Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Resumen Agricultura en vasconia/en

467 bytes eliminados, 08:33 19 jul 2019
m
FuzzyBot trasladó la página Agricultura en vasconia RESUMEN/en a Resumen Agricultura en vasconia/en sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «Agricultura en vasconia RESUMEN»
<languages></languages>
''Agriculture in the Basque Country ''is the outcome of the ethnographical research conducted by the Etniker Euskalerria Groups led by Ander Manterola. This volume is the eighth contribution to the ''Ethnographic Atlas ''designed and launched by José Miguel de Barandiaran. Previous publications include ''Food at Home ''(1990), ''Children’s Games ''(1993), ''Funeral Rites ''(1995), ''Rites: From Birth to Ma rriage Marriage ''(1998), ''Livestock and Grazing ''(2000), ''Popular Medicine ''(2004) and ''Home and Family ''(2011).
El The Ethnographic Atlas Etnográfico estudia el grupo humano de Vasconia en sus diversas manifestacionesstudies the different aspects of people of the Basque Country from the viewpoint of traditional culture as recorded throughout the 20th and 21st century, teniendo en cuenta la cultura tradicional tal y como ha sido registrada a lo largo de los siglos XX y XXI y las transformaciones operadasand likewise gauges the changes that have occurred. La investigación de campo se ha llevado a cabo en el territorio de VasconiaFieldwork was conducted in the Basque Country, situado en el occidente de Europain Western Europe, que ocupa un área que se extiende entre los ríos which occupies an area stretching from the River Adour al norte y to the north to the River Ebro al surto the south. Está integrado por dos administraciones políticas englobadas en el Estado español The territory comes under two political authorities in Spain (Comunidad Autónoma del País Vasco y Comunidad Foral de the Basque and NavarraAutonomous Communities) y una parte del departamento francés de Pirineos Atlánticosand part is in the French Department of Pyrénées-Atlantiques. El conjunto suma una superficie de The surface area of the territory totals 20 ,531 km<sup>2</sup> y cuenta con una población de and its population stands at 3 ,199 ,042 habitantes inhabitants (censo 2016census).
El trabajo de campo se realizó en los años 2003 y 2004 en The fieldwork was conducted in 56 localidades distribuidas por different towns and villages in Álava (14), Bizkaia (13), Gipuzkoa (7), Navarra (16) y Vasconia continental and that part of the Basque Country in France (6). Para la selección de las poblaciones encuestadas se ha atendido a la diversidad The regional del territoriodiversity of the target territory was taken into account when selected the surveyed locations. El cuestionario etnográfico utilizado figura en la The ethnographic questionnaire used appears in the ''Guía para una encuesta etnográficaGuide for an Ethnographic Survey'', publicada por published by Barandiaran en in 1974, y corresponde a los datos recogidos como respuesta de las preguntas and covers the data gathered in response to Questions 1 a 35 del apartado quinto sobre explotación agrícolato 24 of Section 5 on agriculture. La redacción y elaboración de la obra se han llevado a cabo en el Departamento de Etnografía de The work was collated and drafted by the Ethnography Department at Labayru Fundazioa. Su contenido se basa en los datos obtenidos de la investigación propia de campo referida al mundo agrícolaThe content is based on the data gathered during fieldwork on agriculture, que se complementa con otros volúmenes anteriores dedicados a la ganadería y el pastoreowhich goes hand in hand with earlier volumes on livestock farming and shepherding, y a la casa y la familiaand on the homestead and family, ya que los tres ofrecen una visión de conjunto del modo de vida agrícolaas the three provide an overall view of the livestock-ganaderofarming way of life.
