Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Inventario y exposicion del arreo

64 bytes añadidos, 06:10 31 may 2019
sin resumen de edición
En Gatzaga (G) se extendían sobre la era un par de mantas y la costurera, que era quien había preparado el arreo, iba tomando las prendas del baúl que llegaba en el carro de bueyes y las mostraba a los asistentes contándolas e incluso proclamando su valor en metálico. Estas prendas iban pasando de mano en mano entre las mujeres y finalmente eran depositadas sobre las mantas. Nunca faltaba una falda o vestido "premamá" cuya parte delantera era más larga que la trasera. Una vez terminada la exposición la costurera dirigía a los padres del mayorazgo la pregunta "''Konforme zauze?''" (¿Estáis conformes?), y tras ser introducidos los bienes en el interior de la casa comenzaba el banquete, que apenas difería del celebrado el día de la boda. Durante este acto nunca faltaba el chistoso de turno:
:— ''Sei Bona eta aldian daukana... zazpi'' (Seis sayas y la que lleva puesta, siete), decía la costurera.<div style="margin-top:0.3cm;"></div>— ''Ba ete dauko?'' (¿A ver si lleva?)<br/>— ''Erakutsi deiela!'' (¡Que la enseñe!), pedían a voces los chicos.<brdiv style="margin-top:0.3cm;"></div>— ''Konforme zauze?'' (Estáis conformes?)<brdiv style="margin-top:0.3cm;"></div>— ''Ez... falta da eleixarako trapua eta errotarako zakua!'' (¡No... faltan el paño de la iglesia y el saco para el molino!)<ref>Pedro Mª ARANEGUI. ''Gatzaga: una aproximación a la vida de Salinas de Léniz a comienzos del siglo XX''. San Sebastián, 1986, pp. 160-161.</ref>.
En Uharte-Hiri (BN) también era la costurera que había confeccionado la lencería para el arreo de la novia quien se ocupaba de mostrar a los invitados la cámara nupcial con sus muebles y la ropa blanca<ref>José Miguel de BARANDIARAN. “Matériaux pour une étude du peuple Basque: A Uhart-Mixe” in ''Ikuska''. Nº 6-7 (1947) p. 172.</ref>.
127 728
ediciones