona ''(Abanto, Carranza, Galdames, Muskiz, Zierbena-B) al macho o hembra, respectivamente, del ganado de cerda de más de un año de edad. Se identifica con ''chona primeriza ''(Carranza) a la que pare por primera vez.
 
Denominan ''cuto ''(Aoiz, Mélida, Roncal, Sangüesa, San Martín de Unx-N) al ejemplar del ganado porcino en general.
 
Se llama ''churri ''o ''churrín ''(Apellániz, Bernedo, Urkabustaiz-A) al cerdo joven, hasta más o menos los dos años de edad.
 
Se refieren con ''guarro ''(Urkabustaiz) al ejemplar macho. Es ''gorrín (gurrín, gurrí) ''o ''gorrina ''(Apellániz, Bernedo, Urkabustaiz-A; Carranza-B; Allo, Aoiz, Améscoa, Lezaun, Mélida, Roncal, Sangüesa, San Martín de Unx-N) la cría macho o hembra, respectivamente, de la cerda, hasta que cumple dos o tres meses. Se puede usar con ejemplares de cerdos jóvenes, hasta los dos años de edad.
 
El término ''cetón ''(Urkabustaiz) se utiliza referido al cerdo pequeño o gorrín. Se denomina ''tetón ''o ''tetona ''(Agurain, Apellániz, Berganzo, Moreda, Treviño, Urkabustaiz-A) a la cría recién nacida, hasta los dos meses de edad. Llaman ''marzal ''(Lezaun) a la nacida entre enero y marzo. En otras localidades se consigna que este término sirve para denominar a los animales de medio año de edad (Urkabustaiz).
 
Se emplea ''primal ''o ''primala ''(Agurain, Apellániz, Araia, Berganzo, Bernedo, Treviño, Urkabustaiz-A; Améscoa-N) con el ejemplar joven, macho o hembra, desde los seis u ocho meses hasta los dos años.
 
== Adultos ==
 
=== Txerria. Urdea ===
 
''Txerri, txarri, zerri (xerri) ''(Amorebieta-Etxano, Buia-Bilbao, Fruiz-B; Dohozti-BN; Beasain, Hondarribia-G; Ezkurra, Izurdiaga-N) es la denominación general para el ganado de cerda en lengua vasca. Puede utilizarse para las crías que aún maman (Liginaga-Z), aunque para este último caso hacen más bien uso de términos como ''txerri tipi (zerri tipi) ''(Dohozti-BN).
 
Se emplea también en zona castellanoparlante ''charri ''(Apellániz, Apodaca, UrkabustaizA) para hacer referencia al cerdo (macho). Llaman también ''charro ''(Apodaca, Urkabustaiz) a este mismo animal.
 
Aluden con ''txerri gizen ''(Larraun-N) al cerdo que se utiliza para ser cebado, que se sacrificará para consumirlo. Se consigna asimismo ''txerri apo ''o el compuesto ''txerrapo (txarrapo) ''(Beasain, Getaria, Oñati-G). ''Txerri kapatu (txarri kapau) ''(Zeanuri-B) sirve para señalar al cerdo macho que ha sido castrado.
 
''Txerri-ama ''o ''txerrama (txarri-ama, txerrama, txarrama, zerriama, zerrama, xerrama) ''(Amorebieta-Etxano, Urduliz, Zamudio-B; Beasain, Getaria, Oñati, Telleriarte-G; Sara-L; Larraun-N) se utiliza para denominar a la hembra; también ''txerri-makera (txarri-makera) ''(Amorebieta-Etxano-B; Ezkio-G). Llaman ''zerranza ''(Astigarraga-G) a la hembra adulta que ya ha parido.
 
''Txerrikume'', junto con ''zerrikume ''y ''txarrikume'', en todas sus variantes locales ''(txerrekome, txarrikuma, xerrikume) ''(Amorebieta-Etxano, Atxon do-Abadiano, Fruiz, Urduliz-B; Astigarraga, Beasain, Ezkio, Getaria, Hondarribia-G; Arraioz, Eugi, Izurdiaga, Ultzama-N), son los términos más generales y extendidos para denominar a la cría del cerdo. Hacen referencia en la mayoría de los casos al animal recién nacido hasta que cumple los tres o seis meses de edad (Zeanuri-B; Sara-L). Se utiliza ''txerraska ''o ''zerraska (xerraska) ''(Liginaga-Z) para nombrar a la cría de cerda de medio año.
 
