Cambios

Kaikua. Recipiente de ordeño

39 bytes añadidos, 11:24 12 jul 2018
sin resumen de edición
Este diseño se mantuvo también para la confección del ''kaiku ''de aluminio que en algunas localidades sustituyó al antiguo de madera de haya (Aria-N); es un cilindro ligeramente inclinado de 35 cm de diámetro con un asa tubular también de aluminio, que se prolonga hasta el centro de la boca del recipiente.
 
[[File:FIGURA.png|RTENOTITLE_FIGURA]]
Nuestras encuestas han registrado el uso del ''kaiku ''para el ordeño de las ovejas en GorbeaZeanuri (B); Zuya (A); Urbia-Zerain, Aralar-Beasain, Ataun (G)<ref>Los datos referentes a esta localidad han sido tomados de Juan de ARIN DORRONSORO. «Notas acerca del pastoreo tradicional de Ataun. II parte» in AEF, XVI (1956) pp. 79-80 y 90.</ref>; Ezkurra<ref>Los datos referentes a esta localidad han sido tomados de José Miguel de BARANDIARAN. «Contribución al estudio etnográfico del pueblo de Ezkurra. Notas iniciales» in AEF, XXXV (1989) p. 55.</ref>, Eugi, Ultzama, Aranaz, Arraioz-Baztan, Aezkoa, AméscoaUrbasa, Aria (N); Ainhoa y Sara (L).
 
[[File:FIGURA.png|RTENOTITLE_FIGURA]]
Los ejemplares de ''kaiku ''provenientes de las antiguas majadas y mostrados hoy en día en los museos etnográficos suelen tener su base interior calcinada. Este hecho se debe a las piedras rusientes con las que se hacía hervir en este recipiente la leche destinada a elaborar la cuajada, ''mamia, gatzatua'', de consumo inmediato.
Ph. Veyrin se refiere al ''kaiku ''con estas palabras: «... c’est sans nul doute à un passé très reculé qu’il sied de faire remonter l’usage et la fabrication de toute une série de récipients en bois servant aux manipulations du lait et à la confection des fromages. Le prototype en est le ''kaiku, ''vase à traire de grande dimension, taillé obliquement (poignée comprise) dans un seul segment de tronc d’arbre. Le fond en est toujours à demi calciné; on fait, en effet, bouillir le lait dans le ''kaiku ''même, en y plongeant des pierres d’ophite brûlantes. Or, il y a de multiples raisons de croire que ce procédé de chauffage indirect était déjà pratiqué au Paléolithique supérieur par l’homme des cavernes, qui savait faire cuire certains aliments (les coquillages en particulier), mais ignorait encore l’art de la poterie résistant au feu. Le ''kaiku ''et la manière de s’en servir constituent, peut-être, la plus antique des traditions basques»<ref>Philippe VEYRIN. ''Les basques de Labourd, de Soule et de Basse Navarre. Leur histoire et leurs traditions. ''[Paris], 1947, p. 299.</ref>.
 
[[File:FIGURA.png|RTENOTITLE_FIGURA]]
«Sin duda alguna pertenece a un pasado muy antiguo el uso y la fabricación de toda una serie de recipientes de madera que han servido al tratamiento de la leche y a la fabricación del queso. El prototipo de ellos es el ''kaiku, ''un recipiente de gran dimensión, tallado oblicuamente incluida el asa en un único segmento del tronco de un árbol. El fondo lo tiene siempre semi-calcinado. En efecto, se hace hervir la leche en el mismo ''kaiku ''sumergiendo en ella piedras rusientes de ofita. Pero hay múltiples razones para creer que este método de calentamiento indirecto se practicaba ya en el Paleolítico superior por el hombre de las cavernas, que sabía hacer cocer ciertos alimentos (las almejas en particular) pero ignoraba todavía el arte de la cerámica resistente al fuego. El ''kaiku ''y la manera de servirse de él constituye quizás la más antigua de las tradiciones vascas».
127 728
ediciones