Cambios

Introduccion Casa y familia en vasconia/eu

3355 bytes eliminados, 14:09 3 mar 2020
Actualizando para coincidir con nueva versión de la página fuente
<languages></languages>
{{ #pageLangs: es | eu }}
Aurkezten dugun lan honetan, Etxe eta Familia tradizionalak ikertzen dira; hau da, familia baten bizileku den etxea, batez ere nekazaritzaren eta abeltzaintzaren esparruan jarduten due­na. Liburukia ''Atlas Etnográfico de Vasconia'' bilduma osatzen dutenetako bat da; bilduma horrek kultura tradizionala sortzen duten gertakizunak sistematikoki erregistratzea du helburu. Proiek­tu honetan, beste zenbait liburuki argitaratu dira aurretik: ''La alimentación doméstica'' (1990, bired. 1999), ''Juegos infantiles'' (1993), ''Ritos funerarios'' (1995), ''Ritos del nacimiento al matrimonio'' (1998), ''Ganadería y pastoreo'' (2000) eta ''Medicina popular'' (2004).
=== Atlas Etnografiko bat egiteko proposamena ===
José Migel de Barandiaran (1889-1991) izan zen Atlas etnografiko honen sortzaile, jagole eta sustatzailea. XX. mendeko lehen hamarkadetan hasi zuen euskal etnografiaren jarduna. 1968. urtean, Arte eta Ohitura Herrikoien I. Biltzarra antolatu zen Zaragozan, eta, zientzialarien bile­ra hartan, ''Bosquejo de un Atlas Etnográfico del Pueblo Vasco <ref>BARANDIARAN, Jose Migel. “Bosquejo de un atlas etnográfico del pueblo vasco. Trabajos preliminares” in ''Etnología y Tradiciones Populares. I Congreso Nacional de Artes y Costumbres Populares''. Zaragoza: 1969, 53-57. or.</ref>'' izeneko komunikatua aurkeztu zuen. Euskal esparruan ordura arte egindako ikerketa etnografikoen inbentarioa zen, eta horien balantze kritikoa ere biltzen zuen.
Urtebete geroago, 1969an, hiri berean, Aragoiko Ikerketa Folklorikoen V. Jardunaldietan, bes­te txosten bat aurkeztu zuen: ''Criterios generales para una investigación etnográfica de los Pueblos Pirenaicos''<ref>Idem, Aragoiko Ikerketa Folklorikoen V. Jardunaldien aktak. Zaragoza: 1969.</ref>. Horrekin batera, galdera-sorta etnografiko bat ere aurkeztu zuen, Europako Etnologia Biltzarrak 1965ean egindako planaren arabera moldatua.
Etniker taldeek ikerketa etnografikoetan erabilitako estrategiak honako eskema honi jarraitzen dio:
:1. Lana udalerrian jaio edo bertan bizi den ikertzaile batek egiten du. Horrek ikerketa errazten du, izan ere, jasotako esperientzia asko ikertzaileak berak bizi izan ditu, eta badaki zein - tzuk zeintzuk diren galderak eta horiek nola egin.
:2. Ikertzaile guztiak metodologia eta galdera-sorta bere­ra atxikitzen dira.
:2. Etxeko elikadura. (1990ean argitaratua, eta 1999an zuzendua, osatua eta berrargitaratua).
:3. La indumentariaJantziak.
:4. Medicina popular Herri medikuntza (editado en 19941994an argitaratua).
:5. Juegos y canciones infantiles Haur jolas eta abestiak (editado en 1993; reedición 20051993an argitaratua, 2005ean berrargitaratua).
:6. Ganadería y pastoreo Abeltzaintza eta artzaintza (editado en 20012001ean argitaratua).
:7. Ritos del nacimiento al matrimonio Jaiotzatik ezkontzara bitarteko errituak (editado en 19981998an argitaratua).
:8. Ritos funerarios Hileta-errituak (editado en 19951995ean argitaratua).
:9. Agricultura y pescaNekazaritza eta arrantza.
:10. Veterinaria popularHerri albaitaritza.
:11. Profesiones y artesaníasLanbideak eta artisautza.
:1312. VecindadAuzokoak, puebloherria, derecho e instituciones consuetudinariaszuzenbidea eta ohiturazko erakundeak.
:1413. Religión popular y calendario festivo tradicional 14. Leyendas, cuentos y mitologíaHerri erlijioa eta jai egutegi tradizionala.
:1514. Cartografía. Glosarios. Índices variosKondairak, ipuinak eta mitologia.
=== Las encuestas de campo y el contenido de la obra ===:15. Kartografia. Glosarioak. Askotariko aurkibideak.
El resultado de las obras que componen el Atlas etnográfico procede fundamentalmente de las encuestas de campo llevadas a cabo en las alrededor de sesenta localidades en que se investiga cada materia. Esta aportación es la que confiere originalidad a la publicación.=== Landa-inkestak eta lanaren edukia ===
En este volumen se estudia primordialmente la casa rural tradicional, sin excluir las incursiones en otros ámbitos como el de las villas o las localidades costeras, con sus enseres y mobiliario, y paralelamente se analiza la familia que la habita y las relaciones de parentescoAtlas etnografikoa osatzen duten lanak eduki bakoitza aztertzen ari diren hirurogei bat herrie­tan egindako landa-inkesten emaitza da funtsean. Es decir se prima el estudio de la casa habitada como hogar de una familia, frente al análisis constructivo, arquitectónico y ornamental del edificioEkarpen horrek ematen dio originaltasuna argitalpenari.
En el conjunto del área estudiadaLiburuki honetan landa-etxe tradizionala aztertzen da nagusiki, esta casa rural puede adoptar características muy diversas según sea el climaalbo batera utzi gabe beste esparruren bat, la altitudesaterako, la dedicación y el sistema de poblamientohiribilduak edo kostaldeko herriak, eta bertako lanabesak eta altza­riak; aldi berean, bertan bizi zen familia eta familia arteko harremanak ere aztertzen dira libu­rukian. En la vertiente atlántica de Vasconia puede encontrarse aislada en el paisaje y rodeada de sus tierrasHau da, eraikina familia baten etxe eta sutondo gisa ikertzea da lehentasuna, mientras que en las comarcas de la vertiente mediterránea se halla frecuentemente integrada en una población concentradaeraikina­ren eraikuntza-, teniendo sus tierras de cultivo distanciadas de la viviendaarkitektura- eta apaindura-analisiaren aurrean.
Esta obra que lleva por título Casa y familia en Vasconia comprende la información recogida en 87 localidades distribuidas por todo el territorio objeto de la investigaciónIkertutako esparruan, de las que 14 corresponden a Álavalanda-etxe horrek oso ezaugarri desberdinak izan ditzake klimaren, 16 a Bizkaiaaltueraren, 17 a Gipuzkoaarduraldiaren eta populatze-sistemaren arabera. Euskal Herriko Atlantikoko isurial­dean, 27 a Navarra y 13 a Vasconia continentaletxea isolatuta eta bere lurrez inguratuta egon daiteke, eta Mediterraneoko isurialdeko eskualdeetan, aldiz, herrigunean egoten da eta soro landuak etxebizitzatik urrun egon ohi dira.
