Menú de navegación
Identificarse / Crear cuenta
Toggle navigation
Atlas Etnográfico
de Vasconia
Identificarse / Crear cuenta
Inicio
Temas
Alimentación Doméstica en Vasconia
Juegos Infantiles en Vasconia
Ritos Funerarios en Vasconia
Ritos del Nacimiento al Matrimonio en Vasconia
Ganadería y Pastoreo en Vasconia
Medicina Popular en Vasconia
Casa y Familia en Vasconia
Agricultura en Vasconia
Proyecto Etniker
José Miguel de Barandiaran
Proyecto Etniker
Grupos Etniker
Atlas Etnográfico de Vasconia
Digitalización del Atlas
Contacto
en
Español
Euskera
Francés
Inglés
Exportar traducciones
Saltar a:
navegación
,
buscar
Preferencias
Grupo
AGONIA Y MUERTE. AGONIA ETA HERIOTZA
Agricultura en vasconia
AJUAR Y ARTESANIA PASTORIL
ALIMENTACION DEL GANADO ESTABULADO
Alimentacion domestica en vasconia
ALIMENTOS Y COMIDAS RITUALES
AMORTAJAMIENTO. HILAREN BEZTITZEA
APARECIDOS Y ANIMAS ERRANTES. ARIMA HERRATUAK
APROVECHAMIENTO PROPIO Y COMERCIO AGRICOLA
ASOCIACIONES EN TORNO A LA MUERTE
Atlas etnografico de vasconia
Aviso Legal
BAUTISMO. BATAIOA
BEBIDAS
Bibliografia Agricultura en vasconia
Bibliografia Alimentacion domestica en vasconia
Bibliografia Casa y familia en vasconia
Bibliografia Ganaderia y pastoreo en vasconia
Bibliografia Juegos infantiles en vasconia
Bibliografia Medicina popular en vasconia
Bibliografia Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Bibliografia Ritos funerarios en vasconia
CAMINOS MORTUORIOS. HILBIDEAK
CAPITULACIONES MATRIMONIALES
Casa y familia en vasconia
CIMIENTOS Y PAREDES
CLASES DE PASTORES
COMUNICACION DE LA MUERTE
CONGELACION INSOLACION AHOGAMIENTO Y CAIDA DE RAYOS
CONMEMORACION DE LOS DIFUNTOS
Consideraciones generales sobre la agricultura Agricultura en vasconia
Consideraciones sobre el juego infantil Juegos infantiles en vasconia
CONSUMO DE ANIMALES ACUATICOS
CONSUMO DE SETAS Y CARACOLES
CONSUMO Y CONSERVACION DE PRODUCTOS VEGETALES
Contacto
CREENCIAS RELACIONADAS CON EL NACIMIENTO
CREENCIAS SOBRE EL DESTINO DEL ALMA
CREENCIAS SOBRE LA CAUSA DE ALGUNAS ENFERMEDADES
CREENCIAS Y COSTUMBRES
CRIANZA DE ANIMALES
Cuestionario Agricultura en vasconia
Cuestionario Casa y familia en vasconia
Cuestionario Ganaderia y pastoreo en vasconia
Cuestionario Juegos infantiles en vasconia
Cuestionario Medicina popular en vasconia
Cuestionario Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Cuestionario Ritos funerarios en vasconia
CULTIVO DE ARBOLES FRUTALES
CULTIVO DE LINO Y CAÑAMO
CULTIVO DEL OLIVO Y LA VID
CURANDERISMO
DENOMINACION ORIENTACION Y SITURACION DE LAS CASAS
DENTICIONES. ENURESIS. PROBLEMAS DEL HABLA Y DE LOS NERVIOS
DIAS EXEQUIALES
Digitalizacion del atlas
DISTRIBUCION INTERNA DE LA CASA
DISTRIBUCION Y ROTACION DE CULTIVOS. CALENDARIO AGRICOLA
DOLENCIAS REUMATICAS Y LUMBAGO
DUELO DOMESTICO Y AYUDA VECINAL
Edicion digital Agricultura en vasconia
Edicion digital Alimentacion domestica en vasconia
Edicion digital Casa y familia en vasconia
Edicion digital Ganaderia y pastoreo en vasconia
Edicion digital Juegos infantiles en vasconia
Edicion digital Medicina popular en vasconia
Edicion digital Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Edicion digital Ritos funerarios en vasconia
EL BANQUETE DE BODAS. EZTEIAK
EL CORTEJO FUNEBRE. SEGIZIOA
EL ESQUILEO. ARDI-MOZTEA
EL GANADO DE MONTE
EL LUTO. DOLUA
EL ORDEÑO DE LAS OVEJAS. ARDI-JEIZTEA
EL PAISAJE AGRARIO
EL PERRO DE PASTOR. ARDI-TXAKURRA
EL POBLAMIENTO EN VASCONIA
EL VELATORIO. GAUBELA
ENFERMEDADES DE LOS OIDOS
ENFERMEDADES DE LOS OJOS
ENFERMEDADES INFANTILES
ENFERMEDADES RESPIRATORIAS
ENTRADA EN EL DOMICILIO CONYUGAL. ETXE-SARTZEA
EQUIPO MOBILIAR DEL HOGAR Y DE LA COCINA
EQUIPO MOBILIAR SALA DORMITORIOS Y ASEO
ESPACIOS PARA LABORES AGRICOLAS Y CONSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS
ESTABLECIMIENTOS PASTORILES DE MONTAÑA
ESTABLOS Y RECINTOS PARA LA CRIA DE ANIMALES
ESTOMAGO Y TRIPAS
EXEQUIAS. HILETAK
FAMILIA Y PARENTESCO
FERIAS GANADERAS Y COMPRAVENTA DE GANADO
FRACTURAS Y LUXACIONES
Ganaderia y pastoreo en vasconia
Grupos etniker
HERIDAS Y HEMORRAGIAS. EXTRACCION DE ESPINAS
HIGADO RIÑON Y OTRAS VISCERAS
HOGAR ALUMBRADO Y COCINA
HONOR DE LA FAMILIA
Indice Agricultura en vasconia
Indice Alimentacion domestica en vasconia
Indice Casa y familia en vasconia
Indice Ganaderia y pastoreo en vasconia
Indice Juegos infantiles en vasconia
Indice Medicina popular en vasconia
Indice Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Indice Ritos funerarios en vasconia
