Cambios

Lenguaje empleado con los animales domesticos

1 byte añadido, 11:00 17 jun 2019
sin resumen de edición
Para solicitar la atención del gato y llamarle se han recogido las siguientes voces: ''mis, mis''... (Abanto, Galdames, Muskiz, Zierbena-B; Lezaun-N); ''mix, mix''... (Zeanuri, AmorebietaEtxano-B); ''bis, bis, bis''... (Abadiano-B, Allo-N); ''bish, bish, bish''... (Urduliz-B); ''bis, bis; mis, mis ''(Sangüesa-N); ''pis, pis, pis''... (Hondarribia-G); ''pix, pix, pix''... (Telleriarte-G). También se han constatado estas expresiones: ''michín'', ''michín, michina ''(Sangüesa) y ''missino, missino ''o ''michino, michino ''(Allo); ''mixina, mixina ''(Zeanuri).
En otras localidades se han recogido locuciones similares: ''mox-mox pitxitxi ''(Bera-N); ''motx, motx ''(Ezkurra-N); ''miñi-minitx ''(DonoztiriBNDonoztiri-BN); ''migni, mignigno ''(Uharte-Hiri-BN).
Para alejarlos: ''ixapi ''(Zeanuri-B); ''xapi ''(Bela txikieta-Amorebieta, Urduliz-B; Hondarribia, Telleriarte-G; Bera-N); ''sapi ''(Abanto, Galdames, Muskiz, Zierbena-B; Ezkurra, Lezaun-N); ''xipi katu! ''(Urduliz); ''txape! ''(Larraun-N); ''gatxt ''(Donoztiri, Uharte-Hiri).
127 728
ediciones