Este volumen está estructurado en This volume has 20 capítuloschapters, de los que el primero contiene unas consideraciones generales sobre la agriculturathe first of which provides an overview of agriculture. El segundo ofrece una visión de conjunto de los distintos paisajes agrarios y el terceroThe second discusses the different agricultural landscapes and the third delves into the different types of soils to be found there to grow the corps. The book then goes on to cover the growing periods, las distintas clases de tierras con que cuentan para los cultivos. Más adelante se abordan los periodos de cultivothe influence attributed to the moon, la influencia atribuida a la lunacrop distribution on the different types of holdings, la distribución de los cultivos en los distintos tipos de heredadescrop rotation, la rotación de los mismosthe agricultural calendar, el calendario agrícolaseeds, lo relativo a las semillasrotating the land and its preparation, la roturación de la tierra y su preparación con un apartado dedicado with a los abonos orgánicos y los fertilizantes químicossection on organic compost and chemical fertilizers. Un capítulo trata de la diversidad de cultivosOne chapter considers crop diversity, la siembra o plantación de las distintas especies vegetalessowing or planting the di fferent plant species, diferenciando los destinados a la alimentación humanadifferentiating between those to be used as human food, ganadera y los cultivos industrialesanimal fed and industrial crops. Se analizan los cuidados a los que son sometidos para garantizar su correcto crecimientoThe care applied to ensure that the crops all grow successfully is analysed as well. En un capítulo posterior se abordan la recolección y los métodos tradicionales de conservaciónA subsequent chapter addresses the harvesting of the crops and the traditional storage methods.
Se dedica un capítulo There is a la hierba y su aprovechamiento, registrándose los cambios introducidos con la nueva maquinariachapter on grass and its use. The changes that occurred due to the introduction of the new machinery are also recorded. Los árboles frutalesFruit trees, su plantación y cuidadostheir planting and care, el injertadografting, la podapruning, la recolección y el aprovechamiento de la fruta son también objeto de estudioharvesting and the use of the fruit are also studied.El olivo y la vid han merecido un tratamiento independiente dada la importancia que tienen en la zona meridional de VasconiaA separate chapter is dedicated to olives and vines given their importance in the southern area of the Basque Country. En sendos capítulos se estudia su cultivo y la producción de aceite y vino en la vertiente mediterránea y de Both chapters study their cultivation and the production of oil and wine on the Mediterranean-facing side of ''txakoli ''y sidra en la atlánticawhite wine and cider on the Atlantic-facing side.El cultivo del lino y del cáñamo como producciones ligadas al autoabastecimiento de la casa en tiempos pasados son analizados en un capítulo propioFlax and hemp as crops linked to the self-sufficiency of the farmsteads in the past are analysed in their own chapter.
El siguiente conjunto de capítulos se dedica The following set of chapters begins with a los aperos y herramientas necesarios para desempeñar la actividad agrícola y la mano de obrareview of the different implements and tools needed to farm and the workforce. Se trata sobre la importancia de la fuerza It considers the importance of animal en tiempos pasadospower in the past, con un capítulo dedicado al transporte with a chapter on animaltransport. El último apartado aborda la mecanización de la agriculturaThe last section addresses the mechanisation of agriculture.
Un capítulo más se dedica al aprovechamiento de la producción propia y el comercio agrícola y otro al régimen de propiedad de la tierraA further chapter describes the use of production for the holdings’ own needs and agricultural trade. El volumen concluye con las creencias y ritos vinculados en tiempos pasados There is also a la agriculturachapter on the form of ownership of the land. The volume ends with the beliefs and rites linked to farming in the past.
Tanto este tomo como los anteriores cuentan con un capítulo introductorio que explica el proyecto y metodología de la obraAs is the case of the previous volume, así como apartados sobre el medio this book has an introduction on the project and methodology used, along with sections on the human and natural y humano, los datos geográficos de las localidades encuestadasenvironment, la bibliografíageographical data on the places surveyed, e índices temáticothe bibliography, analíticoanalytical and thematic indexes, de ilustracioneslist of illustrations, y de los créditos fotográficos y de los dibujosand the drawings and photographic credits.{{DISPLAYTITLE: ResumenSummary}} {{#bookTitle:Agricultura en Vasconia Agriculture in the Basque Country| Agricultura_en_vasconia/en}}
9794
ediciones