Existe una representación de las diferentes regiones de ''Casa y familia en Vasconia'' izeneko lan honek lurralde osoko 87 herritan jasotako informazioa biltzen du. Herri horietako 14 Araban daude; 16, así como dentro de cada una de ellas se ha procurado atender a las particularidades de las distintas comarcas: montaña, llanada, costa. A este respecto la obra cuenta con un capítuloBizkaian; 17, el cuartoGipuzkoan; 27, específicamente dedicado a describir los modelos de casas comarcalesNafarroan, más de treintaeta 13, de los distintos territoriosEuskal Herri kontinentalean.
Las geografías física y humana de los lugares donde se ha trabajado se incluyen en el apartado que trata del medio natural y humanoEuskal Herriko lurralde guztiak ordezkatuta daude, y el mapa donde se ubican las poblaciones figura como ilustración en este mismo capítulo introductorioeta, era berean, lurralde bakoitzean eskualdeetako berezitasunei arreta emateko saiakera egin da: mendia, lautada, kostaldea. Horri dagokionez, lanaren laugarren atalak eskualdeko etxe-moldeak deskribatzen ditu. Hogeita hamar baino gehiago daude lurralde guztietan.
La investigación ha seguido el modelo de encuesta descrito en la ''Guía para una encuesta etnográfica''Giza eta natura baliabideak lantzen dituen atalak lan egin den lekuen geografia fisiko eta humanoak ere jasotzen ditu, que para la elaboración del presente volumen corresponde a los datos recogidos como respuesta de las preguntas del apartado primero del Grupo Doméstico referidas a la casa (11 a 36), a la familia (105 a 121) y a las relaciones entre esposos (122 a 133), así como a las preguntas del apartado segundo de los Usos del Grupo Doméstico, referidas al equipo mobiliar de la casa (1 a 14)eta herriak kokatu diren mapa irudi gisa ageri da sarrerako atal honetan bertan.
El cuestionario indica la pauta a seguir pero el encuestador tiene que ir más allá del mero enunciado de las preguntasIkerketak ''Guía para una encuesta etnográfica'' gidaliburuan deskribatutako inkesta-ereduari jarrai­tu dio. Debe observar la vida de la localidadLiburuki hau egiteko honako galdera hauen erantzunetan jasotako datuak erabili dira: Etxeko Taldearen lehen atalean, relacionarse con los informantesetxeari buruzkoak (11tik 36ra), ponderar y contrastar los datos recogidos. Con ellos y con su propia experiencia ha de redactar la memoria etnográfica que para su mejor utilización por los redactores de la obra requiere seguir el orden numérico de las preguntas del cuestionario. Barandiaran insistía en que los hechos no pueden encerrarse en cuestionarios prefijadosfamiliari buruzkoak (105etik 121era) eta senar-emazteen arteko harremanei buruzkoak (122tik 133ra); la realidad humana tiene una dimensión mayor que nuestras interpelacioneseta Etxeko Taldearen Erabileren bigarren taldean, etxeko altzariei buruzkoak (1etik 14ra).
Como contrapartidaGaldera-sortak jarraitu beharreko pausoak adierazten ditu, la información así obtenida complica la elaboración de los textos que componen la obrabaina inkestatzaileak galderen enuntziatutik haratago joan behar du. Herriko bizimodua behatu behar du, berriemaileekin harremanetan egon behar du, eta jasotako datuak aztertu eta egiaztatu behar ditu. Datu horiek eta bere esperientzia erabilita, memoria etnografikoa idatzi behar du. Lana idatziko dutenek ahalik eta ondoen erabili dezaten, komenigarria da inkestako galderen ordenari jarraitzea. Barandiaranek behin eta berriro errepikatu zuen gertakizunak ezin direla aldez aurretik ezarri­tako galdera-sorten menpe egon; pero también enriquece su contenido con aportaciones personales que amplían el campo de visiónizan ere, giza errealitateak gure interpelazioek baino dimentsio handiagoa dauka.
=== Las materias investigadas y las transformaciones operadasOrdain gisa, era horretan lortutako informazioak lana osatzen duten testuak idaztea zailtzen du, baina, bestalde, edukia aberastu egiten du, ikuspegia zabaltzen duten ekarpen pertsonalen bitartez. ===
Nuestra investigación está centrada en el estudio de la casa y de la familia tradicionales, si bien recogemos las profundas transformaciones que vienen constatándose en la segunda mitad del siglo XX y que se agudizaron en la última década y en la primera del siglo XXI. En los capítulos de la obra, aunque sea someramente, se da cuenta de dichos cambios, en muchas ocasiones con un título expreso dedicado a las transformaciones.=== Ikertutako edukia eta egindako aldaketak ===
Ya desde comienzos del siglo Gure ikerketak etxe eta familia tradizionalen azterketan jartzen du arreta. XX la casa rural fue perdiendo su condición de unidad productiva que en gran medida se autoabastecía. En los años siguientes a la Guerra Civil (1936-1939)mendeko biga­rren erdialdean gertatutako aldaketa sakonak, mende horretako azken hamarkadan eta XXI. mendeko lehenengoan areagotu zirenak, debido a la escasez de alimentos adquirió nuevo auge la producción que se obtenía en el trabajo agrícola-ganaderojasotzen ditugu. De los años cincuenta a los ochenta se produjo una reducción de la gente que se quedó a vivir y a trabajar en el campoLaneko ataletan, gainetik bada ere, aldaketa horiek aipatzen dira, askotan, con todo las ventas de lo que producían estaban aseguradas debido a la demanda de las zonas urbanas e industriales cercanasaldaketari buruzko titulu batekin.
A raíz de la entrada del Estado español en la Comunidad Económica Europea XX. mendearen hasieratik landa-etxea neurri handi batean bere burua hornitzen zuen unita­te ekoizlearen izaera galduz joan zen. Gerra Zibilaren (19861936-1939) se produjeron numerosos cambios en el mundo rural que se han agudizado con el más cercano en el tiempo proceso globalizador de los mercados y que han conducido a la desaparición paulatina de la mayoría de las unidades de producción de pequeño formato al no ser rentable su forma de trabajo ni interesantes para las actuales clases de comercio sus produccionesondoko urteetan, elikagaien urritasuna zela-eta, berpiztu egin zen nekazaritzaren eta abeltzaintzaren bidez lortutako ekoiz­penaren arrakasta. Berrogeiko hamarkadatik laurogeiko hamarkadara, murriztu egin zen landa­inguruan bizitzen eta lan egiten geratu ziren pertsonen kopurua. Este fenómeno ha sido común en el ámbito europeoProduktuen salmenta ziurta­tuta zegoen, inguruko hiriguneetako eta gune industrialetako eskaria zela-eta.
