Menú de navegación
Identificarse / Crear cuenta
Toggle navigation
Atlas Etnográfico
de Vasconia
Identificarse / Crear cuenta
Inicio
Temas
Alimentación Doméstica en Vasconia
Juegos Infantiles en Vasconia
Ritos Funerarios en Vasconia
Ritos del Nacimiento al Matrimonio en Vasconia
Ganadería y Pastoreo en Vasconia
Medicina Popular en Vasconia
Casa y Familia en Vasconia
Agricultura en Vasconia
Proyecto Etniker
José Miguel de Barandiaran
Proyecto Etniker
Grupos Etniker
Atlas Etnográfico de Vasconia
Digitalización del Atlas
Contacto
en
Español
Euskera
Francés
Inglés
Exportar traducciones
Saltar a:
navegación
,
buscar
Preferencias
Grupo
AGONIA Y MUERTE. AGONIA ETA HERIOTZA
Agricultura en vasconia
AJUAR Y ARTESANIA PASTORIL
ALIMENTACION DEL GANADO ESTABULADO
Alimentacion domestica en vasconia
ALIMENTOS Y COMIDAS RITUALES
AMORTAJAMIENTO. HILAREN BEZTITZEA
APARECIDOS Y ANIMAS ERRANTES. ARIMA HERRATUAK
APROVECHAMIENTO PROPIO Y COMERCIO AGRICOLA
ASOCIACIONES EN TORNO A LA MUERTE
Atlas etnografico de vasconia
Aviso Legal
BAUTISMO. BATAIOA
BEBIDAS
Bibliografia Agricultura en vasconia
Bibliografia Alimentacion domestica en vasconia
Bibliografia Casa y familia en vasconia
Bibliografia Ganaderia y pastoreo en vasconia
Bibliografia Juegos infantiles en vasconia
Bibliografia Medicina popular en vasconia
Bibliografia Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Bibliografia Ritos funerarios en vasconia
CAMINOS MORTUORIOS. HILBIDEAK
CAPITULACIONES MATRIMONIALES
Casa y familia en vasconia
CIMIENTOS Y PAREDES
CLASES DE PASTORES
COMUNICACION DE LA MUERTE
CONGELACION INSOLACION AHOGAMIENTO Y CAIDA DE RAYOS
CONMEMORACION DE LOS DIFUNTOS
Consideraciones generales sobre la agricultura Agricultura en vasconia
Consideraciones sobre el juego infantil Juegos infantiles en vasconia
CONSUMO DE ANIMALES ACUATICOS
CONSUMO DE SETAS Y CARACOLES
CONSUMO Y CONSERVACION DE PRODUCTOS VEGETALES
Contacto
CREENCIAS RELACIONADAS CON EL NACIMIENTO
CREENCIAS SOBRE EL DESTINO DEL ALMA
CREENCIAS SOBRE LA CAUSA DE ALGUNAS ENFERMEDADES
CREENCIAS Y COSTUMBRES
CRIANZA DE ANIMALES
Cuestionario Agricultura en vasconia
Cuestionario Casa y familia en vasconia
Cuestionario Ganaderia y pastoreo en vasconia
Cuestionario Juegos infantiles en vasconia
Cuestionario Medicina popular en vasconia
Cuestionario Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Cuestionario Ritos funerarios en vasconia
CULTIVO DE ARBOLES FRUTALES
CULTIVO DE LINO Y CAÑAMO
CULTIVO DEL OLIVO Y LA VID
CURANDERISMO
DENOMINACION ORIENTACION Y SITURACION DE LAS CASAS
DENTICIONES. ENURESIS. PROBLEMAS DEL HABLA Y DE LOS NERVIOS
DIAS EXEQUIALES
Digitalizacion del atlas
DISTRIBUCION INTERNA DE LA CASA
DISTRIBUCION Y ROTACION DE CULTIVOS. CALENDARIO AGRICOLA
DOLENCIAS REUMATICAS Y LUMBAGO
DUELO DOMESTICO Y AYUDA VECINAL
Edicion digital Agricultura en vasconia
Edicion digital Alimentacion domestica en vasconia
Edicion digital Casa y familia en vasconia
Edicion digital Ganaderia y pastoreo en vasconia
Edicion digital Juegos infantiles en vasconia
Edicion digital Medicina popular en vasconia
Edicion digital Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Edicion digital Ritos funerarios en vasconia
EL BANQUETE DE BODAS. EZTEIAK
EL CORTEJO FUNEBRE. SEGIZIOA
EL ESQUILEO. ARDI-MOZTEA
EL GANADO DE MONTE
EL LUTO. DOLUA
EL ORDEÑO DE LAS OVEJAS. ARDI-JEIZTEA
EL PAISAJE AGRARIO
EL PERRO DE PASTOR. ARDI-TXAKURRA
EL POBLAMIENTO EN VASCONIA
EL VELATORIO. GAUBELA
ENFERMEDADES DE LOS OIDOS
ENFERMEDADES DE LOS OJOS
ENFERMEDADES INFANTILES
ENFERMEDADES RESPIRATORIAS
ENTRADA EN EL DOMICILIO CONYUGAL. ETXE-SARTZEA
EQUIPO MOBILIAR DEL HOGAR Y DE LA COCINA
EQUIPO MOBILIAR SALA DORMITORIOS Y ASEO
ESPACIOS PARA LABORES AGRICOLAS Y CONSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS
ESTABLECIMIENTOS PASTORILES DE MONTAÑA
ESTABLOS Y RECINTOS PARA LA CRIA DE ANIMALES
ESTOMAGO Y TRIPAS
EXEQUIAS. HILETAK
FAMILIA Y PARENTESCO
FERIAS GANADERAS Y COMPRAVENTA DE GANADO
FRACTURAS Y LUXACIONES
Ganaderia y pastoreo en vasconia
Grupos etniker
HERIDAS Y HEMORRAGIAS. EXTRACCION DE ESPINAS
HIGADO RIÑON Y OTRAS VISCERAS
HOGAR ALUMBRADO Y COCINA
HONOR DE LA FAMILIA
Indice Agricultura en vasconia
Indice Alimentacion domestica en vasconia
Indice Casa y familia en vasconia
Indice Ganaderia y pastoreo en vasconia
Indice Juegos infantiles en vasconia
Indice Medicina popular en vasconia
Indice Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Indice Ritos funerarios en vasconia
INDUMENTARIA DEL PASTOR
INFANCIA Y PUBERTAD
INFECCIONES Y ENFERMEDADES CONTAGIOSAS DE LA PIEL
INICIOS DE LA RELACION AMOROSA
Interes Agricultura en vasconia
Interes Alimentacion domestica en vasconia
Interes Casa y familia en vasconia
Interes Ganaderia y pastoreo en vasconia
Interes Juegos infantiles en vasconia
Interes Medicina popular en vasconia
Interes Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Interes Ritos funerarios en vasconia
Introduccion Agricultura en vasconia
Introduccion Casa y familia en vasconia
Introduccion Ganaderia y pastoreo en vasconia
Introduccion Medicina popular en vasconia
Introduccion Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Investigacion Agricultura en vasconia
Investigacion Alimentacion domestica en vasconia
Investigacion Casa y familia en vasconia
Investigacion Ganaderia y pastoreo en vasconia
Investigacion Juegos infantiles en vasconia
Investigacion Medicina popular en vasconia
Investigacion Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Investigacion Ritos funerarios en vasconia
Jose miguel de barandiaran
JUEGOS DE ADIVINAR. ACERTIJOS
JUEGOS DE BALANCEO
JUEGOS DE CARRERAS
JUEGOS DE ESCONDERSE
JUEGOS DE HABILIDAD
JUEGOS DE IMITACION ESCENIFICACION Y MIMICA
JUEGOS DE LANZAMIENTO
JUEGOS DE LENGUAJE
JUEGOS DE MANOS Y DEDOS
JUEGOS DE PASTORES
JUEGOS DE SALTO
JUEGOS DIVERSOS. EL COLECCIONISMO INFANTIL
Juegos infantiles en vasconia
JUEGOS ORGANIZADOS EN FIESTAS POPULARES
JUEGOS RITMICOS
JUEGOS Y CANCIONES PARA LA PRIMERA EDAD
JUVENTUD. GAZTAROA
LA ALIMENTACION EN IPARRALDE
LA BODA. EZKONTZA
LA CAZA DE ALIMAÑAS
LA CONDUCCION DEL CADAVER A LA IGLESIA
LA ELABORACION TRADICIONAL DEL PAN
LA FABRICACION DEL QUESO. GAZTAGINTZA
LA HIERBA Y OTROS FORRAJES
LA INDUMENTARIA EN EL CORTEJO FUNEBRE
LA LECHE Y SUS DERIVADOS
LA MECANIZACION DE LA AGRICULTURA
LA NATURALEZA COMO ESPACIO LUDICO
LA REPRODUCCION
LA SANGRE
LA SUBIDA CON EL REBAÑO AL MONTE
LAS ABEJAS. ERLEA
LAS SEPULTURAS EN LAS IGLESIAS. JARLEKUAK. FUESAS
LENGUAJE Y TRATO A LOS ANIMALES
LESIONES E IRRITACIONES DE LA PIEL
LIMPIEZA DE LA CASA ROPA Y VAJILLA
LOS JUGUETES. ARTESANIA INFANTIL
LOS RITOS FUNERARIOS EN IPARRALDE
