Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Pin pin zarramacatin

610 bytes añadidos, 09:12 28 may 2019
m
Texto reemplazado: «|thumb|center|» por «|thumb|»
:''que no te la vea''
:''la cuca rabona.''
 
[[File:P.83 TXIN-TXIN-TXIN ZARRAMAKATIN (Vitoria-A).JPG|thumb|TXIN-TXIN-TXIN, ZARRAMAKATIN (Vitoria-A)|800px]]
El dedo donde ha fmalizado la cantinela se dobla por la falange central en ademán de esconderlo, repitiéndose el juego hasta que se esconden todos los dedos (Abanto-Zierbena, Carranza, Galdames, Muskiz y con pequeñas variantes también Portugalete-B).
En Muxika (B)<ref>LEF.</ref> localidad sita en área vascófona se recogió en su día una versión un tanto adulterada de esta cantinela.
:''Pin, pin, pmpin,'' :''Barra sarra maketin'' :''es gallo la koneja '':''subióse la maneja '':''subióse la real '':''pide pa'la sal'' :''sal menuda'' :''pide pa'la kuba '':''kuba de barro '':''pide pa'kaballo '':''kaballo modrisko '':''pide pa'l obispo '':''ogisko de Roma '':''tapa esa korona '':''sino tapas'' :''kikirrikona.''
En Muskiz (B) se conoce la siguiente versión que también es empleada como fórmula de sorteo:
:''Pin, pin, pin,'' :''zarramacadecapín, '':''tortolé, vengalamé, '':''mis patitos saben nadar,'' :''retejar,'' :''dar la vuelta la redonda,'' :''periquito que se esconda.''
En Salvatierra (A):
:''Pin, pmpin,'' :''zarramatapín,'' :''debajo la cama '':''está Martín,'':''tocando la flauta'':''y el violín.''
''tocando la flauta y el violín[[File:4.''4 Pin pin zarramacatin. Carranza (B) 1993.png|center|500px|Pin, pin, zarramacatín. Carranza (B), 1993. Fuente: Luis Manuel Peña, Grupos Etniker Euskalerria.|class=grayscalefilter]]
En Elosua (G) se ha recogido otra variante. El niño extendía las manos sobre la mesa y la abuela tocaba con su índice el dedo del pequeño y a la voz de ''«salba, salta» ''se lo atrapaba.
:''Pin pm serrapin '':''ele ala plata'' :''kunkurruntena'' :''ka kalabaza'' :''salba, salta, salba!'' Azkue<sup>89</sup> recogió en Arrona (G) esta otra variante en la que se le tocan al niño los dedos uno por uno al tiempo que se le dice:
Azkue<ref>Resurrección M.ª de AZKUE. ''Pinpin serapin,Euskalerriaren Yakintza''. Tomo IV. Madrid, 1947, pp. 297-298.</ref> recogió en Arrona (G) esta otra variante en la que se le tocan al niño los dedos uno por uno al tiempo que se le dice:
:''Pinpin serapin,'':''kutxilo ta maratxin, '':''ttutturruttu ttena, '':''xabin xabin koxk, '':''aittona kaxka motx, '':''pipa motx.''
:Pinpin serafinserafín, / cuchillo y marachín, / ''ttutturruttu ttena, / ''ssabin ssabin cosc, / el abuelo de cabeza calva, / de pipa corta.
Hay que ocultar el dedo en el que termina la cantinela. A quien le queda el último dedo sin doblar se le pregunta: ''«Koxk ala pipitta?». Si ''dice ''«koxk», ''se le da un mordisquito; si ''«pipitta», ''un pellizco.
Este juego, con el nombre de ''«Pinpiñetan» ''fue recogido en Zeanuri '''(B) '''por Alejandro Urigoitia en la década de los años veinte"<ref>Alejandro URIGOITIA. «Folklore. Juegos infantiles» in ''Euskalerriaren. Alde, ''XIX (1929) pp. 250-251.</ref>.
<div align="right">[[Juegos_con_dedos._Eriñoekin|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
{{DISPLAYTITLE: Pin, pin, zarramacatinzarramacatín}} {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}
&nbsp;
127 728
ediciones