Cambios

Juegos de habilidad verbal individuales los trabalenguas

16 bytes eliminados, 07:01 12 jul 2019
sin resumen de edición
:''que la cola del gático, mándico, chipiticándico,''
:''no es para puños.''
 
 
 
 
 
 
En Amézaga de Zuya (A) recuerdan un trabalenguas sorprendentemente largo:
:''Subiendo al monte birolte del altatonte cibiripotonte,'':''maté una liebre birieble del altatieble cibiripotieble,'':''bajé a mi casa barasa del altatasa cibiripotasa'':''le dije a mi madre barable del altaltable cibiripotable'':''madre barable del altaltable cibiripotable'':''cuézame usted esta liebre del altaltieble cibiripotieble.'':''Hijo birijo del altaltijo cibiripotijo'':''yo no te puedo cocer la liebre birieble del altaltieble cibiripotieble'':''porque no tengo olla birolla del altaltolla cibiripotolla.'':''Vete donde la vecina birija del altaltija cibiripotija'':''que te dé una olla birolla del altaltolla cibiripotolla'':''para cocer la liebre biriebre del altaltieble cibiripotieble.'':''Vicina binja del altaltija cibiripotija'':''deme una olla birolla del altaltolla cibiripotolla'':''para cocer la liebre birieble del altaltieble cibiripotieble'':''me ha dicho mi madre barable del altaltable cibiripotable.'':''Hijo binjo del altaltijo cibiripotijo'':''dile a tu madre del altaltable cibiripotable barable'':''que no tengo olla birolla del altaltolla cibiripotolla.'':''Madre barable del altaltable cibiripotable'':''me ha dicho la vecina birija del altaltija cibiripotija'':''que no tiene olla birolla del altaltolla cibiripotolla'':''para cocer la liebre birieble del altaltieble cibiripotieble.'':''Hijo birijo del altaltijo cibiripotijo'':''no puedo cocerte la liebre birieble del altaltieble cibiripotieble'':''porque no tengo olla birolla del altaltolla cibiripotolla.'':''Agarré el troncho bironcho del altaltoncho cibiripotoncho'':''maté a mi madre barable del altaltable cibiripotable.'':''Vino la justicia birija del altaltija cibiripotija.'':''¿Por qué has matado a tu madre barable del altaltable cibiripotable?'':''Porque no me ha querido cocer la liebre birieble del altaltieble cibiripotieble.'':''¿Por qué no te coció la liebre del altaltieble cibiripotieble?'':''Porque no tenía olla birolla del altaltolla cibiripotolla.'':''Hijo birijo del altaltijo cibiri potijo,'':''tienes que venir preso birieso del altaltieso cibiripotieso.'':''Yo no voy preso birieso del altaltieso cibiripotieso.'':''Agarré el troncho bironcho del altantocho'':''y maté a la Justicia birija del altaltija cibiripotija.'':''Ja, Ja.''
''[cibiripotonte, ''Trabalenguas de otro estilo son los siguientes:
:''maté una liebre birieble del altatieble Andan diciendo que dije'':''que malas lenguas decían'':''pues tanto has dado que decir'':''que no digo que no digan.''   (Ribera Alta-A)
:''[cibiripotiebleEse dicho que tú has dicho'':''que ese dicho yo no he dicho, '':''si no lo hubiera dicho'':''estaría mejor dicho,'':''por haberlo dicho yo.''   (Durango-B)
:''bajé Señorita, si su gusto gustase'':''del gusto que gusta a mi casa barasa gusto,'':''los dos seríamos del mismo gusto.'':''Pero como su gusto no gusta'':''del altatasa cibiripotasa le dije gusto que gusta a mi madre barable gusto,'':''no somos los dos del altaltable mismo gusto.''  (Abadiano-B)
:''[cibiripotable Porque te quiero,'':''quiero que me quieras,'':''te quiero más que me quieres,'':''¿qué más quieres?'':''¿quieres más?'':''o ¿quieres que te quiera más?''  (Durango-B)