INDUMENTARIA DEL PASTOR
INFANCIA Y PUBERTAD
INFECCIONES Y ENFERMEDADES CONTAGIOSAS DE LA PIEL
INICIOS DE LA RELACION AMOROSA
Interes Agricultura en vasconia
Interes Alimentacion domestica en vasconia
Interes Casa y familia en vasconia
Interes Ganaderia y pastoreo en vasconia
Interes Juegos infantiles en vasconia
Interes Medicina popular en vasconia
Interes Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Interes Ritos funerarios en vasconia
Introduccion Agricultura en vasconia
Introduccion Casa y familia en vasconia
Introduccion Ganaderia y pastoreo en vasconia
Introduccion Medicina popular en vasconia
Introduccion Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Investigacion Agricultura en vasconia
Investigacion Alimentacion domestica en vasconia
Investigacion Casa y familia en vasconia
Investigacion Ganaderia y pastoreo en vasconia
Investigacion Juegos infantiles en vasconia
Investigacion Medicina popular en vasconia
Investigacion Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Investigacion Ritos funerarios en vasconia
Jose miguel de barandiaran
JUEGOS DE ADIVINAR. ACERTIJOS
JUEGOS DE BALANCEO
JUEGOS DE CARRERAS
JUEGOS DE ESCONDERSE
JUEGOS DE HABILIDAD
JUEGOS DE IMITACION ESCENIFICACION Y MIMICA
JUEGOS DE LANZAMIENTO
JUEGOS DE LENGUAJE
JUEGOS DE MANOS Y DEDOS
JUEGOS DE PASTORES
JUEGOS DE SALTO
JUEGOS DIVERSOS. EL COLECCIONISMO INFANTIL
Juegos infantiles en vasconia
JUEGOS ORGANIZADOS EN FIESTAS POPULARES
JUEGOS RITMICOS
JUEGOS Y CANCIONES PARA LA PRIMERA EDAD
JUVENTUD. GAZTAROA
LA ALIMENTACION EN IPARRALDE
LA BODA. EZKONTZA
LA CAZA DE ALIMAÑAS
LA CONDUCCION DEL CADAVER A LA IGLESIA
LA ELABORACION TRADICIONAL DEL PAN
LA FABRICACION DEL QUESO. GAZTAGINTZA
LA HIERBA Y OTROS FORRAJES
LA INDUMENTARIA EN EL CORTEJO FUNEBRE
LA LECHE Y SUS DERIVADOS
LA MECANIZACION DE LA AGRICULTURA
LA NATURALEZA COMO ESPACIO LUDICO
LA REPRODUCCION
LA SANGRE
LA SUBIDA CON EL REBAÑO AL MONTE
LAS ABEJAS. ERLEA
LAS SEPULTURAS EN LAS IGLESIAS. JARLEKUAK. FUESAS
LENGUAJE Y TRATO A LOS ANIMALES
LESIONES E IRRITACIONES DE LA PIEL
LIMPIEZA DE LA CASA ROPA Y VAJILLA
LOS JUGUETES. ARTESANIA INFANTIL
LOS RITOS FUNERARIOS EN IPARRALDE
LUGARES Y MODOS DE ENTERRAMIENTO
Main Page
MALES DE CABEZA
MALES DE DIENTES HAGINEKO MINA
MANO DE OBRA Y FUERZA EMPLEADA EN LA AGRICULTURA
MARCAS DE LA PIEL. PELO Y UÑAS
MARCAS DE PROPIEDAD
MATANZA DOMESTICA DE ANIMALES
MATANZA DOMESTICA DE ANIMALES 1
Medicina popular en vasconia
MOBILIARIO AGRICOLA TRADICIONAL
MODELOS COMARCALES DE CASAS
MORDEDURAS Y PICADURAS HOZKA
NACIMIENTO. JAIOTZA
NOMBRES DE LOS ANIMALES. ABEREEN IZENAK
NOVIAZGO
OFRENDA POSTNUPCIAL Y TORNABODA
OFRENDAS Y SUFRAGIOS EN LA SEPULTURA. ARGIAK OLATAK HILOTOITZAK
ORGANIZACION DE LA INGESTA OTORDUAK
ORNAMENTACION DE LA CASA
PASTOS COMUNALES
PATRIMONIO FAMILIAR Y SU TRANSMISION
PLEGARIAS EN LA MESA FAMILIAR
Política de privacidad
PORTADORES DE OFRENDAS EN EL CORTEJO
PRACTICAS Y RITOS DE PROTECCION EN LA AGRICULTURA
Preambulo Casa y familia en vasconia
Preambulo Ganaderia y pastoreo en vasconia
Preambulo Medicina popular en vasconia
Preambulo Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Preambulo Ritos funerarios en vasconia
Prefacio Agricultura en vasconia
PREPARACION DE LA TIERRA DE CULTIVO
PREPARACION DE LAS COMIDAS DOMESTICAS
PREPARACION Y CONSERVACION DE HUEVOS
PREPARATIVOS DE LA BODA. DEIUNE-ALDIA
PRESAGIOS DE MUERTE. HERIOTZAREN ZANTZUAK
Presentacion Agricultura en vasconia
Presentacion Alimentacion domestica en vasconia
Presentacion Casa y familia en vasconia
Presentacion Ganaderia y pastoreo en vasconia
Presentacion Juegos infantiles en vasconia
Presentacion Medicina popular en vasconia
Presentacion Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Presentacion Ritos funerarios en vasconia
PRIMERA INFANCIA. HAURTZAROA
PROCEDIMIENTOS DE SELECCION PREVIOS A LOS JUEGOS
PRODUCCION DE ACEITE VINO TXAKOLI Y SIDRA
Proemio Alimentacion domestica en vasconia
Prologo Agricultura en vasconia
PROTECCION CREENCIAL DEL GANADO
Proyecto etniker
Publicacion impresa Agricultura en vasconia
Publicacion impresa Alimentacion domestica en vasconia
Publicacion impresa Casa y familia en vasconia
Publicacion impresa Ganaderia y pastoreo en vasconia
Publicacion impresa Juegos infantiles en vasconia
Publicacion impresa Medicina popular en vasconia
Publicacion impresa Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Publicacion impresa Ritos funerarios en vasconia
