Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Ritos funerarios en vasconia/fr

835 bytes añadidos, 09:15 25 feb 2020
sin resumen de edición
_LABAYRU_LANDING_
<languages></languages>
<div align="center">Dimension culturelle du passage à la mort : présages de mort, agonie et pratiques rituelles domestique après le décès.<br/><br/><br/></div>[[File:RITOS_FUNERARIOS_PORTADA.jpg|center|650px|Segizioa elizan sartzen, 1965. Zerain (G). Fuente: Karmele Goñi.]]
_LABAYRU_LANDING_{{DISPLAYTITLE: Rites Funéraires au Pays Basque}} {{#bookTitle:Rites Funéraires au Pays Basque | Ritos_funerarios_en_vasconia/fr}}
==[landing]==
===[ritos|Rites Funéraires au Pays Basque|/atlas/ritos.png|Dimension culturelle du passage à la mort : présages de mort, agonie et pratiques rituelles domestique après le décès.]===
====[Ritos_funerarios_en_vasconia | Rites Funéraires au Pays Basque]====
 
 
====[/atlas/ritos/Camino-al-cementerio-1950-Izurdiaga.jpg|Vers le cimetière, c. 1950. Izurdiaga (N). Source : Carmen Jusué, Groupes Etniker Euskalerria.|Mourir un jour de pluie ou qu’il pleuve après le décès est un signe qui indique que l’âme est sauve : ''gorputz ona, euritsu''.|]====
 
====[/atlas/ritos/Amortajamiento-con-traje-festivo-Amezketa-1959.jpg|Costume funéraire. Amezketa (G), 1959. Source : Antxon Aguirre, Groupes Etniker Euskalerria.|Un petit groupe de voisins veillait tour à tour le cadavre pendant les heures nocturnes en s’assurant que la lampe qui brûlait à côté de lui ne s’éteigne pas.|]====
 
====[/atlas/ritos/Portadores-del-feretro-jasotzaileak-Amezketa.jpg|Porteurs du corps. Amezketa (G). Source : Antxon Aguirre, Groupes Etniker Euskalerria.|La mort était un événement qui concernait habituellement le voisinage, circonstance qui donnait à la maison funéraire un rôle protagoniste.|]====
====[/atlas/ritos/Adornando-las-sepulturas-para-el-dia-de-Todos-los-Santos-Bilbao-1990.jpg|Entretien des tumbes à l’occasion de fête de la Toussaint. Bilbao (B), 1990. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa : José Ignacio García Muñoz.|Parmi les autres présages de mort, on était particulièrement attentif au comportement anormal de certains animaux domestiques, essentiellement le chien et le coq.||]====
====[/atlas/ritos/Santa-Grazi.jpg|Sainte-Engrâce (Z). Source : Boissel, W. Le Pays Basque. Sites, Arts et Coutumes. Paris, A. Calavas édit.|Cuando el cárabo canta, la muerte levanta. <br />''Quand la hulotte chante, il lève la mort.''||]====
====[/atlas/ritos/AdornandoSepulturas-lasen-sepulturas-para-ella-dianave-de-Todosla-losiglesia-Santos-BilbaoAmezketa-1990.jpg|Entretien des tumbes à l’occasion de fête de la ToussaintSépultures dans l’église. Bilbao Amezketa (BG), 1990. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa : José Ignacio García MuñozAntxon Aguirre, Groupes Etniker Euskalerria.|Parmi les autres présages Chaque maison disposait d’un lieu d’enterrement à l’intérieur de mortl’église. Plus tard, on était particulièrement attentif au comportement anormal de certains animaux domestiqueslorsque les enterrements sont passés aux cimetières, essentiellement le chien et le coq.||ENLACE]==== ====[/atlas/ritos/Santa-Grazi.jpg|Sainte-Engrâce (Z). Source : Boisselles maisons ont continué à garder la sépulture réelle, W. Le Pays Basque. Sitesconvertie maintenant en sépulture symbolique, Arts où étaient effectuées les offrandes de pains et de lumières aux ancêtres et Coutumes. Paris, A. Calavas édit.|Cuando el cárabo canta, la muerte levanta. <br />''Quand la hulotte chante, il lève la mortdes prières étaient récitées pour le salut de leur âme.''||ENLACE]====