LUGARES Y MODOS DE ENTERRAMIENTO
Main Page
MALES DE CABEZA
MALES DE DIENTES HAGINEKO MINA
MANO DE OBRA Y FUERZA EMPLEADA EN LA AGRICULTURA
MARCAS DE LA PIEL. PELO Y UÑAS
MARCAS DE PROPIEDAD
MATANZA DOMESTICA DE ANIMALES
MATANZA DOMESTICA DE ANIMALES 1
Medicina popular en vasconia
MOBILIARIO AGRICOLA TRADICIONAL
MODELOS COMARCALES DE CASAS
MORDEDURAS Y PICADURAS HOZKA
NACIMIENTO. JAIOTZA
NOMBRES DE LOS ANIMALES. ABEREEN IZENAK
NOVIAZGO
OFRENDA POSTNUPCIAL Y TORNABODA
OFRENDAS Y SUFRAGIOS EN LA SEPULTURA. ARGIAK OLATAK HILOTOITZAK
ORGANIZACION DE LA INGESTA OTORDUAK
ORNAMENTACION DE LA CASA
PASTOS COMUNALES
PATRIMONIO FAMILIAR Y SU TRANSMISION
PLEGARIAS EN LA MESA FAMILIAR
Política de privacidad
PORTADORES DE OFRENDAS EN EL CORTEJO
PRACTICAS Y RITOS DE PROTECCION EN LA AGRICULTURA
Preambulo Casa y familia en vasconia
Preambulo Ganaderia y pastoreo en vasconia
Preambulo Medicina popular en vasconia
Preambulo Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Preambulo Ritos funerarios en vasconia
Prefacio Agricultura en vasconia
PREPARACION DE LA TIERRA DE CULTIVO
PREPARACION DE LAS COMIDAS DOMESTICAS
PREPARACION Y CONSERVACION DE HUEVOS
PREPARATIVOS DE LA BODA. DEIUNE-ALDIA
PRESAGIOS DE MUERTE. HERIOTZAREN ZANTZUAK
Presentacion Agricultura en vasconia
Presentacion Alimentacion domestica en vasconia
Presentacion Casa y familia en vasconia
Presentacion Ganaderia y pastoreo en vasconia
Presentacion Juegos infantiles en vasconia
Presentacion Medicina popular en vasconia
Presentacion Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Presentacion Ritos funerarios en vasconia
PRIMERA INFANCIA. HAURTZAROA
PROCEDIMIENTOS DE SELECCION PREVIOS A LOS JUEGOS
PRODUCCION DE ACEITE VINO TXAKOLI Y SIDRA
Proemio Alimentacion domestica en vasconia
Prologo Agricultura en vasconia
PROTECCION CREENCIAL DEL GANADO
Proyecto etniker
Publicacion impresa Agricultura en vasconia
Publicacion impresa Alimentacion domestica en vasconia
Publicacion impresa Casa y familia en vasconia
Publicacion impresa Ganaderia y pastoreo en vasconia
Publicacion impresa Juegos infantiles en vasconia
Publicacion impresa Medicina popular en vasconia
Publicacion impresa Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Publicacion impresa Ritos funerarios en vasconia
PUERPERIO
PUERTAS Y VENTANAS
RAZAS DE ANIMALES
RECOLECCION DE LOS CULTIVOS Y CONSERVACION
REGIMEN DE PROPIEDAD. PROPIEDAD COMUNAL Y PROPIEDAD PRIVADA
REGRESO A LA CASA MORTUORIA Y AGAPES FUNERARIOS
RELACION DE LA CASA CON EL SUELO EL CLIMA Y LA ACTIVIDAD
RELACIONES CON LA FAMILIA Y LOS PARIENTES
REPRODUCCION Y CUIDADOS DE LOS ANIMALES
Resumen
Resumen Agricultura en vasconia
Resumen Alimentacion domestica en vasconia
Resumen Casa y familia en vasconia
Resumen Ganaderia y pastoreo en vasconia
Resumen Juegos infantiles en vasconia
Resumen Medicina popular en vasconia
Resumen Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Resumen Ritos funerarios en vasconia
Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
RITOS EN TORNO AL FUEGO DOMESTICO
Ritos funerarios en vasconia
SALUD Y MENTALIDAD POPULAR
SALUD Y RELIGION POPULAR
SEPELIO
SIEMBRA Y CUIDADOS DE LOS CULTIVOS
SIMBOLOS PROTECTORES DE LA CASA
SINTOMAS Y REMEDIOS GENERALES
SOLTERIA Y CELIBATO. CASAMIENTO DE VIUDOS Y VIEJOS
TABACO
TEJADO
TERRENOS CULTIVADOS
TRANSFORMACIONES OPERADAS DURANTE EL PRESENTE SIGLO EN EL REGIMEN ALIMENTARIO DOMESTICO
TRANSPORTE ANIMAL. EL CARRO GURDIA
TRASHUMANCIA Y TRANSTERMINANCIA
TRATOS NORMAS Y FORMULAS INFANTILES
UNIDADES DE MEDIDA
UNIONES LIBRES E HIJOS NATURALES
VIATICO Y EXTREMAUNCION. AZKEN SAKRAMENDUAK
VIDA Y FUNCIONES DE LOS ESPOSOS
Idioma
aa - Qafár af
ab - Аҧсшәа
ace - Acèh
ady - адыгабзэ
ady-cyrl - адыгабзэ
aeb - تونسي/Tûnsî
aeb-arab - تونسي
aeb-latn - Tûnsî
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gegë
am - አማርኛ
an - aragonés
ang - Ænglisc
anp - अङ्गिका
ar - العربية
arc - ܐܪܡܝܐ
arn - mapudungun
arq - جازايرية
ary - Maġribi
arz - مصرى
as - অসমীয়া
ase - American sign language
ast - asturianu
av - авар
avk - Kotava
awa - अवधी
ay - Aymar aru
az - azərbaycanca
azb - تۆرکجه
ba - башҡортса
ban - Basa Bali
bar - Boarisch
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - جهلسری بلوچی
bcl - Bikol Central
be - беларуская
be-tarask - беларуская (тарашкевіца)
bg - български
bgn - روچ کپتین بلوچی
bho - भोजपुरी
bi - Bislama
bjn - Bahasa Banjar
bm - bamanankan
bn - বাংলা
bo - བོད་ཡིག
bpy - বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী
bqi - بختیاری
br - brezhoneg
brh - Bráhuí
bs - bosanski
bto - Iriga Bicolano
bug - ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ
bxr - буряад
ca - català
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄
ce - нохчийн
ceb - Cebuano
ch - Chamoru
cho - Choctaw
chr - ᏣᎳᎩ
chy - Tsetsêhestâhese
ckb - کوردیی ناوەندی
co - corsu
cps - Capiceño
cr - Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ
crh - qırımtatarca
crh-cyrl - къырымтатарджа (Кирилл)
crh-latn - qırımtatarca (Latin)
cs - čeština
csb - kaszëbsczi
cu - словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ
cv - Чӑвашла
cy - Cymraeg
da - dansk
de - Deutsch
de-at - Österreichisches Deutsch
de-ch - Schweizer Hochdeutsch
de-formal - Deutsch (Sie-Form)
diq - Zazaki
dsb - dolnoserbski
dtp - Dusun Bundu-liwan
dty - डोटेली
dv - ދިވެހިބަސް
dz - ཇོང་ཁ
ee - eʋegbe
egl - Emiliàn
el - Ελληνικά
eml - emiliàn e rumagnòl
en - Inglés
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Español
et - eesti
eu - Euskera
ext - estremeñu
fa - فارسی
ff - Fulfulde
fi - suomi
fit - meänkieli
fj - Na Vosa Vakaviti
fo - føroyskt
fr - Francés
frc - français cadien
frp - arpetan
frr - Nordfriisk
fur - furlan
fy - Frysk
ga - Gaeilge
gag - Gagauz
gan - 贛語
gan-hans - 赣语(简体)
gan-hant - 贛語(繁體)
gd - Gàidhlig
gl - galego
glk - گیلکی
gn - Avañe'ẽ
gom - गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni
gom-deva - गोंयची कोंकणी
gom-latn - Gõychi Konknni
got - 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺
grc - Ἀρχαία ἑλληνικὴ
gsw - Alemannisch
gu - ગુજરાતી
gv - Gaelg
ha - Hausa
hak - 客家語/Hak-kâ-ngî
haw - Hawaiʻi
he - עברית
hi - हिन्दी
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi
hil - Ilonggo
ho - Hiri Motu
hr - hrvatski
hrx - Hunsrik
hsb - hornjoserbsce
ht - Kreyòl ayisyen
hu - magyar
hy - Հայերեն
hz - Otsiherero
ia - interlingua
id - Bahasa Indonesia
ie - Interlingue
ig - Igbo
ii - ꆇꉙ
ik - Iñupiak
ike-cans - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
ike-latn - inuktitut
ilo - Ilokano
inh - ГӀалгӀай
io - Ido
is - íslenska
it - italiano
iu - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ/inuktitut
ja - 日本語
jam - Patois
jbo - la .lojban.