PUERPERIO
PUERTAS Y VENTANAS
RAZAS DE ANIMALES
RECOLECCION DE LOS CULTIVOS Y CONSERVACION
REGIMEN DE PROPIEDAD. PROPIEDAD COMUNAL Y PROPIEDAD PRIVADA
REGRESO A LA CASA MORTUORIA Y AGAPES FUNERARIOS
RELACION DE LA CASA CON EL SUELO EL CLIMA Y LA ACTIVIDAD
RELACIONES CON LA FAMILIA Y LOS PARIENTES
REPRODUCCION Y CUIDADOS DE LOS ANIMALES
Resumen
Resumen Agricultura en vasconia
Resumen Alimentacion domestica en vasconia
Resumen Casa y familia en vasconia
Resumen Ganaderia y pastoreo en vasconia
Resumen Juegos infantiles en vasconia
Resumen Medicina popular en vasconia
Resumen Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
Resumen Ritos funerarios en vasconia
Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia
RITOS EN TORNO AL FUEGO DOMESTICO
Ritos funerarios en vasconia
SALUD Y MENTALIDAD POPULAR
SALUD Y RELIGION POPULAR
SEPELIO
SIEMBRA Y CUIDADOS DE LOS CULTIVOS
SIMBOLOS PROTECTORES DE LA CASA
SINTOMAS Y REMEDIOS GENERALES
SOLTERIA Y CELIBATO. CASAMIENTO DE VIUDOS Y VIEJOS
TABACO
TEJADO
TERRENOS CULTIVADOS
TRANSFORMACIONES OPERADAS DURANTE EL PRESENTE SIGLO EN EL REGIMEN ALIMENTARIO DOMESTICO
TRANSPORTE ANIMAL. EL CARRO GURDIA
TRASHUMANCIA Y TRANSTERMINANCIA
TRATOS NORMAS Y FORMULAS INFANTILES
UNIDADES DE MEDIDA
UNIONES LIBRES E HIJOS NATURALES
VIATICO Y EXTREMAUNCION. AZKEN SAKRAMENDUAK
VIDA Y FUNCIONES DE LOS ESPOSOS
Idioma
aa - Qafár af
ab - Аҧсшәа
ace - Acèh
ady - адыгабзэ
ady-cyrl - адыгабзэ
aeb - تونسي/Tûnsî
aeb-arab - تونسي
aeb-latn - Tûnsî
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gegë
am - አማርኛ
an - aragonés
ang - Ænglisc
anp - अङ्गिका
ar - العربية
arc - ܐܪܡܝܐ
arn - mapudungun
arq - جازايرية
ary - Maġribi
arz - مصرى
as - অসমীয়া
ase - American sign language
ast - asturianu
av - авар
avk - Kotava
awa - अवधी
ay - Aymar aru
az - azərbaycanca
azb - تۆرکجه
ba - башҡортса
ban - Basa Bali
bar - Boarisch
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - جهلسری بلوچی
bcl - Bikol Central
be - беларуская
be-tarask - беларуская (тарашкевіца)
bg - български
bgn - روچ کپتین بلوچی
bho - भोजपुरी
bi - Bislama
bjn - Bahasa Banjar
bm - bamanankan
bn - বাংলা
bo - བོད་ཡིག
bpy - বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী
bqi - بختیاری
br - brezhoneg
brh - Bráhuí
bs - bosanski
bto - Iriga Bicolano
bug - ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ
bxr - буряад
ca - català
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄
ce - нохчийн
ceb - Cebuano
ch - Chamoru
cho - Choctaw
chr - ᏣᎳᎩ
chy - Tsetsêhestâhese
ckb - کوردیی ناوەندی
co - corsu
cps - Capiceño
cr - Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ
crh - qırımtatarca
crh-cyrl - къырымтатарджа (Кирилл)
crh-latn - qırımtatarca (Latin)
cs - čeština
csb - kaszëbsczi
cu - словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ
cv - Чӑвашла
cy - Cymraeg
da - dansk
de - Deutsch
de-at - Österreichisches Deutsch
de-ch - Schweizer Hochdeutsch
de-formal - Deutsch (Sie-Form)
diq - Zazaki
dsb - dolnoserbski
dtp - Dusun Bundu-liwan
dty - डोटेली
dv - ދިވެހިބަސް
dz - ཇོང་ཁ
ee - eʋegbe
egl - Emiliàn
el - Ελληνικά
eml - emiliàn e rumagnòl
en - Inglés
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Español
et - eesti
eu - Euskera
ext - estremeñu
fa - فارسی
ff - Fulfulde
fi - suomi
fit - meänkieli
fj - Na Vosa Vakaviti
fo - føroyskt
fr - Francés
frc - français cadien
frp - arpetan
frr - Nordfriisk
fur - furlan
fy - Frysk
ga - Gaeilge
gag - Gagauz
gan - 贛語
gan-hans - 赣语(简体)
gan-hant - 贛語(繁體)
gd - Gàidhlig
gl - galego
glk - گیلکی
gn - Avañe'ẽ
gom - गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni
gom-deva - गोंयची कोंकणी
gom-latn - Gõychi Konknni
got - 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺
grc - Ἀρχαία ἑλληνικὴ
gsw - Alemannisch
gu - ગુજરાતી
gv - Gaelg
ha - Hausa
hak - 客家語/Hak-kâ-ngî
haw - Hawaiʻi
he - עברית
hi - हिन्दी
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi
hil - Ilonggo
ho - Hiri Motu
hr - hrvatski
hrx - Hunsrik
hsb - hornjoserbsce
ht - Kreyòl ayisyen
hu - magyar
hy - Հայերեն
hz - Otsiherero
ia - interlingua
id - Bahasa Indonesia
ie - Interlingue
ig - Igbo
ii - ꆇꉙ
ik - Iñupiak
ike-cans - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
ike-latn - inuktitut
ilo - Ilokano
inh - ГӀалгӀай
io - Ido
is - íslenska
it - italiano
iu - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ/inuktitut
ja - 日本語
jam - Patois
jbo - la .lojban.