Los que han sido capaces de sortear las dificultades han tenido que optar por la especialización y el incremento del tamaño de sus explotaciones. Tanto en unos casos como en otros la casa ya no cumple las funciones de antañoEstatu espainiarra Europako Ekonomia Erkidegoan (1986) sartu zela-eta, en el primer caso porque sus moradores ya no se dedican a la actividad agrariahainbat aldaketa sor­tu ziren landa-esparruan, en el segundo porque se han visto obligados a sacar de la casa los animales y otros elementos de trabajoeta horiek areagotu egin dira merkatuen prozesu globalizatzailearekin. Ekoizpen txikiko unitate gehienak desagertuz joan dira pixkanaka-pixkanaka, y construir naves de mayores dimensiones<ref>Además de las transiciones en el régimen de vida agrícolahorien lan-ganadero que se describen en los capítulos de esta obra, las mismas serán tratadas en profundidad en el próximo volumen del Atlas etnográfico que estará dedicado a la agricultura en Vasconiamodua ez baita errentagarria eta ekoizpena ez baita interesgarria egungo merkataritza motentzat.</ref>Feno­meno hau ohikoa izan da Europan.
Perdida la función para la que fueron edificadasZailtasunak gainditu dituztenek espezializaziora jo behar izan dute eta esportazioen neurria handitu behar izan dute. Kasu batean zein bestean, las casas han sufrido un proceso generalizado de restauración adaptándolas a nuevos criterios estéticos y de habitabilidadetxeak dagoeneko ez du antzinako funtzioa betetzen; lehenengo kasuan, en los que una visión más próxima a la vivienda urbana se ha implantado con fuerzabizilagunek ez dutelako nekazaritzan jarduten; bigarrenean, etxe­tik animaliak eta lanerako bestelako elementuak atera behar izan dituztelako eta pabiloi han­diagoak eraiki behar izan dituztelako<ref>Lan honen ataletan deskribatzen diren nekazaritza- eta abere-bizimoduaren iragaiteak Euskal Herriko nekazaritzari eskainitako atlas etnografikoaren hurrengo liburukian aztertuko dira sakontasunez.</ref>.
A la vez se han producido notables cambios en el poblamiento de las áreas rurales. En las últimos tiempos se ha apreciado una vuelta al campo no sólo de personas que emigraron a la ciudad en décadas pasadas sino también de urbanitas que aspiran a vivir en un ambiente más “genuino”Eraiki zituzten garaiko funtzioa galdu ostean, en lugares no contaminados por la industrialización y en zonas menos masificadas. Muchos construyen edificios que tratan de imitar a los tradicionales caseríosetxeek berritze prozesu orokorra izan dute, si bien no deja de ser una idealización de los mismoseta estetika- eta bizigarritasun-irizpide berrietara egokitu dituzte; etxebizitza hiritarren estiloa nabar­men ezarri da. Algunos autores califican esto de folclorización:
:<cite>Para atender a la demanda del turismo costero en el País Vasco francés los arquitectos como HAldi berean, aldaketa handiak izan dira landa-eremuen populatzean. Gordadge inventan el modelo neovasco (chalet a dos aguas blanqueadoAzken garaian jendea landa-eremura itzuli dela nabari da; alde batetik, carpintería pintada de rojo o verdeaurreko hamarkadetan hirira joandakoak, falsos entramadoseta, ventanas palomerasbestetik, etc“benetako” leku batean bizitzeko asmoa duten hiritarrak.) como modelo folclórico unificado del típico caserío. Se construyen miles de caseríos y hoteles neovascos que, convirtiéndose en modelo de prestigioAskok baserri tradizionalak imitatzen dituzten eraikinak egin dituzte, sirven de modelo a las nuevas construcciones y restauraciones de todo el ámbito vasco<ref>Iñaki ARZOZ y Andoni ALONSO. “Regreso a la casa del bosque (basetxea)” in Sukil Númbaserri horien idealizazio hutsa baino ez badira ere. 4. Iruñea: Ortzadar euskal folklore taldea, 2004</ref></cite>Autore batzuek ''folklorizazio'' izena eman diote horri.
Según se ha señalado:<cite>Frantziako Euskal Herriko kostaldeko turismoaren eskariari erantzuteko, este tomo sólo trata puntualmente este tipo de cambiosH. Gordadge bezalako arkitektoek eredu neoeuskalduna (bi isurkiko txalet zuritua, gorriz edo berdez pintatutako zurgin tza, bilbadura faltsuak, teilapeko leihoak, que requerirían un estudio que excede los planteamientos de la obraetab. Algo similar podemos decir de la familia) asmatu zuten, de la estructura de la mismabaserri tipikoaren eredu folkloriko bate­ratu gisa. Milaka baserri eta hotel neoeuskaldun eraiki zituzten, de los vínculos familiares, de las relaciones que se establecen entre los esposos y de los cambios en eta prestigioaren eredu bihurtu zituzten. Euskal esparruko eraikuntza berrien eta berriztapenen eredu izan ziren<ref>Iñaki ARZOZ eta Andoni ALONSO. “Regreso a la transmisión casa del patrimoniobosque (basetxea)” in Sukil. 4. zk. Capítulo a capítulo se desgranan algunos de estos cambios respecto de la familia extensa vinculada a los medios de producción tradicionalesIruñea: Ortzadar euskal folklore tal­dea, 2004, que es la que aquí tratamos en detalle379. or. Aun así al final del capítulo XIX se incluye un apartado extenso sobre las transformaciones en la familia y en las costumbres</ref></cite>.
La obra aborda dos grandes temas como son la casa y la familia. Se compone de 21 capítulosEsan dugun bezala, de los que 16 corresponden a la casa y cinco a la familialiburuki honek unean-unean baino ez ditu jorratzen mota horretako alda­ketak; izan ere, además de un capítulo introductoriolanaren helburuetatik kanpo geratzen den ikerketa eskatzen dute. En la primera parte se estudian la casa y el territorioGauza bera esan genezake honako gaien inguruan: familia, la estructura de la casafamiliaren egitura, el hogar y el mobiliario domésticofamilia arteko harremanak, las construcciones domésticas complementariassenar-emazteen arteko harremanak eta ondarearen besterentzearen aldaketak. Atalez atal, y las creencias y ritos en torno a la casaekoiz­pen-bide tradizionalei lotutako familia zabalari dagozkion aldaketa horietako batzuk zerrendatzen dira; hori lantzen dugu hemen xehetasunez. Los capitulos relativos a la familia analizan las relaciones de parentescoHala eta guztiz ere, el patrimonio familiar y su transmisiónXIX. atalaren amaieran, la vida y el honor familiaresfamiliak eta ohiturek izandako eraldaketaren inguruko atal bat ere badago.