''madre barable del altaltable cibiripotable cuézame usted esta liebre del altaltieble '' ''[cibiripotieble. Hijo birijo del altaltijo cibiripotijo yo no te puedo cocer la liebre birieble del '' ''[altaltieble cibiripotieble '' ''porque no tengo olla birolla del altaltolla '' ''[cibiripotolla. '' ''Vete donde la vecina birija del altaltija '' ''[cibiripotija '' ''Entre los trabalenguas más comunes figuran varios en los que te dé una olla birolla del altaltolla '' ''[cibiripotolla '' ''para cocer la liebre biriebre del altaltieble '' ''[cibiripotieble. Vicina binja del altaltija cibiripotija deme una olla birolla del altaltolla '' ''[cibiripotolla '' ''para cocer la liebre birieble del altaltieble '' ''[cibiripotieble '' ''me ha dicho mi madre barable del altaltable '' ''[cibiripotable. Hijo binjo del altaltijo cibiripotijo dile a tu madre del altaltable cibiripotable '' ''[barable '' ''que no tengo olla birolla del altaltolla '' ''[cibiripotolla. Madre barable del altaltable cibiripotable me ha dicho la vecina birija del altaltija '' ''[cibiripotija '' ''que no tiene olla birolla del altaltolla '' ''[cibiripotolla '' ''para cocer la liebre birieble del altaltieble '' ''[cibiripotieble. Hijo birijo del altaltijo cibiripotijo no puedo cocerte la liebre birieble del altaltieble '' ''[cibiripotieble '' ''porque no tengo olla birolla del altaltolla '' ''[cibiripotolla. '' ''Agarré el troncho bironcho del altaltoncho '' ''[cibiripotoncho '' ''maté a mi madre barable del altaltable '' ''[cibiripotable. Vino la justicia birija del altaltija cibiripotija. ¿Por qué has matado a tu madre barable del [altaltable cibiripotable? '' ''Porque no me ha querido cocer la liebre birieble [del altaltieble cibiripotieble. '' ''¿Por qué no te coció la liebre del altaltieble [cibiripotieble? '' ''Porque no tenía olla birolla del altaltolla [cibiripotolla. Hijo birijo del altaltijo cibiri potijoabundan las erres fuertes, tienes lo que venir preso birieso del altaltieso '' ''[cibiripotieso. '' ''Yo no voy preso birieso del altaltieso [cibiripotieso. Agarré el troncho bironcho del altantocho y maté a la Justicia birija del altaltija ''complica enormemente su dicción:
:''[cibiripotija. JaUn tigre, dos tigres, Jatres tigres'':''comen trigo en un trigal. ''     (Mendiola, Ribera Alta, Salvatierra-A, Durango-B y Aria-N)
Trabalenguas de otro estilo son los siguientes:
''Andan diciendo que dije que malas lenguas decían ''
 
''pues tanto has dado que decir que no digo que no digan. ''(Ribera Alta-A)
 
''Ese dicho que tú has dicho que ese dicho yo no he dicho, si no lo hubiera dicho ''
 
''estaría mejor dicho, ''
 
''por haberlo dicho yo. ''(Durango-B)
 
''Señorita, si su gusto gustase del gusto que gusta a mi gusto, los dos seríamos del mismo gusto. Pero como su gusto no gusta del gusto que gusta a mi gusto, no somos los dos del mismo gusto. ''
 
(Abadiano-B)
 
''Porque te quiero, quiero que me quieras, te quiero más que me quieres, ¿qué más quieres? ''
 
''¿quieres más? o ¿quieres que te quiera más? ''(Durango-B)
 
Entre los trabalenguas más comunes figuran varios en los que abundan las erres fuertes, lo que complica enormemente su dicción:
''Un tigre, dos tigres, tres tigres comen trigo en un trigal. ''
(Mendiola, Ribera Alta, Salvatierra-A, Durango-B y Aria-N)
{{clear}}
[[Image:Picture 3340.png|none]]Fig. 218. Niños de Foronda (A).
En Valdegovía (A) cambia el verbo «comer» por «triscar».
127 728
ediciones