Se han registrado ''apo ''(Orozko, Urduliz, Zamudio, Zeanuri-B; Ezkio-G) y ''apote ''(Astigarraga-G; Izurdiaga-N) para el cerdo padre. A su vez llaman ''barbo ''(Ezkurra-N) al cerdo macho mayor.
 
Se usa la forma ''bargasta ''(Zeanuri-B) para referirse a la cría hembra de la cerda cuando ya está crecida, ''kaskonduta, ''o a la cerda que aún no ha sido cubierta. Llaman ''txarri-bargasta ''al ejemplar hasta los seis meses. ''Makera (makerra) ''(Zamudio, Zeanuri-B) es la cerda madre. También se atestigua este término en zona castellanoparlante, ''maquera (maqueta) ''(Ayala, Apellániz, Apodaca, Urkabustaiz-A; Carranza-B).
 
El término ''bargo ''(Ultzama-N) hace referencia a la cría macho, desde los cinco o seis meses hasta alrededor del año (Dohozti-BN; Sara-L; Ultzama-N). En algún lugar se registra su uso para referirse también a la hembra (Larraun-N).
 
Denominan ''urde ''(Dohozti-BN; Liginaga-Z) generalmente a la cerda. También se utiliza ''urdeama (urdama) ''(Arraioz, Eugi, Ultzama-N).
 
Llaman ''urrixa (urriza) ''al ejemplar hembra del ganado porcino (Sara-L). Se utiliza la denominación ''ordots (ordotx, oots) ''(Amorebieta-Etxano, Atxondo-Abadiano, Urduliz-B; Astigarraga, Ezkio, Getaria, Telleriarte-G; Sara-L; Arraioz, Bera, Eugi, Ezkurra, Mezkiritz, Ultzama-N; Liginaga-Z) para referirse a las crías macho de la cerda y al cerdo macho en general. Se ha consignado ''irausi (irusi) ''(Ezkio, Oñati-G) para la hembra que está en celo.
 
[[File:FIGURA.png|RTENOTITLE_FIGURA]]
 
=== Cerda, cerdo ===
 
''Cerda ''y ''cerdo ''(Agurain, Ayala, Berganzo, Moreda, Urkabustaiz, Valdegovía-A; Abanto, Galdames, Muskiz, Zierbena-B; Aoiz, Mélida, Sangüesa, San Martín de Unx-N) son las formas generales en castellano para referirse al ejemplar, hembra y macho respectivamente, del ganado porcino.
 
Llaman ''cerda alta ''(Urkabustaiz-A) a la hembra cuando anda al macho. También ''barredera ''(Roncal-N) y ''barrionda ''(Apellániz-A) para la cerda que está en celo; en cambio utilizan ''baldera ''(Urkabustaiz) para la que no pare.
 
Se alude con ''cerdito ''(Ayala-A; Abanto, Galdames, Muskiz, Zierbena-B) a la cría macho del cerdo.
 
Se hace uso de ''puerca ''y ''puerco ''(Moreda-A) para la hembra y el macho, respectivamente, del ganado de cerda.
 
Nombran ''rostrizo ''o ''rostriza ''(Apellániz, Moreda, Valdegovía-A) a la cría macho y hembra, respectivamente. Se utilizan los términos ''crión ''o ''criona ''(Valdegovía).
 
Llaman ''marrancho ''o ''marrancha ''(Apellániz-A; Carranza-B) al ejemplar macho o hembra, según corresponda, desde los cuatro a los doce meses de edad.
 
Con la expresión ''marrano ''(Urkabustaiz-A; Abanto, Galdames, Muskiz, Zierbena-B) se refieren al macho. Recibe también el nombre ''macho'', a secas (Carranza).
 
Se llama ''verraco (varraco) ''(Apodaca, Apellániz, Berganzo, Urkabustaiz-A; Carranza-B; Sara-L; Aoiz, Lezaun, Mélida, Roncal, Sangüesa-N) al cerdo macho adulto o al que es ya padre. Se consigna en zona vascófona ''berrata ''(Liginaga-Z), procedente del francés ''verrat''.
 
Denominan ''lechona, ''también en zona vascófona (Hondarribia-G; Ezkurra, Larraun-N), a la cerda que está criando. El término ''lechón'', sin embargo, se utiliza en varias localidades (Moreda, Urkabustaiz-A; Sangüesa-N) para la cría pequeña.
 
''Galga ''(Apellániz-A) es la cerda joven y flaca.
<div align="right">[[Denominaciones_segun_especie_edad_y_sexo|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
{{#bookTitle:Ganaderia y pastoreo en Vasconia|Ganaderia_y_pastoreo_en_vasconia}}
127 728
ediciones