=== Los materiales para la elaboración de la obra ===Lanak bi gai handi jorratzen ditu: etxea eta familia. 21 atalez osatuta dago: 16 etxeari buruz­koak dira, eta 5, familiari buruzkoak; horrez gain, sarrerako atala ere badauka. Lehen zatian, ondoko gai hauek aztertzen dira: etxea eta lurraldea, etxearen egitura, etxea eta etxeko altzariak, etxeko eraikuntza osagarriak eta etxearen inguruko sineskeria eta errituak. Familiari buruzko atalek gai hauetan jartzen dute arreta: familia arteko harremanak, familia-ondarea eta eskual­datzea, familiaren bizitza eta ohorea.
La mayor aportación de la obra proviene de los materiales recogidos en las investigaciones de campo que se realizaron en las campañas de los años 1998 a 2001, puesto que, como se ha señalado, se corresponde con tres importantes temas del cuestionario: los referidos a la casa, al mobiliario doméstico, y los relativos a la familia y las relaciones de parentesco.=== Lana egiteko behar diren materialak ===
Las investigaciones parciales del Proyecto Etniker se van publicando en los distintos territorios con anterioridad a la edición de la obra de conjunto de cada volumen del Atlas1998 eta 2001. Las revistas en que se dan a conocer sonurte bitartean egin ziren landa-ikerketetan jasotako materialek egin diote ekar­penik handiena lanari. Izan ere, esan dugun bezala, galdera-sortako hiru gai garrantzitsurekin bat datoz: ''Cuadernos de Etnología y Etnografía de Navarra, Anuario de Eusko Folkloreetxea, Etniker Bizkaiaetxeko altzariak, Ohitura y el Bulletin de Musée Basque de Bayonne''eta familia eta familia arteko harremanak.
Algunos Etniker proiektuaren ikerketa partzialak lurralde guztietan argitaratu ziren Atlaseko liburuki bakoitza argitaratu aurretik. Proiektuak aldizkari hauetan argitaratu ziren: ''Cuadernos de los investigadores han publicado las monografías etnográficas completas Etnolo­gía y Etnografía de las localidades encuestadas. Así en 1980 los hermanos Francisco Javier y José Ángel Zubiaur dieron a conocer la monografía correspondiente a San Martín Navarra, Anuario de Unx (N)Eusko Folklore, Etniker Bizkaia, que ha sido reeditada en 2007; la obra Ohitura''Las Améscoaseta '', de la que es autor Luciano Lapuente, apareció en 1990; el estudio etnográfico Bulletin de Agurain (A) Musée Basque de Jesús Ruiz de Larramendi se publicó en 1994; en el año 1998 la relativa a Beasain (G) de José Zufiaurre y en los años 2002 y 2003 la de Anton Erkoreka relativa a Bermeo (B)Bayonne.''
Dentro del plan inicial de aportación de materiales etnográficos para la elaboración de un Atlas Etnográfico de VasconiaIkertzaileetako batzuek inkestatutako herrietako monografia etnografiko osoak argitaratu dituzte. 1980an, los Grupos Etniker llevaron a cabo entre 1983 y 1987 investigaciones conjuntadas que obtuvieron las Becas Francisco Javier eta José Miguel Ángel Zubiaur anaiek San Martín de Barandiaran promovidas por la Sociedad de Estudios Vascos-Eusko-Ikaskuntza. Estas investigaciones dieron como resultado las publicaciones siguientes: ''Contribución al Atlas Etnográfico Unxen (N) mono­grafia argitaratu zuten, eta, 2007an, berrargitaratu egin zuten; Luciano Lapuenteren Las Amés­coas lana 1990ean argitaratu zen; Jesús Ruiz de Euskalerria''. ''Investigaciones en Bizkaia y Gipuzkoa'' Larramendiren Aguraingo (1987A)ikerketa etnogra­fikoa 1994an argitaratu zen; 1998an, ''Contribución al Atlas Etnográfico de Vasconia. Investigaciones en Álava y Navarra'' José Zufiaurreren Beasaingo (1990G)ikerketa argitaratu zen; eta 2002an eta 2003an, ''Contribution à l étude ethnographique de la mort en Pays Basque Nord'' Antón Erkorekaren Bermeoko (1997B)ikerketa.
Para la redacción Euskal Herriko Atlas Etnografikoa egiteko material etnografikoak biltzeko hasierako planean, Etniker taldeek ikerketak egin zituzten elkarrekin 1983. eta 1987. urteen artean. Ikerketok Eus­ko Ikaskuntzaren Jose Migel de Barandiaran bekak lortu zituzten. Argitalpen hauengatik jaso zituzten bekak: ''Contribución al Atlas Etnográfico de este volumenEuskalerria. Investigaciones en Bizkaia y Gipuzkoa (1987), así como Contribución al Atlas Etnográfico de los anteriores, se han tenido Vasconia. Investigaciones en cuenta las aportaciones que figuran en todos estos trabajos de campo llevados a cabo dentro del proyecto Etniker Álava y que han seguido el cuestionario etnográfico Navarra (1990), Con­tribution à l étude ethnographique de Barandiaranla mort en Pays Basque Nord (1997).''
Los materiales etnográficos de otros autores queLiburuki hau zein aurrekoak idazteko, fuera del proyecto Etniker, se han consultado y utilizado como complemento de esta publicación se citan en las notas a pie de página, además de figurar consignados en la bibliografíaproiektuan egindako landa-lanetako ekarpenak hartu dira kontuan. Lan horiek Barandiaranen galdera-sorta etnografikoari jarraitu diote.
Para Vasconia continental, además de las encuestas de campo, dentro del proyecto hemos recurrido a las llevadas a cabo por Barandiaran durante los años cuarenta y cincuenta en las localidades de Sara (Lapurdi)Argitalpen hau osatzeko Etniker proiektutik kanpo kontsultatu eta erabili diren beste material etnografikoak orri-oinetako oharretan daude jasota, Donoztiri, Heleta, Uharte-Hiri (Baja Navarra) y Liginaga (Zuberoa). Estas investigaciones se publicaron en las revistas Ikuska y Anuario de Eusko Folklore. En el año 2000 la Fundación Barandiaran ha publicado la monografía Bosquejo etnográfico de Sara y son de próxima aparición las de Uharte-Hiri y Liginagaeta bibliografian ere agertzen dira.