====[/atlas/ritos/SepulturasToque-en-lade-navecampana-deanunciando-la-iglesiamuerte-Amezketa-1990Beasain.jpg|Sépultures dans l’égliseCloche des morts. Amezketa Beasain (G), 1990. Source : Antxon AguirreJosé Zufiaurre, Groupes Etniker Euskalerria.|Chaque maison disposait d’un lieu d’enterrement à l’intérieur La sonnerie des cloches a été un moyen très efficace de l’église. Plus tard, lorsque communiquer les enterrements sont passés aux cimetières, les maisons ont continué à garder la sépulture réelle, convertie maintenant en sépulture symbolique, où étaient effectuées décès dans les offrandes de pains et de lumières aux ancêtres et des prières étaient récitées pour le salut de leur âmepopulations rurales.||ENLACE]====
====[/atlas/ritos/ToqueCortejo-defunebre-campana-anunciando-la-muerte-Beasain1925.jpg|Cloche des mortsCortège funèbre, c. Beasain (G)1925. Source : José ZufiaurreAntxon Aguirre, Groupes Etniker Euskalerria.|La sonnerie Il existait des cloches a été un moyen très efficace chemins spécifiques par lesquels le corps du défunt était transporté de communiquer les décès dans les populations ruralesla maison mortuaire jusqu’à l’église et le cimetière.||ENLACE]====
====[/atlas/ritos/CortejoMujeres-funebrecon-1925ofrendas-Otxagabia-1920.jpg|Cortège funèbrePorteuses d’offrandes. Otsagabia (N), c. 19251920. Source : Antxon Aguirre, Groupes Etniker EuskalerriaArchive particulier de Fco. Javier Zubiaur et M.ª Amor Beguiristain : Studios photographiques Roldán et Calle.|Il existait des chemins spécifiques par lesquels le corps était courant que les participants au cortège funèbre, tant les parents du défunt était transporté que les voisins, apportent des offrandes de la maison mortuaire jusqu’à l’église pain et le cimetièrede lumière.||ENLACE]====
====[/atlas/ritos/MujeresOfrenda-conde-ofrendasluces-Otxagabia-1920Amezketa.jpg|Porteuses d’offrandesOffrandes de lumières. Otsagabia Amezketa (NG), c. 1920. Source : Archive particulier de FcoGarmendia Larrañaga, Juan. Neguko Festak. Javier Zubiaur et MDonostia, 1993, studio photographique J.ª Amor Beguiristain : Studios photographiques Roldán et CalleJuanes.|Il était courant que les participants au cortège funèbre, tant les parents Les lumières qui étaient offertes éclairaient l’âme du défunt que . Et les voisins, apportent des offrandes de pain et de lumièrepains servaient à le nourrir.||ENLACE]====
====[/atlas/ritos/OfrendaDuelo-de-lucesfemenino-AmezketaSara.jpg|Offrandes de lumièresFemmes en dueil. Amezketa Sare (GL). Source : Garmendia LarrañagaVeyrin, JuanPhilippe. Neguko FestakPays Basques de France et d’Espagne. Donostia, 1993Paris-Grenoble, studio photographique J. Juanes1951.|Les lumières qui étaient offertes éclairaient l’âme La manifestation la plus évidente du défunt. Et les pains servaient à deuil était le nourrirdeuil vestimentaire.||ENLACE]====