jut - jysk
jv - Basa Jawa
ka - ქართული
kaa - Qaraqalpaqsha
kab - Taqbaylit
kbd - Адыгэбзэ
kbd-cyrl - Адыгэбзэ
kg - Kongo
khw - کھوار
ki - Gĩkũyũ
kiu - Kırmancki
kj - Kwanyama
kk - қазақша
kk-arab - قازاقشا (تٴوتە)
kk-cn - قازاقشا (جۇنگو)
kk-cyrl - қазақша (кирил)
kk-kz - қазақша (Қазақстан)
kk-latn - qazaqşa (latın)
kk-tr - qazaqşa (Türkïya)
kl - kalaallisut
km - ភាសាខ្មែរ
kn - ಕನ್ನಡ
ko - 한국어
ko-kp - 한국어 (조선)
koi - Перем Коми
kr - Kanuri
krc - къарачай-малкъар
kri - Krio
krj - Kinaray-a
ks - कॉशुर / کٲشُر
ks-arab - کٲشُر
ks-deva - कॉशुर
ksh - Ripoarisch
ku - Kurdî
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - Kurdî (latînî)
kv - коми
kw - kernowek
ky - Кыргызча
la - Latina
lad - Ladino
lb - Lëtzebuergesch
lbe - лакку
lez - лезги
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Luganda
li - Limburgs
lij - Ligure
liv - Līvõ kēļ
lki - لەکی
lmo - lumbaart
ln - lingála
lo - ລາວ
loz - Silozi
lrc - لۊری شومالی
lt - lietuvių
ltg - latgaļu
lus - Mizo ţawng
luz - لئری دوٙمینی
lv - latviešu
lzh - 文言
lzz - Lazuri
mai - मैथिली
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - мокшень
mg - Malagasy
mh - Ebon
mhr - олык марий
mi - Māori
min - Baso Minangkabau
mk - македонски
ml - മലയാളം
mn - монгол
mo - молдовеняскэ
mr - मराठी
mrj - кырык мары
ms - Bahasa Melayu
mt - Malti
mus - Mvskoke
mwl - Mirandés
my - မြန်မာဘာသာ
myv - эрзянь
mzn - مازِرونی
na - Dorerin Naoero
nah - Nāhuatl
nan - Bân-lâm-gú
nap - Napulitano
nb - norsk bokmål
nds - Plattdüütsch
nds-nl - Nedersaksies
ne - नेपाली
new - नेपाल भाषा
ng - Oshiwambo
niu - Niuē
nl - Nederlands
nl-informal - Nederlands (informeel)
nn - norsk nynorsk
nov - Novial
nrm - Nouormand
nso - Sesotho sa Leboa
nv - Diné bizaad
ny - Chi-Chewa
oc - occitan
olo - Livvinkarjala
om - Oromoo
or - ଓଡ଼ିଆ
os - Ирон
pa - ਪੰਜਾਬੀ
pag - Pangasinan
pam - Kapampangan
pap - Papiamentu
pcd - Picard
pdc - Deitsch
pdt - Plautdietsch
pfl - Pälzisch
pi - पालि
pih - Norfuk / Pitkern
pl - polski
pms - Piemontèis
pnb - پنجابی
pnt - Ποντιακά
prg - Prūsiskan
ps - پښتو
pt - português
pt-br - português do Brasil
qu - Runa Simi
qug - Runa shimi
rgn - Rumagnôl
rif - Tarifit
rm - rumantsch
rmy - Romani
rn - Kirundi
ro - română
roa-tara - tarandíne
ru - русский
rue - русиньскый
rup - armãneashti
ruq - Vlăheşte
ruq-cyrl - Влахесте
ruq-latn - Vlăheşte
rw - Kinyarwanda
sa - संस्कृतम्
sah - саха тыла
sat - Santali
sc - sardu
scn - sicilianu
sco - Scots
sd - سنڌي
sdc - Sassaresu
sdh - کوردی خوارگ
se - sámegiella
sei - Cmique Itom
ses - Koyraboro Senni
sg - Sängö
sgs - žemaitėška
sh - srpskohrvatski / српскохрватски
shi - Tašlḥiyt/ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shi-latn - Tašlḥiyt
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shn - ၽႃႇသႃႇတႆး
si - සිංහල
sk - slovenčina
sl - slovenščina
sli - Schläsch
sm - Gagana Samoa
sma - Åarjelsaemien
sn - chiShona
so - Soomaaliga
sq - shqip
sr - српски / srpski
sr-ec - српски (ћирилица)
sr-el - srpski (latinica)
srn - Sranantongo
ss - SiSwati
st - Sesotho
stq - Seeltersk
su - Basa Sunda
sv - svenska
sw - Kiswahili
szl - ślůnski
ta - தமிழ்
tcy - ತುಳು
te - తెలుగు
tet - tetun
tg - тоҷикӣ
tg-cyrl - тоҷикӣ
tg-latn - tojikī
th - ไทย
ti - ትግርኛ
tk - Türkmençe
tl - Tagalog
tly - толышә зывон
tn - Setswana
to - lea faka-Tonga
tokipona - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Türkçe
tru - Ṫuroyo
ts - Xitsonga
tt - татарча/tatarça
tt-cyrl - татарча
tt-latn - tatarça
tum - chiTumbuka
tw - Twi
ty - reo tahiti
tyv - тыва дыл
tzm - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
udm - удмурт
ug - ئۇيغۇرچە / Uyghurche
ug-arab - ئۇيغۇرچە
ug-latn - Uyghurche
uk - українська
ur - اردو
uz - oʻzbekcha/ўзбекча
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Tshivenda
vec - vèneto
vep - vepsän kel’
vi - Tiếng Việt
vls - West-Vlams
vmf - Mainfränkisch
vo - Volapük
vot - Vaďďa
vro - Võro
wa - walon
war - Winaray
wo - Wolof
wuu - 吴语
xal - хальмг
xh - isiXhosa
xmf - მარგალური
yi - ייִדיש
yo - Yorùbá
yue - 粵語
za - Vahcuengh
zea - Zeêuws
zh - 中文
zh-cn - 中文(中国大陆)
zh-hans - 中文(简体)
zh-hant - 中文(繁體)
zh-hk - 中文(香港)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - 中文(新加坡)
zh-tw - 中文(台灣)
zu - isiZulu
qqq - Message documentation
Formato
Exportar para traducción sin conexión
Exportar en formato nativo