El proyecto Etniker dedicó en los años veinte de la anterior centuria varias campañas de investigación a los establecimientos humanosEuskal Herri kontinentalerako, landa-inkestez gain, Barandiaranek berrogeiko eta berrogeita hamarreko hamarkadetan egindakoak ere erabili ditugu. Podemos constatar que ya entonces se recogían transformacionesInkestak Saran (Lapurdi), como la paulatina sustitución de las estructuras de maderaDonoztirin, sobre todo de los cerramientosHeletan, por materiales más consistentes como la piedra y el ladrillo, o la introdución Uharte-Hirin (Nafarroa Beherea) eta Liginagan (Zuberoa) egin zituen. Ikerketa horiek ''Ikuska'' eta ''Anuario de nuevos materiales venidos de otras tierras que sustituían a los tradicionales ligados al entorno físico en el que se levantaba el poblamientoEusko Folklore'' aldizkarietan argitaratu ziren. 2000. Estas encuestas, y otras que se han ido realizando más esporádicamente desde entonces y hasta los años noventaurtean, siguiendo todas la misma metodología Barandiaran Fun­dazioak ''Bosquejo etnográfico de trabajoSara'' monografía argitaratu zuen, nos han servido de apoyo y complemento y para establecer comparaciones con los datos recogidos por nosotros en las últimas campañas de investigación. Además nos han permitido registrar la evolución que han experimentado las casas rurales a lo largo de todo el siglo XXeta laister argitaratuko dituzte Uharte-Hiri eta Liginaga herrietakoak.
Es abundante la bibliografía sobre la casaEtniker proiektuak hainbat kanpaina eman zituen giza establezimenduak ikertzen aurreko men­deko hogeiko hamarkadan. Orduan ere eraldaketak nabaritzen ziren, adibidez, zurezko egiturak (batez ere itxiturak) apurka-apurka harrizko edo adreiluzko egiturekin ordezkatzea, edo beste toki batzuetako materialak erabiltzea, herria eraikitzen zen inguruko material tradizionalak ordezkatzeko. Inkesta horiek eta ordutik eta laurogeiko hamarkadara arte noizean behin egin izan diren inkestek lan-metodologia berari jarraitu diote. Babes eta osagarri gisa erabilgarriak izan dira, eta azken ikerketa-kanpainetan jasotako datuekin alderatzeko balio izan digute. Gainera, horiei esker, o más bien sobre el caserío; pero se trata de estudios de carácter mistificador y románticolanda-etxeek XX. Este tipo de aproximaciones al caserío no sólo se han constatado en los trabajos supuestamente etnográficos sino también en otras actividades como la pintura e incluso la músicamende osoan izandako bilakaera erregistratu ahal izan dugu.
Esta asociación restrictiva del caserío ligándolo a la esencia de lo que se considera vascoEtxearen edo, que cuenta con paralelismo en otras latitudeshobeto esanda, requeriría un estudio bien diferente a nuestro propósito pues abarcaría no sólo cuestiones culturales sino también teóricas y conceptuales de la época postromántica que estaría asimismo en la raíz de los primeros pasos de los movimientos nacionalistas que buscaban el reconocimiento de los pueblosbaserriaren inguruko bibliografia asko dago, baina ikerketa misti­fikatzaile eta erromantikoak dira. Tiene por lo tanto una importante carga ideológica y a menudo excluyente de todo lo que se aleje del estereotipo del caserío y de sus habitantes hasta el punto de que las referencias bibliográficas del resto de construcciones son relativamente escasasBaserrirako hurbilketa mota hauek, lan etnografikoetan antze­mateaz gain, beste zenbait jardueratan ere antzeman izan dira, hala nola, pinturan edo musikan.
Pedro Guimón inicia el prólogo a la notable obra de Alfredo Baeschlin ''La arquitectura del caserío vasco'' en la edición de 1929 con esta afirmación:Baserria eta euskal esentzia lotzen dituen ideiak paralelismoak ditu beste hainbat lekutan, eta gure helburutik besteko ikerketa eskatzen zuen, izan ere, gai kulturalak hartzeaz gain, garai erromanti­koaren ondorengoko gai teorikoak eta kontzeptualak ere hartzen zituen. Ideia horiek herrien aintzatespena nahi zuten mugimendu nazionalisten muinean ere bazeuden. Zama ideologiko handia du, beraz, eta, sarritan, baserriaren eta bertako biztanleen estereotipotik aldentzen den guztia kan­poan uzten du; gainerako eraikinen erreferentzia bibliografikoak nahiko eskasak dira.
:<cite>La arquitectura popular, más que otra manifestación artística cualquiera, por ser utilitaria, local y adaptada al modo de vivir familiar, constituye con el lenguaje, uno de los signos más distintivos de nacionalidad; sostener lo contrario, es negar las peculiaridades de una raza <ref>Pedro Guimónek honako baieztapenarekin hasi zuen Alfredo BAESCHLIN. Baeschlinen ''La arquitectura del caserío vasco'' lan bikainaren hitzaurrea, 1929. Bilbaourteko argitalpenean: Biblioteca Vascongada Villar, 1968</ref>.</cite>
Al igual que ocurre en los territorios circunvecinos y más alejados:<cite>Arkitektura herrikoia, este maridaje se puede seguir observando hoy en día a pesar de ser la vasca una sociedad mayoritariamente urbana y alejada del modo de vida tradicionalbeste edozein agerpen artistiko baino gehiago, erabilgarria, lokala eta fami­liako bizimoduari egokitua denez, nazionalitatearen ikur esanguratsuenetakoa da, hizkuntzarekin batera. Kontrakoa defendatzea, arraza baten bitxikeriak ukatzea da<ref>Alfredo BAESCHLIN. La arquitectura del que podría decirse que hoy por hoy tiene ya tan sólo una carácter residualcaserío vasco. En un fenómeno aplicable a toda EuropaBilbo: Biblioteca Vascongada Villar, son muchos los actos en los que la sociedad urbana recurre al modo de vida rural como medio para forjar su propia identidad1968, desde las numerosas ferias agrícolas a las fiestas patronales donde la gente se viste con los considerados como los trajes tradicionales de origen campesino11. or.</ref>.</cite>
Estudiamos la casa rural tradicional y no nos ceñimos a la construcción que recibe el nombre de caserío y mucho menos al caserío al que hace a menudo referencia la bibliografíaHurbileko eta urruneko lurraldeetan bezala, gaur egun ere ikusi dezakegu bat egite hori, eus­kal gizartea hiritarra eta bizimodu tradizional eskasekoa bada ere; esan genezake gaur egun hon­dar-izaera baino ez daukala. De ahí que se hable preferentemente de casa/etxea y con menor énfasis de caserío/''baserria''Europa osoan aplikatu daiteke fenomeno hori. Gizarte hiritarrak sarri jotzen du landa-bizimodura, bere identitatea eraikitzeko asmoz: nekazaritza-azoka ugarie­tatik hasi, eta zaindarien jaietara, non baserritar jatorria duten ustezko jantzi tradizionalak janz­ten dituzten.