====[/atlas/ritos/DueloAnuncio-femeninode-la-muerte-a-las-Saraabejas.jpg|Femmes en dueil. Sare (L)Communication de la mort aux abeilles. Source : Veyrin''Gure Herria''.|Erletxuak, Philippe. Pays Basques de France et d’Espagne. Pariserletxuak, <br />egizute argizaria, <br />nagusia hil da-Grenobleta, 1951<br />behar da elizan argia.|La manifestation <br /><br />''Formule rituel pour la communication de la plus évidente du deuil était le deuil vestimentaire.mort aux abeilles''||ENLACE]====
====[/atlas/ritos/AnuncioAmortajamiento-de-laun-muertenino-a-las-abejasDurango.jpg|Communication de la mort aux abeillesLinceul d’enfant. Durango (B). Source : ''Gure Herria''Archive de l’Association Gerediaga : Studio photographique Germán.|Erletxuak, erletxuak, <br />egizute argizaria, <br />nagusia hil da-ta, <br />behar da elizan argiaJaiotzetik heriotza zor. <br /><br />''Formule rituel pour la communication de la mort aux abeillesQuand tu as commencé à vivre, tu as commencé à mourir.''||ENLACE]====
====[/atlas/ritos/AmortajamientoPipaon-de-un-nino-Durango1990.jpg|Linceul d’enfant. Durango Pipaón (BA), 1990. Source : Archive de l’Association Gerediaga : Studio photographique GermánPilar Alonso, Groupes Etniker Euskalerria.|Jaiotzetik heriotza zorHildakoari hobia eta biziari ogia. <br />''Quand tu as commencé à vivre, tu as commencé à mourirLe mort au trou et le vif au petit pain.''||ENLACE]====
====[/atlas/ritos/PipaonHilarriak-1990Irulegi.jpg|Pipaón Stèles funéraires. Irouléguy (ANB), 1990. Source : Pilar AlonsoMichel Duvert, Groupes Etniker Euskalerria.|Hildakoari hobia eta biziari ogiaOilarrak gauez kukurruku jotzen badu, laster izango da gorpuren bat etxe hartan. <br />''Le Coq qui chante au coucher du soleil, signe de mort au trou et le vif au petit pain.''||ENLACE]====
====[/atlas/ritos/Hilarriak-Irulegi.jpg|Stèles funéraires. Irouléguy (NB). Source : Michel Duvert, Groupes Etniker Euskalerria.|Oilarrak gauez kukurruku jotzen badu, laster izango da gorpuren bat etxe hartan. <br />''Coq qui chante au coucher du soleil, signe de mort.''||ENLACE]====
==[related]==
{{DISPLAYTITLE: ===Contenus remarquables=======[/images/thumb/8/89/7.86_Salida_de_la_casa_mortuoria._Bera_(N)_1995.jpg/1200px-7.86_Salida_de_la_casa_mortuoria._Bera_(N)_1995.jpg|Rites Funéraires au Pays Basque}} {{#bookTitle:|Présages de mort|[[PRESAGIOS_DE_MUERTE._HERIOTZAREN_ZANTZUAK/fr]]]========[/images/thumb/a/ad/7.33_La_muerte_del_justo._Litografia_belga_del_s._XIX_procedente_de_un_caserio_de_Ibarruri_(B).jpg/1200px-7.33_La_muerte_del_justo._Litografia_belga_del_s._XIX_procedente_de_un_caserio_de_Ibarruri_(B).jpg|Rites Funéraires au Pays Basque | Ritos_funerarios_en_vasconiaCroyances sur la destination de l’âme|[[CREENCIAS_SOBRE_EL_DESTINO_DEL_ALMA/fr]]]========[/images/thumb/a/a5/7.84_Conduccion_del_cadaver_por_el_camino_mortuorio_gorpuzbidea._Orexa_(G)._(Representacion).jpg/1200px-7.84_Conduccion_del_cadaver_por_el_camino_mortuorio_gorpuzbidea._Orexa_(G)._(Representacion).jpg|Rites Funéraires au Pays Basque|Chemins funéraires|[[CAMINOS_MORTUORIOS._HILBIDEAK/fr]]]========[/images/thumb/b/bf/7.259_Antiguo_cementerio_de_Jatsu_(L).jpg/1068px-7.259_Antiguo_cementerio_de_Jatsu_(L).jpg|Rites Funéraires au Pays Basque|Revenants et âmes errantes|[[APARECIDOS_Y_ANIMAS_ERRANTES._ARIMA_HERRATUAK/fr}}]]]====
127 728
ediciones