Cambios

Saltar a: navegación, buscar

PRACTICAS Y RITOS DE PROTECCION EN LA AGRICULTURA/fr

3286 bytes añadidos, 00:51 18 nov 2019
sin resumen de edición
<div style="margin-left:0cm;"></div>
Los apartados siguientes tienen una característica distinta. En ellos se recogen ritosCe chapitre est consacré aux rites, usos y creencias retenidas y practicadas desde tiempo inmemorial por los labradores aux usages et aux croyances conservées et pratiquées depuis des temps immémoriaux par les paysans de nuestros pueblosnos villages. Algunas Certains de estas prácticas son ces rites, très anciens, gardent des traces de cuño antiguo y tienen el sesgo de actos mágicospratiques magiques. Otras han estado avaladas por el calendario y D'autres ont été approuvés par le calendrier et la liturgia cristianos y han formado parteliturgie chrétiens et font partie, durante siglosdepuis des siècles, de una cultura a la d'une culture qui ne peut être considérée que no podemos menos que darle la consideración comme un patrimoine culturel. Beaucoup de patrimonio cultural. Muchas ces croyances et de estas creencias ces pratiques s'estompent, mais nous pouvons constater quand elles ont été enregistrées, il y prácticas se están desvaneciendo pero podemos constatar que fueron registradas cuandoa quelques décennies, hace pocas décadas, estaban todavía elles étaient encore pleinement en plena vigenciavigueur.<ref>En esta materia muchos de los datos aquí consignados están tomados de dos obras de investigación llevadas a cabo por la coordinadora de este Atlas Etnográfico: Gurutzi ARREGI. ''Ermitas de Bizkaia. ''. Bilbao: 1987, 3 tomos y tomes et ''Origen y significación de las ermitas de Bizkaia. ''. Bilbao: 1999.</ref>.<div class=="subindice">ApartadosRites et pratiques symboliques :feux solsticiels == Depuis des temps immémoriaux, la fête de la saint Jean Baptiste, qui coïncide avec le solstice d'été, donne lieu à la pratique de nombreux rites antiques. Dans ces rites, le feu sous forme de bûcher joue un rôle central. La veille, le 23 juin au soir, des bûchers sont allumés aux alentours des chapelles placées sous son invocation et aussi dans les propriétés. Aujourd'hui, cette pratique s'est étendue aux rues et aux places des villes. La commémoration de la naissance de saint Jean Baptiste coïncide avec le moment où le soleil a atteint son point le plus haut. Le soleil constituait dans la vie archaïque l'axe d'organisation des activités de production. Le solstice d'hiver annonçait la réapparition du soleil et au solstice d'été sa plénitude signalait que les cultures étaient arrivées à maturité. = [[Proteccion_de_los_sembrados_y_plantas|Protección de los sembrados y plantas]] =Bénédiction des champs et des semences == La fête de l'Invention de la Sainte Croix qui a lieu le 3 mai était la date signalée dans le calendrier de bénédiction des semailles au printemps, avec la plantation de croix bénites dans les champs<ref>ETNIKER EUSKALERRIA. ''Casa y Familia en Vasconia.'' Atlas Etnográfico de Vasconia =Euskalerriko Atlas Etnografikoa == Atlas Ethnographique du Pays Basque. Tomes I et II. Bilbao : Etniker Euskalerria; [Vitoria-Gasteiz] : Eusko Jaurlaritza; [Ritos_y_practicas_simbolicas_fuegos_solsticiales|Ritos y prácticas simbólicasPamplona] : Gouvernement de Navarre-Bilbao : fuegos solsticiales]] ===Instituto Labayru, 2011, pp. 735-754.</ref>. === [[Bendicion_de_los_campos_y_las_semillas|Bendición Sonneries de los campos y las semillas]] =cloches et conjurations contre les orages. Transfert d'images pieuses ===== [[Toques_de_campanas_y_conjuros_contras_las_tormentasJusque dans les années 1950-1960, dans nombre de nos églises et chapelles, il était fréquent de conjurer la grêle et la foudre, ou les mauvais esprits considérés responsables des orages._Traslado_de_imagenes_de_santos|Toques  Dans certaines zones rurales, ces conjurations avaient lieu tous les jours entre la Sainte Croix de Mai et la Sainte Croix de Septembre et à l'angélus de campanas l'aube en y conjuros contras las tormentasajoutant une sonnerie de cloche correspondant à la conjuration. Ailleurs, tous les dimanches de printemps et d'une partie de l'été, époques où l'orage pouvait causer des dégâts de grêle, on faisait sonner dans les églises et les chapelles la cloche correspondant à la conjuration. Traslado Les formules de imágenes prière et d'exorcisme utilisées étaient tirées du rituel romain. En l'absence de santos]] curé, si le péril était imminent, le sacristain ou l'ermite se chargeait de conjurer l'orage. ==Prières publiques ===== [[Rogativas_letaniak|RogativasPour protéger les champs du mauvais temps il n'existait pas de mesures précises. L'agriculteur vivait toujours les yeux rivés au ciel et ne disposait d'aucun moyen pour éviter les grandes chutes de neige, les gelées ou les orages de grêle et les sècheresses. Les seules mesures auxquelles on recourait autrefois pour protéger les champs étaient de nature religieuse. Les processions aux chapelles et aux sanctuaires pour implorer la pluie ont été une pratique généralisée dans les zones rurales de Vasconia jusqu'à une période récente. La religiosité populaire a également orienté ces prières collectives vers la protection des semailles, la conservation des plants et la floraison des plantes encore tendres et faibles au printemps, pour qu'elles fructifient abondamment. Les prières publiques présentaient des caractéristiques très similaires dans le monde rural. Dans nombre de villages, il fallait qu'au minimum une personne de chaque maison et famille y participe ; et, à des époques plus lointaines dans le temps mais dont on a gardé le souvenir, celui qui éludait la responsabilité d'envoyer une représentation recevait une amende. Les autorités municipales, antan, letaniak]] ===s'accordaient avec les ecclésiastiques pour qu'ils organisent des prières publiques et obligeaient la population à y assister en imposant une pénalité aux absents (Bernedo-A). Les prières publiques avaient lieu à différentes occasions : === [[Santos_protectores_de_las_cosechas|Santos protectores *Prières publiques du calendrier liturgique : prières publiques de las cosechas]] ===la saint-Marc (25 avril) et prières publiques lors des trois jours précédant l'Ascension. === [[Accion_de_gracias_por_las_cosechas|Acción *Prières publiques occasionnelles aux époques de sècheresse ou de gracias por las cosechas]] ===peste. </div>*Prières publiques annuelles lors des pèlerinages aux sanctuaires.<br/>{{DISPLAYTITLE: XIX. PRÁCTICAS Y RITOS PRATIQUES ET RITES DE PROTECCIÓN EN LA AGRICULTURAPROTECTION DANS L'AGRICULTURE}} {{#bookTitle:Agricultura en Vasconia Agriculture au Pays Basque| Agricultura_en_vasconia/fr}}&nbsp;
127 728
ediciones