A pesar de este vacíoLanda-etxe tradizionala aztertzen dugu, en la bibliografía etnográfica sí que se han escrito importantes aportaciones además de los trabajos que se abordaron en los años veinte y principios de los treinta del siglo XX y que se publicaron en los primeros Anuarios de Eusko Folklorebaina ez gara baserri izena jasotzen duen horretara mugatzen, eta are gutxiago bibliografiak sarritan erreferentzia egiten dion baserriari. Entre éstas cabe destacar la obra de Leoncio Urabayen Horrega­tik aipatzen da casa/etxea eta, gutxiagotan, ''La casa navarracaserío'' <ref>Leoncio URABAYEN. La casa navarra. Madrid, 1929</ref>, ampliamente citado en este tomo del Atlas, especialmente en los capítulos dedicados a la estructura de la casa. A pesar de estar referido únicamente a Navarra, dada su diversidad geográfica, sus consideraciones son aplicables a todo el territoriobaserria.
Son también importantes las distintas aportaciones de Julio Caro BarojaHutsune hori albo batera utzita, algunas en el propio Anuario de Eusko bibliografia etnografikoan ekarpen handiak jaso dira, hogei­ko hamarkadan eta hogeita hamarrekoaren hasieran idatzitako lanez gain; lan horiek lehen Eus­ko Folklore, como la dedicada a la casa de Lesaka, aparte de su gran contribución en cuatro volúmenes, urtekarietan argitaratu ziren. Nabarmentzekoa da Leoncio Urabayenen ''La casa en Navarranavarra'' <ref>Julio CARO BAROJALeoncio URABAYEN. La casa en Navarranavarra. 4 volMadril, 1929. Pamplona, 1982</ref>, Atlaseko liburuki honetan zabal aipatua, batez ere etxearen egiturari buruzko ataletan. Soilik Nafarroari buruz ari bada ere, daukan aniztasun geografikoa dela-eta, oharrak lurralde osoan aplikatu daitezke.
Victorino Palacios ha publicado en varios tomos con gran profusión de ilustraciones el Julio Caro Barojaren ekarpenak ere garrantzitsuak dira, adibidez, Lesakako etxeari buruzkoak, Eusko Folklore urtekarian bertan argitaratutakoa, edo ''Inventario de arquitectura rural alavesaLa casa en Navarra'' que va completando con el de las distintas cuadrillas alavesas <ref>Victorino PALACIOSJulio CARO BAROJA. La casa en Navarra. Inventario de arquitectura rural alavesa4 vol. Rioja alavesa (1985), Estribaciones del Gorbea (1986), Cantábrica alavesa (1991), Valles altos alaveses (1994), Llanada alavesa (1998), Cuadrilla de Zuia (1998), Cuadrilla de Salvatierra (2002)Pamplona, Cuadrilla de Campezo-Montaña alavesa (2003) y Cuadrilla de Añana (2008)1982.</ref> lau liburukitan argi­taratutako lana.
Para el País Vasco continental disponemos Victorino Palaciosek Inventario de la obra de Michel Duvert ''Etxea ou la maison basque'' arquitectura rural alavesa lana argitaratu du hainbat liburuki­tan. Irudi ugari ditu, eta Arabako kuadrillen informazioarekin osatzen ditu<ref>Michel DUVERTVictorino PALACIOS. Etxea ou la maison basqueInventario de arquitectura rural alavesa. Sain-Jean-de-LuzArabar Errioxa (1985), Gorbeia inguruko mendiak (1986), Aiarako kuadrilla (1991), Arabako haran garaiak (1994), Arabako lautada (1998), Zuiako kuadrilla (1998), 1980Aguraingo kuadrilla (2002), 2 e édKan­pezuko kuadrilla-Arabar mendia (2003) eta Añanako kuadrilla (2008).</ref> y sus publicaciones sobre carpinteros y carpintería vasca.
Existe también bibliografía sobre casas torre y casas blasonadas a Euskal Herri kontinentalari dagokionez, Michel Duverten ''Etxea ou la que apenas hemos recurrido porque en nuestro trabajo tanto las casas señoriales y palaciegas como los aspectos ornamentales de las casas ocupan un lugar secundariomaison basque<ref>Michel DUVERT. En los últimos años del siglo pasado y en lo que lleva transcurrido del XXIEtxea ou la maison basque. Donibane Lohitzune, impulsadas por los ayuntamientos1980, han proliferado las publicaciones sobre los caseríos y las edificaciones pertenecientes a los municipios respectivos2. ed.</ref>'' lana eta euskal zurgin eta zurgintzari buruzko lanak dauzkagu.
En tiempos recientes destacan los estudios de Alberto Santana sobre el caserío vasco pero ya desde una perspectiva que poco tiene que ver con lo dicho al principio y con un carácter no tan restrictivoDorretxeei eta armarridun etxeei buruzko bibliografia ere badago, baina gutxi erabili ditugu; izan ere, gure lanean bigarren mailakoak dira jauregiak eta etxeen apaingarriak. Este autor propone clasificaciones morfológicas de los mismos en función de criterios históricos ligados a los cambios en las formas de producción <ref>Alberto SANTANA et al. Euskal Herriko baserriaren arkitektura = La arquitectura del caserío de Euskal Herria. 2 volAurreko men­deko azken urteetan eta XXI.mendean dagoeneko igarotako urteetan, udalerrietako baserriei eta eraikinei buruzko argitalpenak ugaritu dira, 2a ed. Vitoria-Gasteiz: 2002.</ref>udalek sustatuta.
Asimismo son recientes algunos trabajos de naturaleza crítica siendo el principal de ellos el llevado a cabo por Xabier Morrás con su tesis doctoral acerca de la destrucción que ha sufrido la arquitectura vernácula como consecuencia del proceso de embellecimiento de los pueblos navarros Azken boladan, Alberto Santanaren euskal baserriari buruzko lana nabarmendu da, baina lan horren ikuspuntuak ezer gutxi du amankomunean hasieran esandakoarekin, eta bere izaera ez da hain murriztailea. Autore horrek sailkapen morfologikoak proposatzen ditu, ekoizpen-bide moten aldaketei lotutako irizpide historikoen arabera<ref>Xabier MORRÁSAlberto SANTANA et al. Destrucción de la arquitectura vernácula de NavarraEuskal Herriko baserriaren arkitektura. El concurso de embellecimiento de pueblos y conjuntos urbanos de Navarra2. liburukia, 1965-19822. Casas negras-casas blancasarg. Tesis inédita. Universidad del País Vasco, 1996Gasteiz: 2002.</ref> .
Las fotografías que ilustran el texto han sido aportadas en su mayoría por los propios investigadoresIzaera kritikoa duten lanak ere argitaratu dira orain gutxi; nagusia Xabier Morrásek egindakoa da: doktorego-tesia, herri-arkitekturak jasan duen suntsipena, Nafarroako herriak edertzeko pro­zesuaren ondorioz<ref>Xabier MORRÁS. Destrucción de la arquitectura vernácula de Navarra. Algunas proceden del Fondo Felipe Manterola El concurso de embellecimiento de pueblos y del Archivo Fotográfico del Instituto Labayruconjuntos urbanos de Navarra, y unas pocas han sido rescatadas de publicaciones1965-1982. Casas negras-casas blancas. Argitaratu gabeko tesia. Euskal Herriko Unibertsitatea, 1996.</ref>.