jut - jysk
jv - Basa Jawa
ka - ქართული
kaa - Qaraqalpaqsha
kab - Taqbaylit
kbd - Адыгэбзэ
kbd-cyrl - Адыгэбзэ
kg - Kongo
khw - کھوار
ki - Gĩkũyũ
kiu - Kırmancki
kj - Kwanyama
kk - қазақша
kk-arab - قازاقشا (تٴوتە)
kk-cn - قازاقشا (جۇنگو)
kk-cyrl - қазақша (кирил)
kk-kz - қазақша (Қазақстан)
kk-latn - qazaqşa (latın)
kk-tr - qazaqşa (Türkïya)
kl - kalaallisut
km - ភាសាខ្មែរ
kn - ಕನ್ನಡ
ko - 한국어
ko-kp - 한국어 (조선)
koi - Перем Коми
kr - Kanuri
krc - къарачай-малкъар
kri - Krio
krj - Kinaray-a
ks - कॉशुर / کٲشُر
ks-arab - کٲشُر
ks-deva - कॉशुर
ksh - Ripoarisch
ku - Kurdî
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - Kurdî (latînî)
kv - коми
kw - kernowek
ky - Кыргызча
la - Latina
lad - Ladino
lb - Lëtzebuergesch
lbe - лакку
lez - лезги
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Luganda
li - Limburgs
lij - Ligure
liv - Līvõ kēļ
lki - لەکی
lmo - lumbaart
ln - lingála
lo - ລາວ
loz - Silozi
lrc - لۊری شومالی
lt - lietuvių
ltg - latgaļu
lus - Mizo ţawng
luz - لئری دوٙمینی
lv - latviešu
lzh - 文言
lzz - Lazuri
mai - मैथिली
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - мокшень
mg - Malagasy
mh - Ebon
mhr - олык марий
mi - Māori
min - Baso Minangkabau
mk - македонски
ml - മലയാളം
mn - монгол
mo - молдовеняскэ
mr - मराठी
mrj - кырык мары
ms - Bahasa Melayu
mt - Malti
mus - Mvskoke
mwl - Mirandés
my - မြန်မာဘာသာ
myv - эрзянь
mzn - مازِرونی
na - Dorerin Naoero
nah - Nāhuatl
nan - Bân-lâm-gú
nap - Napulitano
nb - norsk bokmål
nds - Plattdüütsch
nds-nl - Nedersaksies
ne - नेपाली
new - नेपाल भाषा
ng - Oshiwambo
niu - Niuē
nl - Nederlands
nl-informal - Nederlands (informeel)
nn - norsk nynorsk
nov - Novial
nrm - Nouormand
nso - Sesotho sa Leboa
nv - Diné bizaad
ny - Chi-Chewa
oc - occitan
olo - Livvinkarjala
om - Oromoo
or - ଓଡ଼ିଆ
os - Ирон
pa - ਪੰਜਾਬੀ
pag - Pangasinan
pam - Kapampangan
pap - Papiamentu
pcd - Picard
pdc - Deitsch
pdt - Plautdietsch
pfl - Pälzisch
pi - पालि
pih - Norfuk / Pitkern
pl - polski
pms - Piemontèis
pnb - پنجابی
pnt - Ποντιακά
prg - Prūsiskan
ps - پښتو
pt - português
pt-br - português do Brasil
qu - Runa Simi
qug - Runa shimi
rgn - Rumagnôl
rif - Tarifit
rm - rumantsch
rmy - Romani
rn - Kirundi
ro - română
roa-tara - tarandíne
ru - русский
rue - русиньскый
rup - armãneashti
ruq - Vlăheşte
ruq-cyrl - Влахесте
ruq-latn - Vlăheşte
rw - Kinyarwanda
sa - संस्कृतम्
sah - саха тыла
sat - Santali
sc - sardu
scn - sicilianu
sco - Scots
sd - سنڌي
sdc - Sassaresu
sdh - کوردی خوارگ
se - sámegiella
sei - Cmique Itom
ses - Koyraboro Senni
sg - Sängö
sgs - žemaitėška
sh - srpskohrvatski / српскохрватски
shi - Tašlḥiyt/ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shi-latn - Tašlḥiyt
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shn - ၽႃႇသႃႇတႆး
si - සිංහල
sk - slovenčina
sl - slovenščina
sli - Schläsch
sm - Gagana Samoa
sma - Åarjelsaemien
sn - chiShona
so - Soomaaliga
sq - shqip
sr - српски / srpski
sr-ec - српски (ћирилица)
sr-el - srpski (latinica)
srn - Sranantongo
ss - SiSwati
st - Sesotho
stq - Seeltersk
su - Basa Sunda
sv - svenska
sw - Kiswahili
szl - ślůnski
ta - தமிழ்
tcy - ತುಳು
te - తెలుగు
tet - tetun
tg - тоҷикӣ
tg-cyrl - тоҷикӣ
tg-latn - tojikī
th - ไทย
ti - ትግርኛ
tk - Türkmençe
tl - Tagalog
tly - толышә зывон
tn - Setswana
to - lea faka-Tonga
tokipona - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Türkçe
tru - Ṫuroyo
ts - Xitsonga
tt - татарча/tatarça
tt-cyrl - татарча
tt-latn - tatarça
tum - chiTumbuka
tw - Twi
ty - reo tahiti
tyv - тыва дыл
tzm - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
udm - удмурт
ug - ئۇيغۇرچە / Uyghurche
ug-arab - ئۇيغۇرچە
ug-latn - Uyghurche
uk - українська
ur - اردو
uz - oʻzbekcha/ўзбекча
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Tshivenda
vec - vèneto
vep - vepsän kel’
vi - Tiếng Việt
vls - West-Vlams
vmf - Mainfränkisch
vo - Volapük
vot - Vaďďa
vro - Võro
wa - walon
war - Winaray
wo - Wolof
wuu - 吴语
xal - хальмг
xh - isiXhosa
xmf - მარგალური
yi - ייִדיש
yo - Yorùbá
yue - 粵語
za - Vahcuengh
zea - Zeêuws
zh - 中文
zh-cn - 中文(中国大陆)
zh-hans - 中文(简体)
zh-hant - 中文(繁體)
zh-hk - 中文(香港)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - 中文(新加坡)
zh-tw - 中文(台灣)
zu - isiZulu
qqq - Message documentation
Formato
Exportar para traducción sin conexión
Exportar en formato nativo
<languages></languages> = LANDSCAPE = == I. [[EL_PAISAJE_AGRARIO/en|AGRICULTURAL LANDSCAPE]] == === [[#Paisaje_agrario_de_Alava|Agricultural landscape of Álava]] === === [[#Paisaje_agrario_de_Navarra|Agricultural landscape of Navarre]] === === [[#Paisaje_agrario_de_Bizkaia|Agricultural landscape of Bizkaia]] === === [[#Paisaje_agrario_de_Gipuzkoa|Agricultural landscape of Gipuzkoa]] === === [[#Paysages_d_Iparralde_trois_regards|Landscapes of the Northern Basque Country: three aspects]] ===   == II. [[TERRENOS_CULTIVADOS/en|FARMED LANDS]] == === [[#Clases_calidad_y_cultivos_de_las_tierras|Land types, quality and crops]] === ==== [[#Consideraciones_generales1|General points]] ==== ==== [[#Clases_de_tierra_lur_motak|Types of land]] ==== ==== [[#Roturacion_de_la_tierra|Ploughing the land]] ==== ==== [[#Primera_roturacion|First ploughing]] ==== **On common land **On private property ==== [[#Cultivos|Crops]] ==== ==== [[#Regadio|Irrigation]] ==== === [[#Denominaciones_y_descripcion_de_las_tierras_explotadas|Names and description of the farmed land]] === ==== [[#Denominaciones_castellanas_y_descripciones|Spanish names and descriptions]] ==== ==== [[#Denominaciones_euskericas_y_descripciones|Basque names and descriptions]] ==== === [[#Dimensiones_de_las_parcelas|Sizes of the plots]] === ==== [[#La_concentracion_parcelaria|Land consolidation]] ==== === [[#Situacion_y_separacion_entre_heredades|Situation and separation between fields]] === ==== [[#Cerramientos_de_muros_de_piedra._Itxiturak|Stone walls]] ==== ==== [[#Heredades_predominantemente_abiertas|Predominantly open fields]] ==== ==== [[#Cerramientos_actuales|Existing enclosures]] ==== ==== [[#Amojonamiento._Mugarriak|Marking of boundaries]] ==== ==== [[#Lindes_naturales|Natural boundaries]] ==== === [[#Caminos_vecinales_auzobideak|Local