Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Presentacion Casa y familia en vasconia/fr

19 bytes eliminados, 08:03 25 jun 2019
m
Texto reemplazado: «{{#bookTitle:Maison et Famille au Pays Basque|Casa_y_familia_en_vasconia/fr}}» por «{{#bookTitle:Maison et Famille au Pays Basque | Casa_y_familia_en_vasconia/fr}}»
Deux grands thèmes sont abordés : la maison et la famille, puisque la maison, loin d’être un bâtiment vide, est pleine de vie, elle est la demeure d’une famille. En d’autres termes, nous étudions la maison habitée. Tout d’abord est décrite la maison rurale traditionnelle, centrée sur la vie agricole, sans négliger pour autant les noyaux urbains comme les bourgs, ou les maisons de pêcheurs.
En primer lugar se estudian el territorio y las formas de poblamiento. En la vertiente atlántica ha predominado la dispersiónLe territoire et les formes d’habitat sont traités en premier lieu, avec une distinction entre le versant atlantique, à habitat dispersé, et le versant méditerranéen, en tanto que en la mediterránea la concentraciónà habitat concentré, sin sans que la línea ligne de separación sea completamente nítidaséparation soit absolument claire. En el siguiente bloque se hace una descripción analítica de los elementos estructurales Le chapitre suivant offre une description analytique des éléments structurels de la casamaison. Se analizan pormenorizadamente los distintos tipos Sont analysés en détail les divers types de tejadostoiture, los cimientos y las paredesles fondations et les murs, las puertas y ventanasles portes et les fenêtres, y la orientaciónainsi que l’orientation. Los materiales Les matériaux de construcción han sido los construction étaient ceux que se tenían a manol’on trouvait sous la main : le bois, la maderapierre là où il y en a ou, sinon, la piedra donde la hubiera y si no el adobebrique crue. La casa está adaptada a la actividad maison est adaptée à l’activité de sus moradoresses habitants. Se aborda también la distribución interna y los elementos ornamentalesLa distribution interne et les éléments ornementaux font l’objet d’un chapitre. Además del fuego, es decirDe même que le feu, el hogar como centro autrement dit le foyer comme centre de la casamaison, y los sistemas de alumbradoet les systèmes d’éclairage ; el equipo mobiliar y el ajuar l’équipement mobilier des différentes pièces et le nettoyage de las distintas estancias y la limpieza de casamaison, ropa y vajillale linge et la vaisselle. Al final Cette partie se recogen las creencias y los ritos domésticosconclut sur les croyances et les rites domestiques.
En lo que atañe a ce qui concerne la familiafamille, jadis, antaño era extensa con tres generaciones compartiendo una misma casa tanto en zona rural como en urbana. Por el contrarioelle était large avec trois générations vivant sous le même toit, hoy día tant à la campagne qu’à la familia ha reducido el número ville. Aujourd’hui par contre le nombre de miembrosmembres s’est réduit. La transmisión del patrimonio familiar es transmission du patrimoine familial est un aspecto esencialaspect essentiel, même si bien las formas de concretarla son distintas en los territorios sometidos a régimen ses modalités varient selon que le territoire relève du régime foral que en los de régimen comúnou du régime commun. Un extenso apartado se ocupa de long chapitre est consacré à la vida y funciones de los espososvie et aux fonctions des époux. La mujer del mundo femme du monde rural ha sido copartícipe con el marido tanto en las labores del campo como en las decisiones sobre participait, aux côtés du mari, tant aux travaux des champs qu’aux décisions sur la casa y maison et la familiafamille. En Dans l’éducation générale et la educación general y en transmission des valeurs culturelles et religieuses aux enfants, la transmisión de los valores culturales y religiosos mère a los hijos la madre ha tenido joué un puesto fundamental y preponderanterôle fondamental et prépondérant. La relación con relation avec la familia de origen ha sido famille d’origine était aussi un aspecto muy cuidado dentro del grupo familiaraspect très soigné au sein du groupe familial, sobre todo con motivo de las fiestas surtout à l’occasion des fêtes patronales y celebraciones familiareset des célébrations familiales, principalmente funerariasprincipalement funéraires. Por último se trata el honorEnfin, une section est réservée à l’honneur, que afecta a todo el grupo familiarqui touche tout le groupe familial ; à la solidaridad solidarité entre parientesparents ; la unión y la prestación de ayuda en casos de enfermedad, orfandadà l’union et au secours porté aux malades et aux orphelins, y en et à la solución résolution de querellas y conflictosquerelles et conflits.
<div align="center"><nowiki>* * *</nowiki></div>&nbsp;
Trabajo Travail de campo llevado a cabo en terrain mené dans 87 poblaciones localités (Álava: 14; Bizkaia: 16; Gipuzkoa: 17; NavarraNavarre: 27; Vasconia ContinentalPays basque continental : 13). Campaña de investigación sobre Campagne d’enquêtes sur la casa realizada maison réalisée en 1998, el equipo mobiliar de la misma sur son l’équipement mobilier en 1999 y et sur la famille et la familia y el parentesco parentèle en 2000-2001. Publicación del tomoPublication du tome : 2011.
<div class="subindice">
=== [[Introduccion_Casa_y_familia_en_vasconia|Introducción]] ===
<div style=== [[El_medio_natural_y_humano_Casa_y_familia_en_vasconia|El medio natural y humano]] ==="margin-left:0cm;"></div>
=== [[Preambulo_Casa_y_familia_en_vasconia/fr|PreámbuloPréambule]] ===</div> {{DISPLAYTITLE: PresentaciónPrésentation}} {{#bookTitle:Casa y Familia en VasconiaMaison et Famille au Pays Basque |Casa_y_familia_en_vasconia/fr}}
127 728
ediciones