=== Redacción ===Testua laguntzen duten irudi gehienak ikertzaileek eurek gehitu dituzte. Batzuk Felipe Man­terola funtsetik eta Labayru Ikastegiko Argazki Artxibotik datoz, eta beste gutxi batzuk argital­penetatik berreskuratu dira.
La formulación del plan general de esta obra ha estado al cuidado del Comité de Redacción, cuyos integrantes pertenecen a los distintos Grupos Etniker regionales y sus nombres figuran en las páginas iniciales del volumen.=== Idazketa ===
Entre los miembros del Comité de Redacción merece una mención particular la cualificada intervención de Segundo Oar-Arteta y Luis Manuel Peña Cerro, colaboradores ambos del Departamento de Etnografía del Instituto Labayru. A ellos ha correspondido la difícil tarea de vertebrar esta obraLan honen plan orokorraren formulazioa Idazketa Taldearen esku egon da. Para ello han tenido que clasificar el material obtenido en campo, revisarlo y, en ocasiones, reelaborar los textos. Además les ha correspondido indagar en la bibliografía pertinente, proceder a los ajustes lexicalesTalde horren kide­ak eskualdeko Etniker taldeetako kideak dira, seleccionar las ilustraciones y ejecutar todo lo relacionado con la preparación y puesta a punto de la edicióneta haien izenak liburukiaren hasierako orrietan agertzen dira.
En cuanto a la realización de la publicación debemos mencionar las continuadas aportaciones que bajo la dirección de Gurutzi Arregi han prestado otros colaboradores del Instituto Idazketa Talde horretan bereziki aipatzekoa da LabayruIkastegiko Etnografia Saileko laguntzaile Segundo Oar-Artetaren eta Luis Manuel Peña Cerroren parte-hartze aditua. Beraiek hartu dute lan hau egituratzeko ardura zaila. Horretarako, jasotako materiala sailkatu, berrikusi eta, zenbaitetan, berridatzi behar izan dute. Horrez gain, beste hainbat lan ere egin behar izan dituz­te: Igone Etxebarria y Jabier Kalzakorta han llevado a cabo la homologación del léxico y de los textos en euskera; Izaskun Agirrezegokion bibliografian sakondu, Edurne Romarate y María Luisa Romarate han tenido a su cargo la informatización y el tratamiento de textos; José Ignacio García Muñoz ha redactado y actualizado las descripciones geográficas y la demografía de cada municipiolexiko-doiketak egin, y Jon Elorriaga se ha responsabilizado de las búsquedas y de las prestaciones bibliográficasirudiak aukeratu eta argitalpenaren prestaketarekin lotutako guztia betearazi.
=== Criterios para la transcripción de los términos en euskera ===Argitalpenaren idazketari dagokionez, Gurutzi Arregiren zuzendaritzapean Labayru Ikastegi­ko hainbat laguntzailek egindako etengabeko ekarpenak aipatu behar ditugu: Igone Etxebarriak eta Jabier Kalzakortak lexikoaren eta euskarazko testuen homologazioa egin dute; Izaskun Agi­rrek, Edurne Romaratek eta María Luisa Romaratek informatizazioaren eta testuen tratamen­duaren ardura izan dute; José Ignacio García Muñozek udalerri bakoitzeko deskribapen geo­grafiko eta demografikoak idatzi eta gaurkotu ditu; eta Jon Elorriagak bibliografiaren bilaketak eta prestaketak hartu ditu bere gain.
Esta obra no persigue una finalidad filológica o lingüística. Por ello, el tratamiento de las expresiones en lengua vasca o de términos populares en las diferentes variedades locales del castellano se ha hecho procurando que el grado de comprensión sea el más amplio posible para el lector medio.=== Euskarazko terminoak transkribatzeko irizpideak ===
En cuanto a la transcripción de los términos en euskera, hemos tratado de aplicarles un criterio común en toda la obra. Debido a que los encuestadores no utilizan criterios semejantes en este punto, los materiales con los que hemos elaborado el trabajo son muy dispares. Hemos tratado de homegeneizar la forma de presentarlos, respetando lo más posible la información recogida. En este sentido, hemos dado a los términos una expresión lo más cercana posible a la forma escrita estándar, separando las palabras, y utilizando la grafía normalizadaLan honek ez dauka helburu filologiko edo linguistikorik. Aún asíHori dela eta, las variantes recogidas las hemos plasmadoeuskarazko esamol­deak edo gaztelaniazko aldaera desberdineko termino herrikoiak aipatzeko orduan, sobre todo en lo que refiere a abreviaciones orales y rasgos morfológicos y sintácticos localeserdi maila­ko irakurleek ulertzeko moduko lexikoa erabili da.
A pesar de ello hemos tratado de organizar el material de las encuestas y de las diversas fuentes bibliográficas actualizándolo en la medida de lo posibleEuskarazko terminoen transkripzioari dagokionez, si bien no hasta el punto de arriesgarnos a falsear los datos genuinos de las memorias remitidaslan osoan irizpide komuna aplikatzen saia­tu gara. Inkestatzaileek ez dituztenez atal honetan antzeko irizpideak erabiltzen, lana egiteko erabilitako materialak oso desberdinak dira. Aurkezteko modua homogeneizatzen saiatu gara, jasotako informazioa ahalik eta gehien errespetatuz. Horren harira, era idatzi estandarretik ahalik eta gertuen dagoen adiera eman diegu terminoei, hitzak banatuz eta grafia normalizatua era­biliz. Hala eta guztiz ere, jasotako aldaerak agertu egin ditugu, batez ere ahozko laburdurei eta tokiko ezaugarri morfologiko eta sintaktikoei dagokienez.
Por último hay que indicar que nos hemos atenido al resultado de materiales de campo concretosDena dela, y que el hecho de que no figuren en el texto todas las designaciones de una práctica no indica que se hayan descartado sino que simplemente no se han consignado entre nuestros materiales de informacióninkesten eta iturri bibliografikoen materiala antolatzen saiatu gara, ahal zen neu­rrian hori gaurkotuta, nahiz eta ez garen arriskatu memorien benetako datuak faltsutzen.
=== Advertencias al lector ===Azkenik, esan beharra dago landa-material zehatzen emaitzetara mugatu garela; testuan prak­tika baten aipamen guztiak ez agertzeak ez du esan nahi baztertu egin direnik, gure informazio­materialen artean jaso ez direla baizik.
