Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Kui-kuika

169 bytes añadidos, 09:12 28 may 2019
m
Texto reemplazado: «|thumb|center|» por «|thumb|»
:''átarako léuskio bégiá.''
:Cui cui navarro, cetin cetin / candela, pichote y pachote; / Señor, ¿de dónde venis? / Calles arriba, calles abajo, / el redondito (es) alcalde, en la bolsa / tengo la simiente, en la otra oro, / si... se lo supiera, / le sacaría el ojo<ref>IbidemResurrección M.ª de AZKUE. ''Euskalerriaren Yakintza''. Tomo IV. Madrid, 1947, pp. 337-338.</ref>.
Este juego con el nombre de ''«Kubi-kubike» ''se ha recogido también en Aramaio (A).
El mismo Azkue nos presenta otras diez fórmulas<ref>IbidemResurrección M.ª de AZKUE. ''Euskalerriaren Yakintza''. Tomo IV. Madrid, 1947, pp. 338-340.</ref> diferentes para este juego recogidas en nuestro País:
Para el Valle de Salazar (N) con el título ''«Kukubikoka» ''presenta:
:''Kukubiko, kan-liko ¿treinta akili dia?'':''Akilik bertzeak.''
:''Kukubiko, ''canalico, ¿treinta aquili día? / – ''Akilik ''los otros.
En este juego señala que al que estaba dormido y tenía que encontrar al grupo se le llamaba ''arrapazalea, ''raptor.
:''Kuku-miku!...'' / ¡El pájaro ha hecho crías! / ¿Dónde las tiene?... / Ahí las tienes en el zarzal, / ¡debajo de tu nariz!
Aingeru Irigaray<ref> A. APAT-ECHEBARNE, . ''Noticias y viejos textos, de la «Lingua Navarrorum»''op. cit.San Sebastián, 1971, pp. 170-. 171.</ref> ha recogido en Navarra un juego semejante con el nombre de ''«Kukuka», ''en el que difiere la canción:
:''Kuku miku xaldariku''
:''txoriak umeak egin ditu.''
:''Non, non? – Aritzaren galdurruan''
:''tin-tan bazinate?''
:''in eztena bera bete.''
<div align="right">[[Juegos_en_los_que_un_unico_niño_busca_a_otros|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
{{DISPLAYTITLE: }} {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}
&nbsp;
127 728
ediciones