<languages></languages> __NOTOC__ La salud ha sido siempre el bien más preciado de la vida; la enfermedad, por el contrario, lesiona su disfrute o amenaza la pervivencia. Las creencias religiosas cristianas sostienen y profesan que Dios es el origen de la vida y que, en consecuencia, de su designio depende la preservación de la salud y la curación de las enfermedades. En esta convicción se fundamentan las prácticas religiosas, las oraciones, las promesas y las peregrinaciones que hacen los aquejados para que remita la enfermedad y se recupere la salud. === Votos y promesas === Acudir a un santo o santa “especialista” en la curación de un determinado mal corporal o bien peregrinar para obtener la salud a un santuario presidido generalmente por la Virgen María ha sido una práctica muy arraigada en el catolicismo popular. Para pedir la intercesión del cielo en caso de enfermedad o de peligro se ha recurrido tradicionalmente al voto o promesa. Esta promesa entraña siempre dos acciones: una costosa como es el peregrinar hasta el santuario o ermita donde se venera la Virgen o el santo invocado y otra consistente en una ofrenda, ''oparia''<ref>José Miguel de BARANDIARAN. Voz ''oparia'' in ''Diccionario Ilustrado de Mitología Vasca. Obras Completas''. Tomo I. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca, 1972.</ref>, de luces o de limosnas cuyo significado es poner al enfermo bajo la protección del santo. “Lo hemos ofrecido a la Virgen del Puy”; con esta expresión se formulaba el voto en Améscoa (N). “''Opatuta daukat San Antoniori Urkiolara oiñez joatea''” (Tengo prometido a San Antonio ir andando hasta su santuario de Urkiola) se dice en Zeanuri-B en caso de promesa. El voto lo hace el propio enfermo y, más frecuentemente, un pariente o familiar muy vinculado a él. La intensidad de la petición tenía su expresión en el modo de llevar a cabo la peregrinación al santuario: a pie, descalzo o de rodillas. Las ofrendas más comunes han sido tradicionalmente aceite para la lámpara votiva, cirios, velas y flores para colocarlas ante la imagen santa, monedas que se depositan en cepillos y encargos de celebrar misas en el santuario mediante estipendios. En caso de obtener la curación se entregaba un testimonio de que el voto había sido oído y se había recuperado la salud; este objeto venía a ser el ''exvoto''. Muchos de los santuarios y ermitas que se mencionarán luego han conservado hasta los años setenta del siglo pasado una capilla o un lugar del templo destinado a exponer exvotos tales como muletas, aparatos ortopédicos, prótesis, vasijas o inscripciones en mármol o mensajes enmarcados en los que se expresaba el agradecimiento al santo por la salud recuperada. === Promesa de llevar hábito religioso === Para impetrar la curación de un familiar enfermo, un hijo o el marido, se recurrió en tiempos pasados, sobre todo en medios urbanos, a la promesa de vestir un hábito durante algún tiempo. Esta promesa se hacía también para que el niño esperado “viniera con bien” o para dar gracias por haberlo tenido. Si bien la promesa la formulaba la madre o la abuela, en ocasiones, era la hija o la nieta beneficiaria del favor la que tenía que llevarla a su cumplimiento cuando llegara a la mayoría de edad. El hábito se vestía normalmente durante un año; pocas veces la promesa alcanzaba a vestirlo durante toda la vida. Durante el tiempo que duraba la promesa las solteras que vestían hábito se abstenían de acudir al baile. El hábito era un vestido corriente, confeccionado generalmente por la modista local. Cubría las piernas; era de manga larga, sin escotes ni adornos y llevaba un cordón o un ceñidor de cuero en la cintura. El color se adecuaba al hábito de la orden religiosa o cofradía a cuyo santo o advocación se había hecho la promesa. Algunos hábitos se completaban con la insignia o el distintivo de la Virgen o del santo correspondiente. En ciertos casos se llevaba únicamente el cordón del hábito (Apodaca-A; Durango-B). Este hábito por promesa no se vestía cuando se estaban haciendo las labores domésticas pero las informantes de Nabarniz (B) anotan que durante estas ocupaciones había quien llevaba el cordón ceñido a la cintura por el interior de la ropa. En Astigarraga (G) indican que el uso del hábito se generalizó en tiempo de la guerra entre las mujeres de todas las edades; añaden que eran más proclives a hacer estas promesas las mujeres del centro urbano o de casas próximas a él que aquellas que habitaban en caseríos alejados. En Obanos (N) se constata que algunas mujeres vistieron el hábito durante toda su vida y que hacia los años sesenta algunos maridos se opusieron a que sus mujeres hicieran tal voto. En nuestras encuestas de campo se han registrado las siguientes variedades de hábitos: ''Hábito de la Virgen de los Dolores'' (“Dolorosa” o “La Soledad”); negro con cuello blanco y correa negra; (Agurain-A; Durango, Nabarniz, Orozko-B; Astigarraga, Beasain, Oñati-G; Aoiz, Lezaun, San Martín de Unx, Sangüesa, Viana-N). ''Hábito de la Virgen del Carmen''; marrón con cordón blanco, negro o marrón. (Agurain, Amézaga de Zuya, Pipaón, Valdegovía-A; Durango, Orozko-B; Astigarraga, Beasain, Oñati-G; Allo, Améscoa, Sangüesa, San Martín de Unx, Lezaun, Obanos, Tiebas, Viana-N). ''Hábito de la Virgen Milagrosa''; azul cielo, con cordón blanco o azul cielo (Durango-B; Aoiz, Sangüesa-N). ''Hábito de la Inmaculada Concepción'' (“Purísima”); azul cielo con cordón blanco (Pipaón-A; Oñati-G; Amescoa, Lezaun, Tiebas, Sangüesa-N). ''Hábito