127 728
ediciones
Cambios
sin resumen de edición
Dans certains cas oil apparaissent des listes de termes désignant un élément précis, nous nous sommes efforcés de regrouper les formes linguistiques recueillies selon des variantes d’origine commune, sans tenir compte des différences produites par d’éventuels phénomènes de vocalisme. Cette notation, qui évacue la référence à une localité concrète, s’avère à notre avis plus claire pour rendre compte des différentes désignations, aussi bien basques qu’espagnoles. Nous avons aussi essayé de normaliser au maximum les phrases et les textes d’origine dialectale en langue basque, afin d’éviter au lecteur tout problème de compréhension. Les caractères morphologiques et syntaxiques propres à la variante linguistique en vigueur dans chaque localité ont été, dans la mesure du possible, préservés.
Pour terminer, signalons que nous avons respecté le résultat concret de chacune des collectes; le fait que toutes les désignations d’un objet ou d’un fait déterminé n’apparaissent pas n’indique pas qu’elles aient été écartées ou qu’elles ne figurent pas dans d’autres sources bibliogra - phiques bibliographiques mais simplement qu’elles n’ont pas été notées comme matériel d’information dans les questions du questionnaire ethnographique utilisé qui se réfèrent à ce sujet.
=== Avertissement au lecteur ===