Cambios

sin resumen de edición
''Cuando la grulla veas pasar, coge el aladro y vete a sembrar ''(Abezia, Apodaka, Berganzo, Treviño-A).
''Cuando veas las grullas pasar coge la grada y vete a sembrar; y cuando las veas volver coge el aladro y vete a romper (o a doblar) ''(romper o doblar para barbecho, en primavera) (Agurain, Bernedo, Moreda-A). ''Cuando la grulla veas bajar, coge el aladro y ponte a sembrar, cuando la grulla veas subir, coge el aladro y ponte a dormir ''(Obecuri-A). ''Cuando veas la paloma subir, vete a cubrir; y cuando la veas bajar, vete a arar ''(Berganzo-A). ''Cuando las ave-frías avefrías van para el mar, coge la azada y ponte a cavar ''(Valle de Carranza-B).
''Lluvias en enero, llenan el granero ''(Moreda-A). ''El trigo sembrado en enero, suena en el triguero ''(Berganzo-A). ''La escarda en enero, suena en el triguero ''(Apellániz, Berganzo-A).
''Por san Marcos (25 de abril) se siembra el maíz ''(Agurain-A). ''Por san Marcos el garbanzal, ni nacido, ni por sembrar ''(Améscoa, San Martín de Unx-N). ''Por san Marcos el garbanzo, ni nacido ni en el saco ''(Améscoa-N).
''El que quiera tener buen maíz, las aguas de san Prudencio (28 de abril) que las deje pasar ''(AbeziaAAbezia-A).
Referido a los espárragos: ''Los de abril, para mí; los de mayo, para el amo; los de junio, ‘pa’ ninguno ''(Obanos-N).
''El trigo en mayo, parido o preñado ''(Valle de Carranza-B).
''Perejil de mayo, para todo el año ''(Abezia, Apellániz, Berganzo-A; Valle de Carranza-B; ElgoibarGElgoibar-G). ''Si quieres tener perejil todo el año, siémbralo el diez y siete de mayo ''(Bernedo-A).
''Agua de mayo, pan para todo el año''. ''Agua por san Juan ''(24 de junio), ''quita vino y no da pan ''(Apodaka, Berganzo, Moreda, Treviño-A, Encartaciones-B). ''Aguas por san Juan, quitan vino, aceite y pan ''(Moreda-A). ''El agua de san Juan quita vino y no da pan, y la de san Pedro ''(29 de junio) ''da pan, vino y carnero ''(Agurain-A).
''Por san Martín, se siembra el ajín ''(Valle de Carranza-B). ''Si no quieres tener ajo ruin, siémbralo por san Martín ''(Abezia, Berganzo, Bernedo, Obecuri-A; Améscoa-N). ''Ajo, ¿por qué naciste ruin?, porque no me sembraste por san Martín ''(Valle de Carranza). ''Ajo ruin, sí, porque no me sembraste por san Martín ''(Moreda-A). ''¿Por qué no medraste ajo ruin? Pues por no sembrarme en la menguante de san Martín ''(Apellániz-A). ''Ajo, ajo ¿por qué te has quedado pequeño? Porque no me has plantado por san Martín ''(Elgoibar-G).
''Cada cosa en su tiempo y los ajos en adviento ''(Valle de Carranza-B).
''Con el viento sur, se abre la castaña y se sube el nabo ''(Valle de Carranza-B).
''Maiatza pardo, garagarrila klaro, urte hartan izango da gari edo arto ''(= Mayo pardo, junio claro, aquel año habrá trigo o maíz) (Ataun-G, año 1921).
''Maiatza pardo, erearoa klaro, orduan bilduko da ogie ta artoa franko ''(= Mayo nuboso y junio claro, con ello recogeremos maíz y trigo abundante). (Baztan-N).
== Refranes varios: ==
127 728
ediciones