roads]] === === [[#Lugares_de_reunion._Areas_de_contactos_sociales|Meeting places. Social contact areas]] === === [[#Apendice_Mojones_de_jurisdiccion_herri_arteko_mugarriak|Appendix: Jurisdiction boundary stones]] ===   = CROPS = == III. [[DISTRIBUCION_Y_ROTACION_DE_CULTIVOS._CALENDARIO_AGRICOLA/en|CROP DISTRIBUTION AND ROTATION. FARMING YEAR]] == === [[#Consideraciones_generales2|General points]] === ==== [[#Dias_y_periodos_de_cultivo|Growth periods and days]] ==== ==== [[#Influencia_de_la_luna|Influence of the moon]] ==== === [[#Distribucion_de_los_cultivos_en_los_distintos_tipos_de_heredades|Crop distribution in the different types of fields]] === === [[#Rotacion_de_cultivos|Crop rotation]] === === [[#Calendario_agricola|Farming year]] === ==== [[#Vertiente_mediterranea_de_Alava|Álava Mediterranean watershed]] ==== ==== [[#Vertiente_mediterranea_de_Navarra|Navarre Mediterranean watershed]] ==== ==== [[#Vertiente_atlantica|Atlantic watershed]] ==== ==== [[#Ciclo_de_cada_cultivo|Cycle of each crop]] ==== === [[#Las_semillas_haziak|Seeds]] === ==== [[#Seleccion_de_semillas|Selecting the seeds]] ==== ==== [[#Obtencion_y_conservacion_de_semillas|Obtaining and preserving seeds]] ==== ==== [[#Preparacion_de_semillas_para_la_siembra|Preparing seeds for sowing]] ==== ==== [[#Preparacion_de_semilleros_o_sementeras|Preparing seedbeds or sowings]] ==== === [[#Apendice_Refranes_relacionados_con_la_agricultura._Esaerak|Appendix: Sayings to do with agriculture]] ===   == IV. [[PREPARACION_DE_LA_TIERRA_DE_CULTIVO/en|PREPARATION OF THE CULTIVATED LAND]] == === [[#Primera_roturacion_de_un_terreno|First ploughing of a piece of land]] === ==== [[#Roturacion_de_monte_bajo_o_con_arbolado|Ploughing scrubland or woodland]] ==== ==== [[#Roturacion_de_terrenos_de_pasto|Ploughing pastureland]] ==== ==== [[#Tecnicas_modernas|Modern techniques]] ==== === [[#La_tierra_de_labor|Arable land]] === ==== [[#Preparacion_de_tierras_en_barbecho|Preparing the fallow land]] ==== ==== [[#Preparacion_de_las_tierras_de_cultivo|Preparation of the cultivated land]] ==== **Mediterranean side of the watershed **Atlantic side of the watershed === [[#El_abonado|Fertilising]] === ==== [[#Estiercol|Manure]] ==== **Mediterranean watershed **Atlantic watershed ==== [[#Abonos_minerales_y_de_sintesis|Mineral and synthetic fertilisers]] ==== **Mediterranean watershed **Atlantic watershed ==== [[#Compost_y_abonos_verdes|Compost and organic fertilisers]] ==== === [[#El_uso_de_la_ceniza_errautsa|Use of ash]] === === [[#El_encalado|Liming]] === ==== [[#Produccion_de_cal._Kareharria|Lime production]] ==== ==== [[#Uso_agricola_de_la_cal|Agricultural use of lime]] ====   == V. [[SIEMBRA_Y_CUIDADOS_DE_LOS_CULTIVOS/en|SOWING AND CARING FOR THE CROPS]] == === [[#Siembra_y_plantacion_ereitea_eta_landatzea|Sowing and planting]] === === [[#Diversidad_de_cultivos|Crop diversity]] === === [[#Cultivos_para_consumo_humano|Crops for human consumption]] === ==== [[#Cereales|Cereals]] ==== **Wheat ***Mediterranean watershed ***Atlantic watershed **Corn ==== [[#Legumbres_ortuariak|Pulses and beans]] ==== **Beans **Broad beans **Peas **Chickpeas, lentils and ''aizkol'' ==== [[#Hortalizas_subterraneas|Underground vegetables]] ==== **Roots: carrot, parsley and beetroot **Stems ***Potatoes ***Asparagus **Leaves ***Leek ***Onions ***Garlic ==== [[#Hortalizas_aereas|Above ground vegetables]] ==== **Leaves ***Lettuce ***Cabbages ***Chard ***Endive, chicory, spinach, celery, cardoon and borage ***Parsley **Flowers: cauliflowers and artichokes **Fruit ***Peppers and chilli ***Tomatoes ***Cucumbers, pumpkins and courgettes ***Melons and watermelons ***Aubergines ==== [[#Plantas_medicinales|Medicinal plants]] ==== ==== [[#Drogas|Drugs]] ==== **Tobacco ***Growing tobacco in Gipuzkoa ***Seedbeds ***Growers ***Growing tobacco in Navarra **Marihuana === [[#Cultivos_para_el_ganado|Crops for livestock]] === ==== [[#Cereales2|Cereals]] ==== **Oats **Barley **Rye **Corn ==== [[#Leguminosas|Legumes]] ==== ==== [[#Menucias|Small fruit]] ==== ==== [[#Hortalizas_forrajeras|Forage vegetables]] ==== **Turnips **Beetroot **Pumpkins **Carrots === [[#Cultivos_industriales|Industrial crops]] === ==== [[#Remolacha_azucarera|Sugar beet]] ==== ==== [[#Patata|Potato]] ==== ==== [[#Hortalizas2|Vegetables]] ==== ==== [[#Otros_cultivos|Other crops]] ==== ==== [[#Setas2|Mushrooms]] ==== === [[#Cultivo_de_plantas_ornamentales|Ornamental plant crops]] === === [[#Cuidados_de_los_cultivos|Caring for the crops]] === ==== [[#Escarda_jorra|Weeding]] ==== **Cereals **Pulses and beans **Potatoes **Vegetables ==== [[#Uso_de_plaguicidas|Use of pesticides]] ==== ==== [[#Abonado_del_cereal|Fertilising cereals]] ==== ==== [[#Riego|Irrigation]] ====   == VI. [[RECOLECCION_DE_LOS_CULTIVOS_Y_CONSERVACION/en|CROP HARVESTING AND PRESERVATION]] == === [[#Recoleccion_de_cultivos_para_consumo_humano|Harvesting crops for human consumption]] === ==== [[#Evolucion_de_la_siega_y_trilla_de_cereales|Evolution of reaping and threshing cereals]] ==== **Álava Mediterranean watershed: reaping, hauling, threshing, tossing, storing grain and straw; harvesting today and baling **Navarre Mediterranean watershed: reaping, hauling, threshing, tossing, storing grain and straw; harvesting today and baling **Atlantic watershed: reaping, threshing, tossing; storage **Harvesting cereal today ==== [[#Maiz_artoa|Corn]] ==== ==== [[#Legumbres_ortuariak_rec|Pulses and beans]] ==== **Beans and pods **Broad beans **Peas **Chickpeas and lentils ==== [[#Hortalizas_subterraneas_rec|Underground vegetables]] ==== **Potatoes **Asparagus **Leeks; onions and garlic ==== [[Hortalizas_aereas_rec|Above ground vegetables]] ==== === [[#Recoleccion_de_cultivos_para_el_ganado|Crops for livestock]] === ==== [[Cereales_rec_ganado|Cereals]] ==== ==== [[#Hortalizas_forrajeras_rec_ganado|Forage vegetables]] ==== **Turnips **Beetroot **Pumpkins **Potatoes === [[#Conservacion|Storing]] === === [[#Molinos_harineros_errotak|Flour mills]] === ==== [[#Introduccion|Introduction]] ==== ==== [[#Tipos_de_molino_errota_motak|Mill