Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Representacion de romances

1118 bytes añadidos, 08:55 8 jul 2019
sin resumen de edición
El romance conocido como ''El Conde Olivos'' se ha recogido completo en Portugalete (B); en Amézaga de Zuya (A) únicamente las tres primeras estrofas:
:''Madrugaba el Conde Olivos''
:''mañanita de San Juan,''
:''a dar agua a su caballo''
:''a las orillas del mar.''
:''Mientras el caballo bebe''
:''canta un hermoso cantar,''
:''las aves que iban volando''
:''se paraban a escuchar.'' (bis)
 
:''— Bebe, mi caballo bebe,''
:''Dios te libre del mal,''
:''de los fieros de la tierra''
:''y de la furia del mar.'' (bis)
 
:''Desde las torres más altas''
:''la reina le oyó cantar.''
:''— Oliva, hija, cómo canta''
:''la sirenita del mar.'' (bis)
 
:''— No es la sirenita madre''
:''que esa tiene otro cantar.''
:''Es la voz del Conde Olivos''
:''que por mí penando está.''
 
:''— Si es la voz del Conde Olivos''
:''yo le mandaré matar,''
:''que para casar contigo''
:''le falta sangre real.''
 
:''—No le mande matar madre''
:''no le mande usted matar,''
:''que si mata al Conde Olivos''
:''a mí la muerte me da.''
 
:''Guardias mandaba la reina''
:''al Conde Olivos buscar,''
:''que le maten a lanzadas''
:''y echen su cuerpo al mar.''
 
:''La infantisca con gran pena''
:''no cesaba de llorar,''
:''él murió a media noche''
:''y oyó a los gallos cantar.''
Las niñas de Salvatierra (A) y Portugalete (B), antes de la Guerra Civil de 1936, escenificaban el siguiente romance cantando:
127 728
ediciones