La mención de una localidad en el texto va acompañada de la abreviatura del territorio en el que se emplaza, a saber: (A) {{#map:point:Álava}}, (B) {{#map:point:Bizkaia}}, (G) {{#map:point:Gipuzkoa}}, (N) {{#map:point:Navarra}}, (BN) {{#map:point:Navarra}}, (L) {{#map:point:Baja Navarra}} y (Z) {{#map:point:Zuberoa}}. En algún caso se ha utilizado (Ip) Iparralde para hacer referencia a Vasconia continental. Para ubicar las poblaciones, en este mismo capítulo introductorio se dispone de un mapa de localización geográfica de las poblaciones encuestadas.=== Irakurleentzako ohartarazpenak ===
Los datos se han consignado en las localidades en que se han verificadoTestuan herri bat aipatzen den bakoitzean, perolurraldearen laburdura gehitzen zaio: (A) Araba, evidentemente(B) Bizkaia, su existencia no se limita a ellas sino que la referencia tiene un carácter indicativo pues el área de su implantación es más extensa(G) Gipuzkoa, (N) Nafarroa, (BN) Nafarroa Beherea, (L) Lapurdi eta (Z) Zuberoa. Kasuren batean, (Ip) Iparralde erabili dugu, Euskal Herri kontinentalari erreferentzia egiteko. Herriak kokatzeko, sarrerako atal honetan, inkestatutako herriak geografikoki kokatzen dituen mapa dago.
A lo largo de la publicación se indica la vigencia o el desuso de las informaciones y costumbres recogidas. En ocasiones se hace una aproximación cronológica si bienDatuak egiaztatu diren herrietan jaso dira, como es sabidobaina, tanto el inicio como la desaparición de los hechos y procesos culturales suele carecer de fecha exactajakina, erreferentziak izaera adierazlea dau­ka, ezartze-esparrua askoz zabalagoa baita.
Esta obra es de carácter etnográfico y no históricoArgitalpenean, y tanto los datos relativos a la casa rural tradicional como a la familia que la habita están referidos fundamentalmente a todo el pasado siglo XX y la primera década del actual siglo XXIjasotako informazio eta ohituren iraunaldia eta erabilerarik eza adierazten da. En ella se han recogido los hechos pasados sin descuidar las transformaciones más importantes ya operadas o que se observan que se están produciendo y que se desconoce la durabilidad que vayan a tenerBatzuetan, hurbilketa kronologikoa egiten da, baina, jakina denez, gertakari eta prozesu kultu­ralen hasierak edo desagerpenak ez daukate data zehatzik.
=== Agradecimientos ===Lan honek izaera etnografikoa dauka, ez historikoa, eta landa-etxe tradizionalari eta bertan bizi zen familiari buruzko datuak XX. mendekoak eta XXI. mendeko lehen hamarkadakoak dira. Iraganeko gertakizunak jaso dira lanean, kontuan hartuta jazotako eraldaketa garrantzitsuenak eta oraindik jazotzen ari direnak, nahiz eta iraupen zehatza zein izango den ez jakin.
Esta obra ha contado con la ayuda y el patrocinio del {{#map:point:Gobierno Vasco}}, del {{#map:point:Gobierno de Navarra}} y de la {{#map:point:Diputación Foral de Bizkaia}}.=== Esker onak ===
En nombre de los Grupos Etniker Euskalerria queremos expresar aquí nuestro agradecimiento a la Consejera de Cultura del Gobierno Vasco D.a Blanca Urgell y al Director de Patrimonio del mismo DepartamentoLan honek Eusko Jaurlaritzaren, D. José Luis Iparragirre. Hacemos extensible el agradecimiento al Consejero del Departamento de Cultura y Turismo-Institución Príncipe de Viana del Gobierno de Navarra, D. Juan Ramón Corpas MauleónNafarroako Gobernuaren eta Bizkaiko Foru Aldundiaren laguntza eta babesa izan du.
Queremos agradecer de manera especial a la Diputada de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia DEtniker Euskalerria taldeen izenean, eskerrak eman nahi dizkiegu Eusko Jaurlaritzako Kultura sailburuari, Blanca Urgell andreari, eta sail bereko Ondarearen zuzendariari, José Luis Iparragi­rre jaunari.a Josune Ariztondo por su decidido apoyo a este proyecto y al Director de Cultura D. Jon Iñaki Zarraga. Asimismo expresamos nuestra gratitud a la Fundación BBK por su aportación económica a Labayru Ikastegia para la publicación de este volumenHoriez gain, eskerrak eman nahi dizkiogu Nafarroako Gobernuko Vianako Printzea Erakundeko Kultura eta Turismo Saileko sailburuari, Juan Ramón Corpas Mauleón jaunari.
Han pasado muchos años desde que DEsker on berezia eman nahi diogu Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura diputatuari, Josune Ariz­tondo andreari, proiektu honi eman dion babes irmoagatik, baita Kultura zuzendari Jon Iñaki Zarraga jaunari ere. José Miguel de Barandiaran propusiera la realización de un Atlas Etnográfico de Vasconia. Sus discípulos y continuadores de su obra estamos persuadidos de la importancia cultural de este proyectoEra berean, gure esker ona agertzen diogu BBK Fundazioari, liburua argi­taratzeko Labayru Ikastegiari egindako diru-ekarpenagatik.
Con el patrocinio institucional con el que esperamos seguir contando y con nuestro empeño y dedicación, los Grupos Etniker Euskalerria estamos haciendo realidad aquel ambicioso proyecto que, como legado Urte asko igaro dira José Migel de su larga y fecunda vida de investigador, nos dejó nuestro maestro: la elaboración del Barandiaranek Euskal Herriko Atlas Etnográfico de Vasconia que «posibilitará un conocimiento en profundidad de la cultura tradicional de nuestro pueblo y de las transiciones que se están produciendo y será, a la vez, un seguro punto de vista para integrar la etnografía de los vascos en un estudio comparativo de las culturas»Etnografikoa egitea proposatu zuenetik. Haren ikasle eta jarraitzaileek argi ikusten dugu proiektu honen garrantzi kulturala.<p style="text-align: right;"><span style="font-size:smaller;">'''Ander Manterola'''<br/> Derio, primavera de 2011</span></p>
Orain arte erakundeen aldetik izan dugun babesa izaten jarraitzen badugu, eta proiektuari gure gogoa eta ardura gehituta, Etniker Euskalerria taldeak gure maisuaren asmo handiko proiektua, ikertzaile gisa izandako bizitza luze eta oparoaren ondarea, egia bihurtuko dugu: Eus­kal Herriko Atlas Etnografikoa; «horri esker, gure gizartearen kultura tradizionala eta bertan jazotzen ari diren iragaiteak sakon ezagutu ahal izango ditugu, eta, aldi berean, euskal herrita­rren etnografia kulturen ikerketa konparatiboan sartzeko ikuspuntua izango da».<p style="text-align: right;"><span style="font-size:smaller;">'''Ander Manterola'''<br/> 2011ko udaberria</span></p>{{DISPLAYTITLE: IntroducciónSarrera}}{{#bookTitle:Casa y familia en Vasconia Etxea eta Familia Euskal Herrian | Casa_y_familia_en_vasconia/eu}}[[File:2.0.1_Casa_y_familia_en_vasconia_mapa.jpg|900px|center]]&nbsp;
9794
ediciones