types]] ==== ==== [[#Molinos_en_las_poblaciones_encuestadas|Mills in the surveyed populations]] ==== **Álava **Bizkaia **Gipuzkoa **Navarre ==== [[#Decadencia_de_los_molinos|Decline of the mills]] ==== ==== [[#Los_componentes_de_un_molino_harinero|Components of a flour mill]] ==== ==== [[#La_molienda_ehotzea|Milling]] ==== ==== [[#Calendario_del_molino|Milling year]] ==== ==== [[#Molinos_vecinales_o_comunales|Communal and neighbourhood mills]] ====   == VII. [[LA_HIERBA_Y_OTROS_FORRAJES/en|GRASS AND OTHER FORAGE]] == === [[#La_hierba_en_la_cultura_tradicional|Grass in the traditional culture]] === ==== [[#Creacion_y_mantenimiento_de_prados|Meadow creation and upkeep]] ==== **Enclosing, ploughing and cultivation **Upkeep ==== [[#Aprovechamiento|Use]] ==== **Grazing **Green reaping **Hay making ***Reaping ***Drying ***Collecting and transporting ***Storage ***Consumption ***Haystacks === [[#El_inicio_de_los_cambios|Start of the changes]] === === [[#La_transformacion_de_los_años_1960|Changes in the 1960s]] === ==== [[#Ensilado|Silage]] ==== ==== [[#Siega_mecanica|Mechanical harvesting]] ==== ==== [[#Los_primeros_tractores|First tractors]] ==== ==== [[#Enfardado|Baling]] ==== === [[#Mecanizacion_progresiva|Progressive mechanisation]] === ==== [[#Mecanizacion_de_la_recoleccion_de_la_hierba|Mechanisation of grass harvesting]] ==== ==== [[#Cambios_en_la_ganaderia_asociados_a_la_mecanizacion|Changes in livestock farming associated with mechanisation]] ==== ==== [[#Incremento_de_la_produccion_de_hierba|Increased grass production]] ==== ==== [[#Ultimas_modificaciones_en_la_alimentacion_de_las_vacas|Latest modifications to cattle feeding]] ==== ==== [[#Transformaciones_vinculadas_a_la_crisis_ganadera|Changes linked to the livestock crisis]] ==== === [[#Cultivo_de_hierba_en_el_area_mediterranea|Growing grass on the Mediterranean side of the watershed]] === === [[#Otros_forrajes|Other forage]] === ==== [[#Area_atlantica|Atlantic side of the watershed]] ==== ==== [[#Area_mediterranea|Mediterranean side of the watershed]] ====   == VIII. [[CULTIVO_DE_LINO_Y_CAÑAMO/en|CULTURE OF FLAX AND HEMP]] == === [[#El_antiguo_cultivo_del_lino|Traditional flax crop]] === === [[#El_lino_en_el_paisaje_agrario|Flax in the farmed landscape]] === === [[#Terrenos_de_cultivo|Cropland]] === ==== [[#Clases_de_lino_y_epoca_de_siembra_ereitea|Types of flax and sowing season]] ==== === [[#Proceso_de_elaboracion|Production process]] === ==== [[#Arranque_y_ablandamiento_ateratzea_eta_beratzea|Pulling up and softening]] ==== ==== [[#Desespigar_garramatu_azkarbaketa|Threshing flax seeds]] ==== ==== [[#El_empozado_del_lino_lihoa_urtaratu|Soaking flax]] ==== === [[#Tratamiento_de_las_hebras_linugintza|Treating the strands]] === ==== [[#Mazado_linarriketa|Breaking]] ==== ==== [[#Golpeo_en_la_agramadera_trankaketa|Scrutching in the scrutcher]] ==== ==== [[#Raido_suasketa|Heckling]] ==== ==== [[#Espadeo_ezpataz_jo|Distaff]] ==== ==== [[#La_carda_txarrasketa|Teasing]] ==== === [[#Hilado_harigintza|Spinning]] === ==== [[#La_rueca._Goruetan|Spinning wheel]] ==== ==== [[#El_huso_ardatza|Spindle]] ==== ==== [[#Madejado_matazak_egitea|Skeining]] ==== === [[#Blanqueo._Egozketa|Bleaching]] === === [[#El_ovillado_harilketa|Winding]] === === [[#Elaboracion_del_tejido_ehungintza|Making the fabric]] === === [[#El_cañamo|Hemp]] === === [[#El_esparto|Esparto grass]] ===   = FRUIT TREES. OLIVES AND VINES = == IX. [[CULTIVO_DE_ARBOLES_FRUTALES/en|CULTURE OF FRUIT TREES]] == === [[#Introduccion1|Introduction]] === === [[#Cultivo_de_arboles_frutales|Culture of fruit trees]] === ==== [[#Vertiente_mediterranea1|Mediterranean watershed]] ==== ==== [[#Vertiente_atlantica1|Atlantic watershed]] ==== === [[#Plantacion_y_adquisicion_de_arboles|Planting and acquiring trees]] === === [[#Injertado_txertatzea_eztitzea|Grafting]] === === [[#Cuidados|Care]] === === [[#Recoleccion_conservacion_y_aprovechamiento_de_la_fruta|Harvesting, storing and use of the fruit]] ===   == X. [[CULTIVO_DEL_OLIVO_Y_LA_VID/en|CULTURE OF OLIVE TREES AND VINES]] == === [[#El_olivo_olibondoa|The olive tree]] === ==== [[#Zonas_olivareras|Olive-growing areas]] ==== ==== [[#Plantacion|Planting]] ==== ==== [[#Variedades_que_se_plantan|Varieties that are planted]] ==== ==== [[#Cuidados1|Care]] ==== **Pruning ***Time of year ***Tools **Ways of pruning **Use of the pruned olive-tree branches **Tilling and digging ***Time of year ***Horse-driven and manual work ***Mechanised work **Fertilising and irrigation ***Time of year for fertilising ***Types of fertilisers ***Ways of fertilising ***Irrigation **Pests and treatments ***Winter ***Spring ***Summer ==== [[#Trasplante|Transplanting]] ==== === [[#La_vid_mahatsondoa|Vines]] === ==== [[#Antecedentes_historicos1|Historical background]] ==== ==== [[#Cultivo_tradicional_de_la_vid_en_la_vertiente_mediterranea|Traditional vine growing on the Mediterranean watershed]] ==== **Varieties **Tilling **Planting **Pruning **Grafting **Primary-shoot thinning **Fertilising **Secondary-shoot thinning **Fruit set **Pests **Other tasks ==== [[#Cultivo_actual_de_la_vid_en_la_vertiente_mediterranea|Vine growing today on the Mediterranean watershed]] ==== **Preparing the land **Soil analysis **Pulling up the old vines and replanting **Vine varieties **Planting tasks **Planting procedures followed **Caring for the plants ***Grafting ***Pruning ***Fertilising and irrigation ***Tilling and digging ***Use of herbicides ***Treatments ***Pests ==== [[#Cultivo_de_la_vid_en_la_vertiente_atlantica._Txakolina|Vine growing on the Atlantic watershed. Txakolina]] ==== **Traditional vine growing **Trained vines **Tasks to care for the vines   == XI. [[PRODUCCION_DE_ACEITE_VINO_TXAKOLI_Y_SIDRA/en|PRODUCTION OF OIL, WINE, TXAKOLIN AND CIDER]] == === [[#Aceite_olioa|Oil]] === ==== [[#Recoleccion_de_la_oliva|Harvesting the olives]] ==== **Time of year **Method ==== [[#Limpieza_de_la_oliva|Cleaning the olives]] ==== ==== [[#Elaboracion_del_aceite_de_oliva|Making olive oil]] ==== **Time of