Atlas Ethnographique du Pays Basque

FQuatre générations par une même famille. Ajangiz (B), 1977. Source : Segundo Oar-Arteta, Groupes Etniker Euskalerria.
Maison et Famille au Pays Basque

Maison et Famille au Pays Basque

La famille est le noyau de la maisonnée, et ce sont les maisons avec les familles qui les habitent qui donnent corps et structurent le voisinage et la société.
Alimentation Domestique au Pays Basque

Alimentation Domestique au Pays Basque

Con pan y vino se anda el camino. </br>Avec du pain et du vin, on fait le chemin
Ronde de la couronne le jour de la Saint-Christophe. Oquina (A), 1986. Source : Gerardo López de Guereñu Iholdi, Groupes Etniker Euskalerria.
À la ronde. Larraul (G). Source : Antxon Aguirre, Groupes Etniker Euskalerria.
Jeux d’Enfants au Pays Basque

Jeux d’Enfants au Pays Basque

Korruka Al corro de las patatas, naranjas y limones, como comen los señores, alupé, alupé, sentadito me quedé.
Médecine Populaire au Pays Basque

Médecine Populaire au Pays Basque

Osasun ona eukiteko, oiloekin ohera eta txoriekin jaiki. Se coucher et se lever tôt font l’homme sage, riche et sain.
Chapelet de l’Archange, sanctuaire d’Aralar (N). Fête de la Saint-Michel, 1984. Source : Anton Erkoreka, Groupes Etniker Euskalerria.
Jeune filles en promenade. Aoiz (N), 1950. Source : Pilar Sáez de Albéniz, Groupes Etniker Euskalerria.
Rites de la Naissance au Mariage au Pays Basque

Rites de la Naissance au Mariage au Pays Basque

Neskazaharrak joaten dira Madalenara, santuari eskatzera senar on bana. Chanson populaire
Rites Funéraires au Pays Basque

Rites Funéraires au Pays Basque

Oilarrak gauez kukurruku jotzen badu, laster izango da gorpuren bat etxe hartan. Coq qui chante au coucher du soleil, signe de mort.
Stèles funéraires. Irouléguy (NB). Source : Michel Duvert, Groupes Etniker Euskalerria.
Brebis latxas tête noire. Abadiño (B). Source : Rosa M.ª Ardanza, Groupes Etniker Euskalerria.
Élevage et Pastoralisme au Pays Basque

Élevage et Pastoralisme au Pays Basque

Le maintien séculaire de l’activité pastorale dans les montagnes du Pays Basque peut aider à expliquer le fait que les désignations que reçoivent les différentes espèces de bétail, ainsi que l’outillage employé, composent un fond lexical propre et indépendant des langues indo-européennes.
Agriculture au Pays Basque

Agriculture au Pays Basque

Uzta garaian lokartzen, miserian iratzartzen. Celui qui dort quand il faut récolter se réveille dans la misère.
Traite des oliviers. Moreda (A), 2015. Source : José Ángel Chasco, Groupes Etniker Euskalerria.