Cambios

Saltar a: navegación, buscar

La mariquita. Marigorringoa

126 bytes añadidos, 05:51 17 sep 2019
sin resumen de edición
Además de estos nombres, figuran otros en las fórmulas que se recogen más adelante.
 
[[File:4.13 Mariquita. Getxo (B) 1993.jpg|center|450px|Mariquita. Getxo (B), 1993. Fuente: Jon Elorriaga, Grupos Etniker Euskalerria.]]
El niño que encuentra una mariquita la coge con la mano dejándole que recorra la palma, el dorso o los dedos. Cuando llega al borde de la misma o al extremo de un dedo se suele echar a volar, por lo que si se desea jugar con el animalillo el mayor tiempo posible hay que girar la mano de tal modo que siempre tenga superficie por donde andar.
La estrofa se inicia repitiendo el nombre que en cada localidad se da al insecto:
:- Alcedo (A): ''Pastorcita, pastorcita.''
:- Escota (A): ''Pastorica, rica, rica.''
:- Anúcita (A): ''Pastorita, pastorita.''
:- Araico (A): ''Pastorcita, pastorcita real.''
:- Paul (A): ''Pastorcito volador.''
:- Castillo (A): ''Margarita.''
:- Gamboa ''y ''Castillo Sopeña (A): ''Margarita, margarita.''
:- Dordóniz (A): ''Mariposilla, mariposilla.''
:- Gujuli (A): ''Mariposita, ita, ita.''
:- Abecia (A): ''Palomita, palomita.''
:- Angostina (A): ''Angelito.''
:- Apellániz (A): ''Angelito, angelito.''
:- Lasarte (A): ''Cura.''
:- Moraza (A): ''Curita/cuéntame los cinco dedos de la mano.''
:- Lapuebla de Arganzón (Treviño-A): ''Curica, curica.''
:- Ascarza (Treviño) ''y ''Aguillo (A): ''Mariquita, mariquita.''
:- Loza (A): ''María.''
:- Marquínez (A): ''Magdalena, magdalena. ''Manurga (A): ''Marigorricho.''
:- Menoyo (A): ''Pispirinito.''
:- Urbina (A): ''Cuentadedos.''
:- Cerio (A): ''Gallinita, gallinita.''
:- Archua (A): ''Pasieguilla, guilla, guilla.''
Las siguientes son variantes en las que se alude a la costumbre de la mariquita de deambular por los dedos:
:Mariquita (Abuela de la manta roja) / mañana sol rojo.
 
[[File:FIGURA.png|RTENOTITLE_FIGURA]]
[[File:FIGURA.png|RTENOTITLE_FIGURA]]
En Liginaga (Ip) se colocaba en la mano y según subía a la punta del dedo se le decía:
En la formulita empleada por los niños de Araoz (Oñati-G) se sustituía la referencia al insecto por la luna, ''iratargi. ''Era así:
:''Iratargi, mandre ona,''
:''Zeruan ze barnz?''
:''Zeruan barri ona''
:''orañ eta beti.''
En Ataun y en Ormaiztegi (G) la invocación se dirigía, como en Araoz, a la luna, no al insecto. Cuando la luna llena aparecía sobre los montes orientales en las primeras horas de la noche, le decían:
:''Illargi amandrea,''
:''Zeruan ze bern?''
:''Zeruan berri onak''
:''orañ eta beti.''
127 728
ediciones