year **Delivering and weighing the olives. Their storage **Crushing **The hopper **The auger **The crusher **The beaters **The tank **The press **The stoning room **The oil vats **The waste holding tanks **Distribution of the oil **Other applications: soap and a medicated paste made of wax and oil ==== [[#Reforma_del_trujal_La_Equidad_Moreda_(A)|Refurbishment of the La Equidad olive oil press, Moreda (A)]] ==== ==== [[#Clasificacion_de_los_trujales|Classification of the olive oil presses]] ==== **Manual olive oil presses **Hydraulic olive oil presses **Olive oil presses with petrol engine **Electric olive oil presses === [[#Apendices_Trujales_antiguos_de_Moreda_(A)|Appendices: Moreda (A) traditional olive oil presses]] === ==== [[#Trujal_del_Reten_de_la_Iglesia|Retén de la Iglesia olive oil press]] ==== ==== [[#Trujal_de_Tomas_Laguardia|Tomás Laguardia olive oil press]] ==== === [[#Vino_ardoa|Wine]] === ==== [[#Vendimia_tradicional_en_la_vertiente_mediterranea|Traditional grape harvest on the Mediterranean watershed]] ==== **Wine making ***Traditional wine-making at home ***New procedures ***Wine making in cave-winery **Changes to the wines **Garapitero or wine duty collector ==== [[#Vendimia_actual_en_la_vertiente_mediterranea|The grape harvest today on the Mediterranean watershed]] ==== **Wine making in industrial wineries **Types of reds **Whole grape or carbonic maceration system **Bordeaux system. Sorting, destemming and crushing method ==== [[#Otras_bebidas|Other beverages]] ==== === [[#Txakoli|Txakolin]] === ==== [[#Vendimia_mahats-biltzea_mahats-batzea|Grape harvest]] ==== ==== [[#Prensado_lagar_dolarea|Pressing: the wine press]] ==== ==== [[#Transformaciones_contemporaneas|Contemporary changes]] ==== ==== [[#Consejos_reguladores_y_denominaciones_de_origen._Jatorri_izenak|Regulatory boards and denominations of origin]] ==== === [[#Sidra_sagardoa|Cider]] === ==== [[#Antecedentes_historicos2|Historical background]] ==== ==== [[#La_manzana_y_su_cultivo|Apples and their growing]] ==== ==== [[#Plagas_y_enfermedades_del_manzano|Apple diseases and pests]] ==== ==== [[#Elaboracion_de_la_sidra._Sagardogintza|Cider making]] ==== **Pre-treatment **Crushing **Maceration **Pressing **Fermentation and storage **Bottling ==== [[#Alteraciones_de_la_sidra|Changes to the cider]] ==== **Acidity **Cloudiness **Forming of mould **Decolouring or blackening **Other changes to the cider ==== [[#Manifestaciones_festivas_y_culturales_asociadas_a_la_sidra._Sagardotegiak|Cultural and festive events associated with cider]] ==== ==== [[#Bebidas_derivadas_de_la_sidra|Drinks from cider]] ==== === [[#Apendice_1_Regulacion_de_una_bodega_cooperativa|Appendix 1: Regulations of a cooperative winery]] === === [[#Apendice_2_Fabricacion_de_toneles|Appendix 2: Barrel manufacturing]] ===   = FARM TOOLS AND IMPLEMENTS = == XII. [[MOBILIARIO_AGRICOLA_TRADICIONAL/en|TRADITIONAL FARMING EQUIPMENT]] == === [[#Aperos_para_trabajar_la_tierra|Implements for working the land]] === ==== [[#Layas_laiak|Spades]] ==== ==== [[#Azada_aitzurra_y_sus_clases|Hoes and their types]] ==== **Hay hooks **Hand hoes. Rake **Large hoe === [[#Aperos_de_arrastre_para_trabajar_la_tierra|Pull-type implements to work the land]] === ==== [[#El_arado_goldea|The plough]] ==== ==== [[#El_arado_en_Vasconia_continental|The plough in the Northern Basque Country]] ==== **Nabarra **Goldea **Goldenabarra **Adareta **Urdamuturra **Golde itzulkorra **Swivel plough ==== [[#El_arado_en_Vasconia_peninsular|The plough in the Southern Basque Country]] ==== **Gipuzkoa and Bizkaia ***Nabarra or knife to cut the ground ***Exa ***Golde txikia. Golde nagusia or swivel plough **Álava and Navarre === [[#Herramientas_para_romper_terrones|Tools to break up clods]] === === [[#Aperos_para_desmenuzar_y_alisar_la_tierra|Implements to break up and smooth the soil]] === ==== [[#Rastras._Zaranda|Rakes. Zaranda]] ==== ==== [[#Area_are_handia|Aerator, are handia]] ==== ==== [[#Arralda._Hesia._Trapa._Narria|Arralda. Hesia. Trapa. Narria. Digging implements]] ==== ==== [[#Alperra_rodillo|Alperra, roller]] ==== === [[#Aperos_para_hacer_surcos|Implements to make furrows]] === ==== [[#Cultivador|Cultivator]] ==== ==== [[#Markoa_marcador|Markoa, marker]] ==== === [[#Arados_de_puas|Spike ploughs]] === ==== [[#Itailak|Itailak]] ==== ==== [[#Nabasaia._Lauhortza|Nabasaia. Lauhortza]] ==== ==== [[#Tragaz|Tragaz]] ==== ==== [[#Plane|Plané]] ==== ==== [[#Makatza|Makatza]] ==== ==== [[#Grada|Disk plough]] ==== === [[#Instrumentos_para_la_siega|Reaping instruments]] === ==== [[#Hoz_igitaia_zerra|Sickle]] ==== **Names **Zoqueta hand protector ==== [[#Guadaña_dallo_sega_kodaina|Scythe]] ==== **Names ==== [[#Instrumentos_para_afilar_guadañas_y_hoces|Instruments to sharpen scythes and sickles]] ==== ==== [[#Piedra_de_afilar._Zorrotzarria.|Sharpening stone]] ==== ==== [[#Instrumentos_para_afilar_diversos_aperos_geztera|Instruments to sharpen different implements]] ==== === [[#Instrumentos_para_la_recogida_de_la_mies_y_la_hierba|Instruments to collect crops and grass]] === ==== [[#Horca_sardea|Pitchfork]] ==== ==== [[#Horcon._Bieldo|Large pitchfork. Hayfork]] ==== ==== [[#Horca_de_hierro|Iron pitchfork]] ==== ==== [[#Horca_metalica_de_puas_curvas._Sarde-aitzurra|Metal pitchfork with curved spikes]] ==== ==== [[#Arpa|Sacking]] ==== ==== [[#Rastrillo_arrastelua_eskubera._Rastro|Small rake. Rake]] ==== ==== [[#Enfardadora_manual|Manual baler]] ==== ==== [[#Gancho._Makoa|Hook]] ==== === [[#Instrumentos_para_desbrozar|Clearing instruments]] === ==== [[#Aihotza_podadera|Aihotza, pruning hook]] ==== ==== [[#Rozon|Sickle]] ==== ==== [[#Belagoia|Belagoia]] ==== === [[#Instrumentos_para_trabajar_con_el_estiercol|Instruments to work with manure]] === === [[#Instrumentos_para_desgranar_el_trigo_y_el_maiz|Instruments to thresh wheat and corn]] === ==== [[#Mayal_trailua_txibita|Mayal, trailua, txibita]] ==== ==== [[#Piedra_de_trillar_trigo_ogia_jotzeko_harria|Wheat threshing stones]] ==== ==== [[#Trillos|Threshers]] ==== === [[#Instrumentos_para_aventar_el_trigo|Instruments