de Ntra. Sra. del Pilar''; morado con cíngulo blanco (San Martín de Unx, Sangüesa-N). ''Hábito de Ntra. Sra. del Perpetuo Socorro''; azul marino con cordón azul y rojo (Pipaón-A, Arraioz-N). ''Hábito de San Antonio de Padua''; jaspeado entre blanco y gris (de color gris con rayitas), cuello de seda blanco y cíngulo blanco de cinco nudos. (Moreda-A, Lezaun, San Martin de Unx, Viana-N). ''Hábito de San Francisco''; marrón con cíngulo blanco (Moreda, Valdegovía-A, Durango-B; Sangüesa-N). ''Hábito de Santa Rita''; negro con cinturón de cuero negro. (Agurain, Amézaga de Zuya-A; Durango-B; Allo, Aoiz, Tiebas-N). ''Hábitos de El Nazareno''; de color morado (Astigarraga-G); de ''San Juan'' morado (Nabarniz-B); de la ''Pasión'' negro con la insignia “Jesus Passio” (Orozko-B). También se ha constatado la costumbre de llevar hábito en cumplimiento de promesas (Berganzo-A; Hondarribia-G; Zerain-G; Goizueta-N). === Peregrinaciones por voto a santuarios === El recurso a los santos en demanda de salud ha tenido diversas fases a lo largo del siglo XX según se constata en nuestras encuestas. La costumbre de recurrir a los votos o promesas y a las peregrinaciones a santuarios con el fin de obtener la salud fue frecuente hasta mediados del siglo pasado; actualmente son los mas ancianos los que recurren a ellas (Beasain-G; Murchante-N). Los informantes de Mendiola (A) anotan por su parte que el incremento de la fama de los grandes santuarios como Lourdes en Francia o Fátima en Portugal ha ido en detrimento de otros lugares de peregrinación más cercanos como San Víctor de Gauna (A), San Antolín de Urbina (A) o San Antonio de Urkiola (B) que son cada vez menos visitados. Esta tendencia es apuntada también por otros informantes. En Eugi (N) se cumplen las promesas hechas para la curación de un enfermo subiendo a pie hasta Orreaga (Roncesvalles) en un camino de tres horas y media o también acudiendo a la ermita del Santo Cristo de Burdindogi en la cercana localidad de Iragi (N). En Aoiz (N) sigue siendo costumbre subir andando a Roncesvalles o bajar al Santuario de Javier siguiendo el curso del río Irati. En ambas localidades dicen que en los últimos tiempos algunos acuden en peregrinación al Santuario de Lourdes. [[File:5.158 Imagen milagrosa de Ntra. Sra. de Roncesvalles (N).jpg|center|450px|Imagen milagrosa de Ntra. Sra. de Roncesvalles (N). Fuente: Baleztena, Dolores; Astiz, Miguel Ángel. Romerías navarras. Pamplona: Regino Bescansa, 1944.]] En Améscoa (N) las promesas hechas en casos de enfermedad se cumplían visitando el Santuario de la Virgen del Puy; a principios del siglo XX se acudía hasta Luquin donde está la basílica de Ntra. Sra. de los Remedios; ambos santuarios se encuentran dentro de la Merindad de Estella. En Murchante (N) van a la Virgen de los Milagros en Agreda (Soria); antaño se iba andando en peregrinación. Se le pedía principalmente por la salud aunque también se rezaba por otras necesidades. Así mismo se peregrina a Santiago de Compostela por razón de una promesa. En Allo (N) las generaciones anteriores recurrían espontáneamente a los votos a fin de curar aquellas enfermedades que la medicina no podía resolver. Con frecuencia se recurría al Santo Cristo de las Aguas en cuya capilla se conservan exvotos de personas agradecidas. Algunos iban al Santuario del Pilar de Zaragoza y hay quienes han acudido en peregrinación a los Santuarios de Lourdes y de Fátima. En Obanos (N) se ha acudido en cumplimiento de promesa al Santuario de la Virgen de Ujué; otra de las promesas consistía en ir andando desde Sangüesa al Santuario de Javier. Hay informantes que señalan tener mucha fe en las virtudes curativas del agua recogida en las fuentes del Santuario de Lourdes. Desde Tiebas (N) se peregrina al Santuario de Javier recorriendo a pie el tramo del camino desde Sangüesa. También se iba al Santuario de Ntra. Sra. de Ujué; se salía de víspera al mediodía, se hacía noche en Olleta para llegar al santuario al día siguiente. Por promesa el camino se recorría andando. También desde Sangüesa se acudía al Santuario de Ujué por razón de promesa. En Viana (N) durante siglos se ha acudido al antiguo Santuario de San Juan del Ramo, hasta que quedó en ruinas. También se hacen votos y promesas a la Virgen de Cuevas cuya ermita dista dos kilómetros; allí bajan andando desde la ciudad y hacen ofrendas de velas, flores o limosnas de dinero. En el pasado, tras el camarín de la imagen colocaban exvotos tales que trenzas de pelo, muletas, etc. Un cuadro similar ofrecen las localidades encuestadas de Álava. Hasta hace unas décadas se recurría a un santuario próximo en cumplimiento de las promesas hechas para obtener la salud; hoy en día las peregrinaciones se dirigen preferentemente a los grandes santuarios. Desde Moreda antaño acudía todo el pueblo en peregrinación a la Virgen de Cuevas junto a