Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Tratamientos

2 bytes eliminados, 06:54 10 jul 2019
sin resumen de edición
En las cartas que Valentín de Berrio-Otxoa escribió a su madre le trataba de ''berorika''<ref>Valentin BERRIO-OTXOA, Santo. ''Neure amatxo maitia''. Bilbao: Labayru Ikastegia; BBK Fundazioa, 2006.</ref>. También Azkue, según los testimonios que tenemos de la correspondencia epistolar con su madre, le daba el tratamiento de ''berorika''.
Una fórmula antigua de ''berorika ''es la forma ''jaunka ''que aparece en ''Peru Abarka'', la conocida obra de J.A. Moguel. Peru Abarka se encuentra en la Benta con Maisu Juan y al verle vestido con un atuendo distinguido le trata de ''jaun''. Cuando descubre que es barberocirujano y no médico dice que de haberlo sabido antes le hubiera tratado de ''zuka ''en lugar de ''jaunka ''(''berorika'')<ref>“''Jaquin baneu lenengoti Barberu char bat baño etziniala, ez nin- tzan nintzan Jaunca zugaz egongo''”. Juan Antonio MOGUEL. ''El Doctor Peru Abarca''. Durango: Imp. y Lib. de Julián de Elizalde, 1881, p. 44.</ref>.
En los relatos míticos, el Basajaun es un personaje que vive en los lugares más recónditos. Cuando un cazador o un pastor se queda perdido en el monte sin posibilidad de encontrar el camino de retorno, se refugia en una cueva y al personaje mítico se dirige con la voz ''Jauna ''en una expresión del tipo: “''Hemen galdu naz Jauna''” (=aquí me he perdido Señor), el vocativo pide siempre la voz ''Jauna''. Por el contrario, como el Basajaun se dirige al pastor como lo hace un superior a un inferior le habla en ''hika''.
127 728
ediciones