for winnowing wheat]] === ==== [[#Allegadera|Threshing board]] ==== ==== [[#Pala_para_aventar|Winnowing blade]] ==== ==== [[#Criba_cedazo_galbahea|Sieve, sifter]] ==== ==== [[#Maquina_de_beldar|Winnowing fork machine]] ==== === [[#Desgranadora_de_maiz._Artoa_jotzeko_astoa|Corn thresher]] === === [[#Desgrane_de_leguminosas|Shelling legumes]] === === [[#Instrumentos_para_cortar_madera|Instruments to cut wood]] === ==== [[#Hacha_aizkora|Axe]] ==== **Double-bladed axe **Sharpening **Wedge ==== [[#Sierra_zerra._Serrucho|Saw. Handsaw]] ==== **Mitre saw **Felling trees using a mitre saw **Arpana. Saw for timber **Sawhorse === [[#Utiles_para_la_recogida_de_frutas|Utensils for harvesting fruit]] === ==== [[#Vara_haga_kakoa|Pole, haga, kakoa]] ==== ==== [[#Pinzas|Pincers]] ==== === [[#Utiles_para_trabajar_las_vides|Utensils for looking after the vines]] === ==== [[#Rejon_herron|Iron bar with a sharp point, iron bar]] ==== ==== [[#Podon._Tajamatas|Sickle. Gardening machete]] ==== ==== [[#Gancho._Corquete|Hook. Billhook]] ==== ==== [[#Tijeras_de_podar_y_de_vendimiar|Harvesting and pruning shears]] ==== === [[#Utiles_de_transporte|Transport tools]] === ==== [[#Transporte_a_hombros|Transporting on shoulders]] ==== **Antzadila. Velorto. **Kakola **Sábanos. Maniriak ==== [[#Instrumentos_de_transporte|Transport instruments]] ==== **Baskets: saskia, zarea, zarana. Carpancho, cunacho, large baskets. Hampers and esparto grass baskets. Otarria, otzarea **Hand biers **Handcart === [[#Apendice_Almadias|Appendix: Timber rafts]] ===   == XIII. [[UNIDADES_DE_MEDIDA/en|MEASUREMENT UNITS]] == === [[#Introduccion2|Introduction]] === === [[#El_cuerpo_humano_patron_de_medida|The human body as a yardstick]] === === [[#Medidas_de_longitud|Length measurements]] === ==== [[#Utensilios_de_medidas_de_longitud|Length measurement instruments]] ==== === [[#Medidas_de_superficie|Surface measurements]] === === [[#Medidas_ponderales|Weight measurements]] === ==== [[#Utensilios_de_pesaje|Weighing instruments]] ==== === [[#Medidas_de_capacidad_y_utensilios_para_aridos|Capacity measurements and instruments for aggregates]] === === [[#Medidas_de_capacidad_para_liquidos|Capacity measurements for liquids]] === === [[#Medidas_relacionadas_con_la_venta_de_madera_y_el_acarreo_de_hierba|Measurements related to the sale of timber and the grass transporting]] === === [[#Transformaciones1|Changes]] === === [[#Equivalencias|Equivalents]] ===   = WORKFORCE = == XIV. [[MANO_DE_OBRA_Y_FUERZA_EMPLEADA_EN_LA_AGRICULTURA/en|WORKFORCE AND POWER USED IN AGRICULTURE]] == === [[#Fuerza_humana|Human power]] === ==== [[#El_trabajo_en_comun_de_la_familia|Shared work of the family]] ==== ==== [[#Labores_mas_propias_del_hombre|More typical work of the men]] ==== ==== [[#Participacion_de_la_mujer|Women's involvement]] ==== ==== [[#Tareas_de_las_personas_mayores|Tasks of the elderly]] ==== ==== [[#Criado_morroia|Paid help]] ==== ==== [[#El_trabajo_infantil|Children's work]] ==== === [[#Mutua_asistencia_vecinal|Neighbours helping each other]] === === [[#Contratacion_de_obreros_temporales|Contracting temporary workers]] === ==== [[#Ajuste_de_criado_jornalero_en_la_plaza_publica|Taking on day labourers in the public square]] ==== ==== [[#Temporeros_jornaletorak|Casual workers]] ==== ==== [[#Transiciones|Transitions]] ==== === [[#Prendas_de_trabajo._Jnzkerak|Work garments]] === ==== [[#Indumentaria_masculina|Men's clothing]] ==== ==== [[#Indumentaria_femenina|Women's clothing]] ==== ==== [[#Calzado|Footwear]] ==== === [[#Fuerza_animal|Animal power]] === ==== [[#Ganado_vacuno._Uztartu|Cattle]] ==== ==== [[#Ganado_caballar1|Horses]] ==== ==== [[#Ganado_asnal1|Donkeys and Asses]] ==== ==== [[#Hoy_dia|Nowadays]] ==== === [[#Apendice_Condiciones_de_trabajo_de_los_jornaleros_y_precio_de_los_jornales_en_siglos_pasados_en_Viana_(N)|Appendix: Work conditions of the day labourers and day's wages in past centuries in Viana (N)]] ===   == XV. [[TRANSPORTE_ANIMAL._EL_CARRO_GURDIA/en|ANIMAL TRANSPORT. THE CART, GURDIA]] == === [[#El_carro_gurdia._La_galera|The cart. The hay wagon]] === ==== [[#Iparralde_Sara_Donoztiri_Uhartehiri_Garazi_Liginaga|Northern Basque Country: Sara, Donoztiri, Uhartehiri, Garazi, Liginaga]] ==== ==== [[#Navarra_Bera_Urdiain_Amescoa_Aoiz_Valle_de_Arce_y_Oroz-Betelu_Viana_San_Martin_de_Unx_Obanos_Muez_y_Ugar_Valle_de_Roncal_Valtierra_Carcar|Navarre: Bera, Urdiain, Améscoa, Aoiz, Valle de Arce and Oroz-Betelu, Viana, San Martín de Unx, Obanos, Muez and Ugar, Valle de Roncal, Valtierra, Cárcar]] ==== ==== [[#Alava_Valderejo_Bernedo_Moreda_Abezia_Apodaka_Treviño_y_La_Puebla_de_Arganzon_Berganzo_Pipaon_y_Ribera_Alta_Argandoña|Álava: Valderejo, Bernedo, Moreda, Abezia, Apodaka, Treviño and La Puebla de Arganzón, Berganzo, Pipaón and Ribera Alta, Argandoña]] ==== ==== [[#Gipuzkoa_Berastegi_Beasain_Hondarribia_Elgoibar_Telleriarte_Zerain|Gipuzkoa: Berastegi, Beasain, Hondarribia, Elgoibar, Telleriarte, Zerain]] ==== ==== [[#Bizkaia_Gautegiz_Arteaga_Abadiño_Amorebieta-Etxano_Bedarona_Urduliz_Valle_de_Carranza|Bizkaia: Gautegiz Arteaga, Abadiño, Amorebieta-Etxano, Bedarona, Urduliz, Valle de Carranza]] ==== === [[#La_narria_lera|The rustic sled]] === ==== [[#Iparralde|Northern Basque Country]] ==== ==== [[#Navarra1|Navarre]] ==== ==== [[#Alava1|Álava]] ==== ==== [[#Gipuzkoa1|Gipuzkoa]] ==== ==== [[#Bizkaia1|Bizkaia]] ==== === [[#El_yugo_uztarria|The yoke]] === ==== [[#Modo_de_uncir_los_bueyes|Way of yoking the oxen]] ==== ==== [[#Complementos_del_yugo|Complements of the yoke]] ==== **Tethering **Hood **Borders **Cart rope ==== [[#Yugos_de_las_caballerias|Horse yokes]] ==== ==== [[#Arneses_y_aparejos_de_los_ganados_caballar_y_asnal|Horse and ass harnesses and implements]] ==== **Pack saddle, saddlecloth and blanket **Headgear and blinkers **Draft collar. Leather draft collar **Draw reins ==== [[#Aparejos_de_transporte|Transport implements]] ==== **Hooks **Biers **Saddlebags. ''Astotzarak'' **Other items   == XVI. [[LA_MECANIZACION_DE_LA_AGRICULTURA/en|MECHANISATION OF