Viana (N) portando los pendones parroquiales, la imagen de Santa María de Moreda y las reliquias de las patronas de la Villa Santas Nunilo y Alodia. Por razón de estas mismas santas se acudía al Monasterio de Leire (N) donde se les rinde un culto particular. Con todo, era el Santuario de la Virgen de Codés, situado en el vecino municipio navarro de Torralba del Río (N), a donde se peregrinaba más frecuentemente en cumplimiento de promesas hechas en casos de enfermedad. Hay también quien ha peregrinado hasta el Santuario de Estibaliz (A). En Bernedo (A) lo mismo que en Navarrete (A) se iba a la ermita próxima de Ntra. Sra. de Okon para implorar ayuda en las enfermedades. Hasta los años setenta su sacristía estaba llena de exvotos por las gracias concedidas; de las paredes colgaban trenzas de pelo, muletas, escayolas y otros objetos. Hoy solamente queda un cuadro al óleo que testimonia el agradecimiento a la Virgen por la curación de un enfermo. [[File:5.159 Beso de reliquia en el Santuario de Ntra. Sra. de Okon. Bernedo (A) 1988.jpg|center|650px|Beso de reliquia en el Santuario de Ntra. Sra. de Okon. Bernedo (A), 1988. Fuente: José Antonio González Salazar, Grupos Etniker Euskalerria.]] En Agurain (A) los votos más comunes para lograr la curación de una enfermedad consistían en ir en peregrinación, en grupo o individualmente, a los santuarios de Santa Teodosia, situado entre el valle de Arana e Iturrieta, a Ntra. Sra. de Estibaliz y a San Víctor de Gauna. Asimismo se iba a santuarios más alejados como los de Ntra. Sra. de Aranzazu y San Antonio de Urkiola. En la propia localidad se acudía a la capilla de Ntra. Sra. del Carmen y más antiguamente a la ermita de Santo Domingo de la Calzada situada en la localidad próxima de Munain. Recientemente se peregrina a Lourdes con el mismo fin. También de Berganzo (A) han peregrinado a Lourdes y mas frecuentemente al cercano santuario de la Virgen del Campo. En Valdegovia (A) se hace promesa de acudir a un santuario a cambio de la curación; desde antiguo estos santuarios fueron el de la Virgen de Valpuesta (Burgos) y el de Ntra. Sra. de Angosto remodelado por los PP. Pasionistas a primeros del siglo XX. También se acude al santuario de San Felicísimo en Deusto (B) regentado por los mismos religiosos de la Congregación de la Pasión que están al cuidado del santuario de Angosto. De Apodaca (A) acudían en peregrinación, en ocasiones andando y otras veces en caballería, a los santuarios de Ntra. Sra. de Angosto, San Antonio de Urkiola y Ntra. Sra. de Aranzazu; en los últimos años van también a Lourdes. En el Valle de Carranza (B) el voto se hacía “ofreciendo a la Virgen del Buen Suceso, para que le remediara la enfermedad”. Su santuario está dentro de los límites del valle; había quienes subían hasta allí descalzos desde los barrios donde residían; otros acudían de rodillas desde el inicio del camino de acceso o rodeaban de este modo el santuario. También recorrían el interior del templo llevando una vela encendida. Fuera del valle se ha acudido al Santuario de la Bien Aparecida en la comarca vecina de Transmiera (Cantabria); a San Pedro de Zariquete en Zalla (B) y a los santuarios de San Felicísimo en Deusto y de Ntra. Sra. de Begoña, patrona de Bizkaia. Algunos han peregrinado hasta los santuarios de Lourdes y Fátima. En Orozko (B) el santuario más venerado es el de San Antonio de Urkiola, a quien se le pedía su intercesión en cualquier necesidad. Antaño se hacía la peregrinación andando por caminos de monte durante seis o siete horas; para ello se salía de víspera y se pernoctaba en el camino. De Zeanuri (B) se acudía a pie a este mismo santuario en rogativa parroquial anualmente. Muchos acudían a lo largo del año solos o acompañados en cumplimiento de una promesa. El santuario conservó hasta 1970 una Capilla de Exvotos repleta de testimonios de enfermos que habían obtenido la salud por intercesión del santo. En Nabarniz (B) en casos de grave enfermedad se hacía a San Antonio la promesa de acudir a su santuario de Urkiola si se obtenía la curación; una informante relata el cumplimiento de la promesa entregando como exvoto el corsé que llevó durante la enfermedad. Una práctica piadosa que se llevaba a cabo en Urkiola así como en el santuario de San Miguel de Aralar fue el novenario. En cumplimiento de una promesa o para obtener del santo una gracia había quienes se hospedaban durante nueve días en alguna de las hospederías o posadas anejas al santuario. Durante este novenario acudían a los actos religiosos que tenían lugar en el templo y rezaban cada día las oraciones correspondientes a la novena al santo. El gran santuario de los Santos Antonios de Urkiola ejerce su influencia espiritual en un área dilatada que se extiende por gran parte de Bizkaia (Abadiano, Amorebieta-Etxano, Bedarona, Bermeo, Busturia, Durango, Gorozika, Nabarniz, Orozko, Zeanuri); de