Cambios

Juegos de habilidad verbal individuales los trabalenguas

1658 bytes añadidos, 11:30 13 sep 2019
sin resumen de edición
:''buen constantinopolizador será.''
En Moreda (A) pasa a ser «El emperador de Costantinopla...» y en otras ocasiones «Constantino politano...», también en la misma localidad.  [[File:4.218 Niños de Foronda (A).jpg|center|650px|Niños de Foronda (A). Fuente: Archivo Municipal de Vitoria-Gasteiz: Foto E. Guinea.]]
Otro trabalenguas de uso general es:
:''Tres tristes tigres''
:''comen trigo en un trigal.''
:''Un tigre, dos tigres, tres tigres.'' (Moreda-A, Aoiz, Lekunberri, Monreal, Murchante, Obanos,-N)
En Abadiano (B):
De Mendiola (A) procede la versión:
:''Un tigre come trigo en un trigero,'':''dos tigres comen trigo en dos trigueros,'':''tres tigres comen trigo en tres trigueros.''
Los de Portugalete (B) se limitan a decir:
:''En un trigal había tres tigres,'':''un tigre, dos tigres, tres tigres.''
Con la erre juegan también trabalenguas como éste que ha sido recogido en Portugalete (B), Ribera Alta y San Román de San Millán (A):
:''Parra tenía una perra'':''y Guerra tenía una parra'':''la perra de Parra mordió a la parra de Guerra,'':''y Guerra pegó con la porra a la perra de Parra.'':''Si la perra de Parra no hubiese mordido a la parra de Guerra'':''Guerra no hubiese pegado con la porra a la perra de Parra.''
También abundan las erres en este otro de Valdegovía (A) que dice así:
:''Debajo de un carro'':''había un perro'':''vino otro perro,'':''le mordió el rabo.''
En Carranza suelen sustituir la «r» por la «g» cuando dicen:
:''Debajo un cago'':''había un pego'':''vino otro pego'':''y le mogdió el gabo'':''pobre peguito'':''cómo llogaba'':''pog su gabito.''
Especial dificultad de pronunciación presenta este trabalenguas recogido en Viana (N):
:''Tras tres tragos y otros tres,'':''y otros tres tras los tres tragos,'':''trago y trago son estragos,'':''trémulo, tramo, entremés'':''travesuras de entremés,'':''trémulo, tramo, tramón,'':''treinta y tres tragos son,'':''tres tragos de vino trego'':''tron, trin, tron los truene el trueno,'':''tran, trin, tron, tron, tron, tron, tron.''
Los dos siguientes proceden de Abadiano (B):
:''Erre con erre cigarro''
:''erre con erre barril''
:''erre con erre van los carros cargados''
:''a la vía del ferrocarril.''
:''El perro de San Roque''
:''no tiene rabo''
:''porque Ramón Ramírez''
:''se lo ha cortado.''
En Durango (B), a los niños que tenían dificultad para pronunciar la erre, se les hacía repetir uno similar al anterior:
:''El perro de San Roque'':''no tiene rabo'':''porque le ha comido'':''el carramarro.''
A este mismo tipo de niños en Artziniega (A) les obligaban a decir «Arrigorriaga», y en Bilbao (B): «''Akerrak adarrak okerrak ditu''».
Este último dicho pertenece a un trabalenguas muy conocido en Bizkaia:
:''Akerrak adarrak okerrak ditu,'':''adarrak okerrak akerrak ditu,'':''okerrak adarrak akerrak ditu.''
Una simple frase también puede resultar de dificil pronunciación, por ejemplo: «Gatito cenizoso, descenizósate» (Sangüesa-N); o esta otra: «Una picaraza en paja, con sus cinco picarazapanjicos» (Viana-N); o ésta de Narvaja (A): «Tengo un pajarito que canta superterolitiflaúticamente».
<div align="right">[[JUEGOS_DE_LENGUAJE|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
{{DISPLAYTITLE: '''Juegos de habilidad verbal individuales: los trabalenguas'''}} {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}
&nbsp;
127 728
ediciones