AGRICULTURE]] == === [[#Introduccion3|Introduction]] === === [[#La_mecanizacion_en_una_localidad_alavesa|Mechanisation in a locality of Álava]] === ==== [[#El_arado_y_su_evolucion|The plough and its evolution]] ==== ==== [[#Industrializacion_de_los_aperos_de_labranza|Industrialisation of the farm implements]] ==== ==== [[#La_aparicion_del_tractor|The appearance of the tractor]] ==== === [[#Aperos_utilizados_durante_el_ciclo_agricola|Implements used during the farming year]] === ==== [[#Preparacion_de_la_tierra|Preparing the land]] ==== ==== [[#La_siembra|Sowing]] ==== ==== [[#Mantenimiento_de_los_cultivos|Care of the crops]] ==== ==== [[#La_cosecha|Harvesting]] ==== === [[#Vertiente_mediterranea2|Mediterranean watershed]] === === [[#Vertiente_atlantica2|Atlantic watershed]] === === [[#La_mecanizacion_hoy_dia|Mechanisation today]] === ==== [[#Vertiente_mediterranea3|Mediterranean watershed]] ==== ==== [[#Vertiente_atlantica3|Atlantic watershed]] ==== === [[#Maquinas_en_sociedad_y_de_propiedad_colectiva|Machines in society and collective property]] ===   = AGRICULTURAL TRADE AND LAND OWNERSHIP = == XVII. [[APROVECHAMIENTO_PROPIO_Y_COMERCIO_AGRICOLA/en|OWN USE AND AGRICULTURAL TRADE]] == === [[#Compra_de_semillas_y_plantas._Haziak_eta_landareak|Buying seeds and plants]] === ==== [[#Hoy_dia1|Nowadays]] ==== === [[#Compra_de_abonos._Ongarriak|Buying fertilisers]] === === [[#Fabricacion_propia_de_aperos|Manufacturing implements]] === === [[#Compra_de_aperos|Buying implements]] === === [[#Reparacion_de_aperos|Repairing implements]] === === [[#Mercados_y_ferias_agricolas._Plaza._Azokak|Markets and agricultural fairs]] === === [[#Venta_directa._Salmentak|Direct selling]] === === [[#Ferias_extraordinarias._Feriak|Special fairs]] === === [[#Servicios_prestados_por_vendedores_ambulantes|Services providers by peddlers]] === ==== [[#Servicios_de_carniceria|Butchery services]] ==== === [[#Ferias_ganaderas|Livestock fairs]] === === [[#Preparacion_de_los_productos_contratos_y_condiciones_de_pago|Preparing products, contracts and terms of payment]] ===   == XVIII. [[REGIMEN_DE_PROPIEDAD._PROPIEDAD_COMUNAL_Y_PROPIEDAD_PRIVADA/en|OWNERSHIP SYSTEM. COMMUNAL PROPERTY AND PRIVATE PROPERTY]] == === [[#Propiedad_comunal_y_su_aprovechamiento|Communal property and its use]] === ==== [[#Arrendamiento_de_comunales|Common property and its use]] ==== ==== [[#Otros_usos_del_monte_comunal|Other uses of common upland]] ==== === [[#Tierras_de_Misericordia_y_Arca_de_Misericordia|Tierras de Misericordia and Arca de Misericordia (Ecclesiastic and Secular Land and Wheat Bank in Time of Hardship)]] === === [[#Propietarios_que_explotan_directamente_sus_tierras|Owners who directly farmed their land]] === === [[#Propietarios_que_explotan_mediante_inquilinos|Owners who farmed by means of tenants]] === ==== [[#Precio_de_la_renta_y_su_fijacion|Price of the rent and how it was set]] ==== ==== [[#Pago_en_especie_o_en_metalico|Payment in kind or in cash]] ==== **Terms of payment **Payment times === [[#Situacion_hoy_dia|Situation today]] === === [[#Imbricacion_de_propiedad_comunal_y_propiedad_privada|Overlapping of common and private property]] === ==== [[#Tiempo_de_derrota|Time of ruin]] ==== ==== [[#Arboles_de_propiedad_privada_en_terreno_comunal|Privately-owned trees on common land]] ====   = BELIEFS AND RITES = == XIX. [[PRACTICAS_Y_RITOS_DE_PROTECCION_EN_LA_AGRICULTURA/en|PROTECTION CUSTOMS AND RITES IN AGRICULTURE]] == === [[#Proteccion_de_los_sembrados_y_plantas|Protecting seedbeds and plants]] === ==== [[#Proteccion_contra_plagas|Protecting against pests]] ==== ==== [[#Proteccion_contra_jabalies_basurdeak_y_tejones_azkonarrak|Protecting against wild boars and badgers]] ==== ==== [[#Proteccion_contra_los_conejos|Protecting against rabbits]] ==== ==== [[#Proteccion_contra_los_pajaros._Espantapajaros_txorimaloa_txori-jabolea|Protecting against birds. Scarecrows]] ==== === [[#Ritos_y_practicas_simbolicas_fuegos_solsticiales|Symbolic customs and rites: solstice fires]] === ==== [[#Practicas_en_torno_a_la_fiesta_de_san_Juan_Bautista|Customs around St. John the Baptist's Feast Day]] ==== ==== [[#Antiguas_creencias_relacionadas_con_la_fertilidad_de_la_tierra|Old beliefs relating to the fertility of the earth]] ==== ==== [[#Imagenes_de_santos_y_practicas_magicas|Saints' images and magic]] ==== ==== [[#La_implantacion_de_El_mayo._Donilatxa|Erecting the maypole]] ==== === [[#Bendicion_de_los_campos_y_las_semillas|Blessing the fields and seeds]] === ==== [[#Bendicion_e_implantacion_de_cruces|Blessing and erecting crosses]] ==== ==== [[#Ramos_bendecidos|Blessed branches]] ==== ==== [[#Ritos_de_bendicion_de_los_campos|Rites to bless the fields]] ==== ==== [[#Bendicion_de_semillas|Blessing seeds]] ==== === [[#Toques_de_campanas_y_conjuros_contras_las_tormentas._Traslado_de_imagenes_de_santos|Bell-ringing and spells against storms. Moving the saint's images]] === ==== [[#Toques_de_campanas|Bell-ringing]] ==== ==== [[#Piedritas_recogidas_en_Pascua|Pebbles collected at Easter]] ==== ==== [[#Conjuros_realizados_desde_la_iglesia_o_ermita._Konjuruak|Incantations from the church or chapel]] ==== ==== [[#Invocaciones_a_santa_Barbara|Praying to Saint Barbara]] ==== ==== [[#Imagenes_de_santos|Saints' images]] ==== === [[#Rogativas_letaniak|Prayers]] === ==== [[#Letanias_de_san_Marcos|St. Mark litanies]] ==== ==== [[#Rogativas_de_la_Ascension_Asentzio_errogatibak|Ascension prayers]] ==== ==== [[#Rogativas_ocasionales|Occasional prayers]] ==== ==== [[#Rogativas_a_santuarios|Prayers at shrines]] ==== ==== [[#Traslacion_procesional_de_imagenes|Moving images in processions]] ==== === [[#Santos_protectores_de_las_cosechas|Saints protecting crops]] === ==== [[#San_Gregorio_Ostiense|St. Gregory of Ostia]] ==== ==== [[#San_Isidro_labrador|St. Isidore the Labourer]] ==== ==== [[#San_Fausto_labrador|St. Faustus the Labourer]] ==== === [[#Accion_de_gracias_por_las_cosechas|Harvest thanksgiving]] === {{#bookTitle:Agriculture in the Basque Country|Agricultura_en_vasconia/en}} {{DISPLAYTITLE: Table of contents}}