Álava (Agurain, Apodaca, Bernedo, Ribera Alta); de Gipuzkoa (Elosua, Bidegoian, Telleriarte). Así se constata en las localidades enc uestadas. [[File:5.160 Procesion con los Santos Antonios de Urkiola (B) 1917.jpg|center|650px|Procesión con los Santos Antonios de Urkiola (B), 1917. Fuente: Legarza y Astegia, Joseba I. Urkiola. Bilbao: Santuario de Urkiola, 1986.]] En Durango (B) antaño la mayoría de los que subían al Santuario de Urkiola por cumplir una promesa lo hacía andando y muchos de ellos descalzos. También se recurre en demanda de salud a Ntra. Sra. del Carmen de Larrea en Amorebieta, a Andra Mari de Begoña y a San Felicísimo de Deusto. Así mismo hay quienes peregrinan al santuario de Aranzazu en Gipuzkoa y a los afamados santuarios de Lourdes y Fátima. Más recientemente algunas personas han comenzado a acudir al lugar de Unbe (Laukiniz-B) donde, según creencia de algunos, se apareció la Virgen el año 1968. En Muskiz (B) para todas las necesidades se recurría a la Virgen del Socorro, cuya ermita está en la vecina localidad de Pobeña (B). También acuden en peregrinación hasta el Santuario de Begoña en la festividad del 15 de agosto; algunos recorren andando este camino de veinte kilómetros. En Bermeo (B) se acude al santuario costero de San Juan de Gaztelugatxe situado dentro de sus límites territoriales. También se acude a los pequeños santuarios próximos (Mañuas, Parezi, etc.) y a los grandes como Lourdes y Fátima. En Lemoiz (B) se encomendaban a San Juan de Gaztelugatxe con la promesa de subir descalzos las escaleras de acceso al santuario. En Arrasate (G) ha estado muy arraigada la promesa de peregrinar a pie al Santuario de Aranzazu y, en casos, descalzos desde Oñati pidiendo la salud; se ofrecían limosnas para la celebración de misas ante la Virgen. En Oñati (G) siguen practicando la costumbre de subir a Aranzazu para implorar la salud; lo hacen a lo largo de todo el año a pie o en automóvil, si bien crece el número de los peregrinos durante el novenario que antecede a su festividad, el 9 de septiembre. Anotan en Elosua (G) que la obligación de acudir a un santuario, generalmente Urkiola o Aranzazu, para cumplir una promesa por razón de enfermedad recae sobre la casa del enfermo y puede satisfacerla cualquiera de sus miembros. En Telleriarte (G) para obtener la curación de una enfermedad grave se hacía la promesa a la Virgen de Aranzazu; se asiste a misa en su santuario y se ofrenda una limosna. También se han hecho promesas de acudir a los santuarios de Urkiola, de la Virgen de Liernia (Mutiloa) y al de Kizkitza (Itxaso) así como al Santo Cristo de Lezo. En Beasain (G) existe todavía la costumbre de recurrir a la Virgen y a los santos para pedir la curación; hay quienes cumplen estas promesas subiendo a pie desde Oñati hasta el Santuario de Aranzazu. Cuando la promesa incluye el ofrecimiento de una misa se suele enviar lo antes posible el estipendio para su celebración aprovechando que un familiar visite el santuario. En Bidegoian (G) los lugares más frecuentados por razón de promesa para obtener la curación son los santuarios marianos de Aranzazu y de Kizkitza, San Miguel de Aralar y San Antonio de Urkiola. Es usual subir descalzos desde Oñati al Santuario de Aranzazu; esta costumbre se mantiene y se practica en grupo. Si el enfermo está impedido para cumplir la promesa debido a su mal la puede llevar a cabo otra persona. En Berastegi (G) las promesas se dirigen a la Virgen de Izaskun en Tolosa y a la de Aranzazu en Oñati. Anotan los informantes que la generalización del automóvil posibilita que las promesas se extiendan hasta el Santuario de Lourdes. Desde Astigarraga (G) acuden en cumplimiento de las promesas al Santuario del Santo Cristo de Lezo así como a los Santuarios del Pilar de Zaragoza y de Lourdes. En Hondarribia (G) se acude en petición de salud a la Virgen de Guadalupe cuyo santuario está en la ladera del vecino monte Jaizkibel. La promesa consiste en subir andando hasta el santuario; recorrer un determinado tramo de rodillas, encargar la celebración de misas y rezar el santo rosario. También se acude al Cristo de Lezo. En el País Vasco continental los santuarios locales más frecuentados para obtener la salud han sido el de la Maidalena de Atherratze (Z) y Notre Dame de Arantza en Ainhoa (L). También se ha acudido desde pueblos de Lapurdi al Santo Cristo de Lezo (G) y en general al santuario de Notre Dame de Lourdes en Bigorre. <div class="subindice"> === [[Ermitas_y_santuarios_frecuentados_en_casos_de_enfermedad|Ermitas y santuarios frecuentados en casos de enfermedad]] === === [[Enfermedades_de_la_primera_edad|Enfermedades de la primera edad]] === === [[Enfermedades_de_adultos|Enfermedades de adultos]] === </div> {{DISPLAYTITLE: XXIV. SALUD Y RELIGIÓN POPULAR}} {{#bookTitle: Medicina Popular en Vasconia | Medicina_popular_en_vasconia}}