Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Resumen Medicina popular en vasconia/en

373 bytes eliminados, 08:42 19 jul 2019
m
FuzzyBot trasladó la página Medicina popular en vasconia RESUMEN/en a Resumen Medicina popular en vasconia/en sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «Medicina popular en vasconia RESUMEN»
In all, fieldwork covered fifty-eight towns and villages in the Spanish provinces of Álava, Vizcaya, Guipúzcoa and Navarra, and the areas of Bas-Navarre, Lapurdi and Zuberoa on the northern side of the Pyrenees. The main criterion governing the choice of places to be surveyed was the regional diversity of the target territory and the kind of zones (rural, urban and coastal) to be found there. The ethnographical survey comes from the ''Guide for an ethnographical survey ''(Chap. 2. Domestic Group Customs) published by Barandiaran in 1974 and corresponds specifically to the questions referring to ''Illness and Medicine'' (questions 46 to 170).
La elaboración de la obraPrepared and written up at the Ethnography Department of the Labayru Institute, así como su redacción, ha sido llevada a cabo en el Departamento de Etnografía del Instituto Labayruthe volume is based on the information obtained from the fieldwork. Su contenido se basa, primordialmente, en los datos obtenidos de la investigación propia de campo y para la ordenación y exposición de los materiales recabados se ha atendido al criterio de la concepción que la gente ha tenido del cuerpo humanoThe material collected is ordered and displayed in accordance with the conception people have of the human body, la interpretación que ha dado a las enfermedades y transtornos que ha padecido y la importancia que ha concedido a la salud y la enfermedadtheir interpretations of illnesses and disorders and the general importance given to health and sickness.
La estructura de la obra se corresponde con el estudio de las enfermedades del cuerpo humano comenzando por la cabezaThe analysis of popular reactions to disease and illness begins with the head, continuando con la pielcontinues with the skin, los órganos internos y las extremidadesinternal organs and arms and legs. Consideración aparte tienen los trastornos o anomalías que presenta el ciclo reproductivoDisorders and anomalies of the reproductive cycle, las enfermedades infantiles y la medicina creencialchildren’s ailments and popular medicine are dealt with separately.
La publicación se abre con los capítulos dedicados a explicar la forma en que la mentalidad popular ha entendido el cuerpo y su entorno; los síntomas y remedios generales aplicados a las enfermedades tales que la fiebre como indicadora de que algo no marcha bien en el organismo, la transpiración, y las friegas como primer remedio para dolores articulares, musculares y enfermedades respiratorias''Popular Medicine in Vasconia''’s opening chapters explain the way people understood the body and its environment and the symptoms and the general remedies applied when high temperatures and fever indicated that something was wrong. Also dealt with are transpiration and massages as the initial remedy for aching joints and muscles and respiratory problems. El curanderismoSpace is also given to folk medicine, medicina alternativa a la alopáticaalternative medicines to allopathy, a la que se recurre sobre todo cuando hay problemas de fracturas y luxacionesresorted to above all in fractures and dislocations, y las medicinas que se guardan en casaand the medicines kept at home.
Los cuatro primeros capítulos del corpus están dedicadosHead, respectivamenteteeth, a los males de cabeza, dientes, ojos y oídoseyes and ears and the problems affecting them figure in the first four chapters of the work. Tres gruesos capítulos se ocupan de los problemas de la pielThree long chapters deal with disorders of the skin, que es sin duda la parte de la medicina which undoubtedly has the most known remedies of any branch of popular de la que más remedios se conocenmedicine. El primero de ellos trata de las lesiones e irritaciones, el siguiente de las infecciones y enfermedades contagiosas y el último de las marcas de la pielThe first of these deals with lesions and irritations, el pelothe second with infections and contagious diseases and the last with skin marks and blemishes, las uñasthe hair and nails.
Un capítulo está dedicado Blood is the subject of a la sangre y los que se ocupan de los órganos internos están organizados en enfermedades respiratoriassingle chapter; estómago y tripas; e hígadoothers dealing with the internal organs are structured around respiratory diseases, the stomach and intestines, the liver, riñón y otras vísceraskidneys and other viscera. De los huesos se ocupan dos capítulosOf the two chapters on bones and rheumatic illnesses, de dolencias reumáticas y one deals with lumbago el uno y de fracturas y luxaciones, el otrothe other with fractures and dislocations. Los apartados de las lesiones están divididos en heridasThe sections on lesions are divided into wounds, haemorrhages and the extraction of thorns, hemorragias y extracción de espinas; mordeduras y picadurasanimal and insect bites and, finally, y la congelaciónfrostbite, insolaciónsunstroke, ahogamiento y caída de rayosdrowning and lightning. El capítulo de la reproducción se ocupa de los problemas de la menstruaciónThe chapter on reproduction deals with menstruation, las dolencias de las lactantesproblems affecting breast-feeding mothers, esterilidad y fertilidad y la menopausiasterility, fertility and the menopause. Otros dos capítulos están dedicados A further two chapters are devoted to children’s ailments. The work ends with a las enfermedades infantiles. Se cierra la obra con dos capítulos que se ocupan de las creencias sobre las causas de algunas enfermedades con un tratamiento específico del aojamientocouple of chapters on popular beliefs about the causes of some illnesses and their specific treatments, y acerca de la salud y religión and on health and popular donde se estudian las costumbres en torno religion, prompted by a ermitas y santuarios para preservar la salud y curar determinadas enfermedadesstudy of the customs relating to hermitages and sanctuaries believed to protect the health of pilgrims and cure certain diseases.
Tanto este volumen como los anteriores cuentan con un capítulo introductorio que explica el proyecto y la metodología de la obraLike the previous volumes in the series, los datos sobre el medio this book includes an introduction explaining the project and the methodology used, plus information about the natural y humanoand human environment, geographical data of the places surveyed, los datos geográficos de las localidades encuestadasreferences, la bibliografía consultada e índices temático y analíticotogether with a thematic and analytical index.{{DISPLAYTITLE: ResumenSummary}} {{#bookTitle: Medicina Popular en Vasconia Medicine in the Basque Country| Medicina_popular_en_vasconia/en}}
9794
ediciones