Cambios

sin resumen de edición
Es de uso común el que dice:
:''El cielo está enladrillado, '':''quién lo desenladrillará, '':''el desenladrillador que lo desenladrille, '':''buen desenladrillador será. ''
En Aoiz (N) y Valdegovía (A) cambia por: «El cielo está encapotado ...». En Galdames (B) prefieren decir: «El cielo está entarabinticulado ...», mientras que los de Carranza (B) lo simplifican diciendo que «El cielo está entarabillado...». Un poco más compleja resulta la versión de Sangüesa (N) donde «El cielo está tarabin tarabin tarabintanticulado...» mientras que los de Salcedo (A) prefieren decir que «El cielo está enterrado...». Una versión mixta es la de Allo (N): «El cielo está costantinopolizado...», que empalma con otra serie de trabalenguas que dicen:
:''El Arzobispo de Costantinopla, '':''se quiere descostantinopolizar, '':''el descostantinopolizador que lo descostantino- descostantinopolice,'':''buen descostantinopolizador será.''
''[policeSe repite en Carranza, ''Durango (B), Sangüesa y Viana (N).
''buen descostantinopolizador será. ''En Aria (N) lo complican aún más:
Se repite en Carranza:''El arzobispo de Constantinopla'':''se quiere desarzobispoconstantinopolizar, Durango (B)'':''el desarzobispoconstantinopolizador que lo desarzobispoconstantinopolice, Sangüesa y Viana (N)'':''buen desarzobispoconstantinopolizador será. ''
En Aria Amézaga de Zuya (NA) lo complican aún másle dan el sentido inverso:
:''El arzobispo obispo de Constantinopla '':''se quiere desarzobispoconstantinopolizarconstantinopolizar, '':''el desarzobispoconstantinopolizador constantinopolizador que lo constantinopolizare'':''buen constantinopolizador será.''
''[desarzobispoconstantinopoliceEn Moreda (A) pasa a ser «El emperador de Costantinopla...» y en otras ocasiones «Constantino politano...», buen desarzobispoconstantinopolizador serátambién en la misma localidad. ''
En Amézaga Otro trabalenguas de Zuya (A) le dan el sentido inversouso general es:
:''Pablito clavó un clavito.'':''¿Quién clavó un clavito?'':''El obispo de Constantinopla se quiere constantinopolizar, el constantinopolizador que clavito lo constantinopo- clavó Pablito.''
''[lizare ''En Abadiano (B) adopta la siguiente forma:
:''buen constantinopolizador seráPablito clavó un clavito. '':''¿Qué clavito clavó Pablito?''
En Moreda (A) pasa a ser «El emperador de Costantinopla...» y en otras ocasiones «Constantino politano...», también en la misma localidad.
Otro trabalenguas de uso general es:
''Pablito clavó un clavito. ''
''¿Quién clavó un clavito? ''
''El clavito lo clavó Pablito. ''
En Abadiano (B) adopta la siguiente forma:
''Pablito clavó un clavito. ''
''¿Qué clavito clavó Pablito? ''
En Viana (N) juegan con toda una serie de nombres que empiezan por «p»:
127 728
ediciones