Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia/en

847 bytes añadidos, 12:06 11 mar 2020
sin resumen de edición
_LABAYRU_LANDING_
<languages></languages>
[[File:NACIMIENTO_MATRIMONIO_PORTADA.jpg|center|650px|Carro de boda y comitiva nupcial camino del caserío Izagirre, 1957, Bidegoian (G). Fuente: Foto Martín, Tolosa.]]
_LABAYRU_LANDING_{{DISPLAYTITLE: Rites from Birth to Marriage in the Basque Country}} {{#bookTitle:Rites from Birth to Marriage in the Basque Country | Ritos_del_nacimiento_al_matrimonio_en_vasconia/en}} 
==[landing]==
===[nacimiento|Rites from Birth to Marriage in the Basque Country|/atlas/nacimiento.png|Significant stages of life and rites of passage; namely, birth and childhood, youth, and the transition from singleness to marriage.]===
====[Ritos_del_nacimiento_al_matrimonio_en_vasconia | Rites from Birth to Marriage in the Basque Country]====
 
 
====[/atlas/nacimiento/Mujeres-en-el-portico-Orozko-1956.jpg|Under the portico. Orozko (B), 1956. Source: Labayru Fundazioa Photograhic Archive.|Ogiaren kurruskua mutikoa izan dadin. <br />''Eat up your crusts to have a boy.''|]====
 
====[/atlas/nacimiento/Erromeria-jaietan-Zeanuri-1922.jpg|Dancing during patronal celebrations. Zeanuri (B), 1922. Source: Labayru Fundazioa Photograhic Archive: Felipe Manterola Collection.|Young men and women would meet during the Sunday stroll, dances and pilgrimages.|]====
 
====[/atlas/nacimiento/Tarta-nupcial-Durango-1975.jpg|Wedding cake. Durango (B), 1975. Source: Gurutzi Arregi, Etniker Euskalerria Groups.|As was the case of all important events, the wedding banquet, eztei-bazkaria, was celebrated at home.|]====
 
====[/atlas/nacimiento/Familia-troncal-Castillo-Elejabeitia-1930.jpg|Nuclear family. Artea (B), c. 1930. Source: Labayru Fundazioa Photograhic Archive: Felipe Manterola Collection.|Any bachelor, or spinster, traditionally continued to be linked to the homestead and to be an integral part of the family.||]====
====[/atlas/nacimiento/Entrada-en-el-templo-Getxo-1996.jpg|Bride’s entrance in church. Getxo (B), 1996. Source: Labayru Fundazioa Photograhic Archive.|Ezkon urte, ero urte. <br />''People go crazy in the year they wed.''||]====
====[/atlas/nacimiento/MozasOfrenda-en-ella-paseotumba-Aoizfamiliar-1950Donostia-1958.jpg|Offering to the departed. Donostia, 1958. Source: Segundo Oar-Arteta, Etniker Euskalerria Groups.|Ezkonberri, etxe berri. <br />''A married person wants a house.''||]====
====[/atlas/nacimiento/Urduliz-1984.jpg|Urduliz (B), 1984. Source: Akaitze Kamiruaga, Etniker Euskalerria Groups.|Haurrak negarrik ez, titirik ez. <br />''A baby who does not cry, does not suckle.''||]====
====[/atlas/nacimiento/Pasacalles-Sanguesa-1960.jpg|Passacaglia. Sangüesa (N), c. 1960. Source: Juan Cruz Labeaga, Etniker Euskalerria Groups.|Gazteak, badakizue <br />zelan dantzan egin: <br />burua gora-gora <br />ta kaderai eragin. <br /><br />''Folk verse''||]====
{{DISPLAYTITLE: ==[related]== ===Outstanding contents=======[/images/thumb/a/a5/6.44_Abuelos_padrinos._Sanguesa_(N)_c._1930.jpg/1200px-6.44_Abuelos_padrinos._Sanguesa_(N)_c._1930.jpg|Rites from Birth to Marriage in the Basque Country|Beliefs related to birth|[[CREENCIAS_RELACIONADAS_CON_EL_NACIMIENTO/en]]]========[/images/thumb/a/a6/6.84_Primera_denticion._Pamplona_(N).jpg/1200px-6.84_Primera_denticion._Pamplona_(N).jpg|Rites from Birth to Marriage in the Basque Country|Postpartum period|[[PUERPERIO/en]]]========[/images/thumb/c/c2/6.209_Rito_de_la_velacion._Bilbao_(B)_1965.jpg/1200px-6.209_Rito_de_la_velacion._Bilbao_(B)_1965.jpg|Rites from Birth to Marriage in the Basque Country}} {{#bookTitle:|The wedding|[[LA_BODA._EZKONTZA/en]]]========[/images/thumb/8/84/6.240_Mahai-buruan._Mesa_presidencial._Ajuria-Muxika_(B)_1967.jpg/1200px-6.240_Mahai-buruan._Mesa_presidencial._Ajuria-Muxika_(B)_1967.jpg|Rites from Birth to Marriage in the Basque Country | Ritos_del_nacimiento_al_matrimonio_en_vasconiaThe wedding reception|[[EL_BANQUETE_DE_BODAS._EZTEIAK/en}}]]]====
127 728
ediciones