Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Juegos infantiles en vasconia/en

288 bytes eliminados, 08:24 25 feb 2020
Actualizando para coincidir con nueva versión de la página fuente
_LABAYRU_LANDING_
<languages></languages>
[[File:JUEGOS_PORTADA.JPG|center|650px|Asto-astoka, Zeanuri (B), 1920. Fuente: Archivo Fotográfico Instituto Labayru. Felipe Manterola.]]
_LABAYRU_LANDING_{{DISPLAYTITLE: Juegos Infantiles en Vasconia}} {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}} 
==[landing]==
===[juegos|Children’s Games in the Basque CountryJuegos infantiles en Vasconia|/atlas/juegos.png|''Haurrak, haurlan''. ‘Play is the work of childhood’‘Los niños a su trabajo de niños’. On traditional gamesLos juegos, the world of children and their ability to emulate adult behaviourla sociedad infantil y la capacidad de los niños para imitar a los adultos.]=======[Juegos_infantiles_en_vasconia | Children’s Games in the Basque Country]========[/atlas/juegos/Columpiandose.jpg|On a swing. Source: Arrien, Gregorio. Niños vascos evacuados Juegos Infantiles en 1937. Bilbao, 1988.|Sirrin-sarran, <br />domini pan, <br />zure semea errotan, <br />errota txiki, <br />errota handi, <br />eragin deutso, <br />pin-pan.<br /><br />''Children’s chant''|]========[/atlas/juegos/A-tabas-Zeanuri-1993.jpg|Playing knucklebones. Zeanuri (B), 1993. Source: Ander Manterola, Etniker Euskalerria Groups.|Before glass, and even clay, marbles were introduced, they used parts of plants, including oak acorns and seed pits.|]========[/atlas/juegos/Asto-astoka-Zeanuri-1920.jpg|Children from Zeanuri (B), 1913. Source: Labayru Fundazioa Photograhic Archive: Felipe Manterola Collection.|''Txirringolan'' <br />It consisted of rolling a metal or wooden hoop along using a wire rod with a hook at its end to steer or move it.|Vasconia]====
====[/atlas/juegos/Columpiandose.jpg|Columpiándose. Fuente: Arrien, Gregorio. Niños vascos evacuados en 1937. Bilbao, 1988.|Sirrin-sarran, <br />domini pan, <br />zure semea errotan, <br />errota txiki, <br />errota handi, <br />eragin deutso, <br />pin-pan.<br /><br />Canción infantil|]====
====[/atlas/juegos/A-tabas-Zeanuri-1993.jpg|A tabas. Zeanuri (B), 1993. Fuente: Ander Manterola, Grupos Etniker Euskalerria.|Antes de la introducción de las canicas de cristal, e incluso de las de barro, se utilizaron elementos vegetales, agallas de roble y güitos, entre otros.|]====
====[/atlas/juegos/AAsto-chorroastoka-morroZeanuri-1920.jpg|Leapfrog jumpingNiñas y niños de Zeanuri (B), 1913. SourceFuente: Iñigo Irigoyen, José. Folklore Alavés. Vitoria-GasteizArchivo Fotográfico Labayru Fundazioa: Chartered Government of Álava, 1949Fondo Felipe Manterola.|''Astoka'' <br />One or more participants bend down in a position that is usually called a frog and the others jump over themConsiste en hacer rodar un aro metálico o de madera que se acompaña de una varilla de alambre con un gancho en su extremo que sirve para dirigirlo e impulsarlo.||]====
====[/atlas/juegos/A-chorro-morro.jpg|Vegetal clothing and accessoriesA chorro-morro. Egozkue (N)Fuente: Iñigo Irigoyen, 1967José. Folklore Alavés. SourceVitoria-Gasteiz: José ZufiaurreDiputación Foral de Álava, Etniker Euskalerria Groups1949.|Akerrak adarrak okerrak ditu, Astoka<br />adarrak okerrak akerrak ditu, <br />okerrak adarrak akerrak dituUno o varios participantes se agachan adoptando una postura que generalmente se llama de ‘de burro’ y los demás saltan sobre ellos o pasan por encima. <br /><br />''Tongue-twister''||]====
====[/atlas/juegos/A-enfermeraschorro-Getxo-1993morro.jpg|Doctors and nursesVestidos y adornos vegetales. Getxo Egozkue (BN), 19931967. SourceFuente: Jon ElorriagaJosé Zufiaurre, Grupos Etniker Euskalerria Groups.|Txikia banintzenAkerrak adarrak okerrak ditu, handia banintzenadarrak okerrak akerrak ditu, maiatzerako burutu nintzenokerrak adarrak akerrak ditu. <br />''Riddle''Trabalenguas||]====
====[/atlas/juegos/A-chorroenfermeras-morroGetxo-1993.jpg|Group of childrenA médicas y enfermeras. Zeanuri Getxo (B), 19201993. SourceFuente: Labayru Fundazioa Photograhic Archive: Felipe Manterola CollectionJon Elorriaga, Grupos Etniker Euskalerria.|Children in the traditional societyTxikia banintzen, both in towns and in countryside, only really had the toys that they made themselves. Games were more common than toyshandia banintzen, and the latter were just a basis for the formermaiatzerako burutu nintzen.Acertijo||]====
====[/atlas/juegos/NinosA-conchorro-patinetes-y-triciclos-en-la-Floridamorro.jpg|Children riding scooters and tricycles at Florida ParkGrupo de niños y niñas. Zeanuri (B), 1920. SourceFuente: Municipal Archive of Vitoria-GasteizArchivo Fotográfico Labayru Fundazioa: Ceferino YanguasFondo Felipe Manterola.|Humans play games throughout their lives; howeverLos niños en la sociedad tradicional, that activity has a clearly different role for children and adultstanto urbana como rural, apenas conocían otros juguetes que los que ellos mismos fabricaban. El juego prevalecía sobre el juguete, siendo este en todo caso una apoyatura para aquél.||]====
====[/atlas/juegos/PinNinos-pincon-zarramacatinpatinetes-Carranzay-1993triciclos-en-la-Florida.jpg|''Pin, pin, zarramacatín''Niñas y niños con patinetes y triciclos en la Florida. Carranza (B), 1993. SourceFuente: Archivo Municipal de Vitoria-Gasteiz: Luis Manuel Peña, Etniker Euskalerria GroupsCeferino Yanguas.|Honek arrautza ekarriEl juego acompaña al ser humano a lo largo de toda su vida; tal actividad, <br />honek erreten ipinisin embargo, <br />honek gatza eman, <br />honek pixka bat probatu, <br />honek dena jan! <br /><br />''Game with fingers''desempeña funciones bien distintas en niños y en adultos.||]====
====[/atlas/juegos/BeasaingoPin-haurrakpin-Egozkuenzarramacatin-1967Carranza-1993.jpg|Children from Beasain in Egozkuen Pin, pin, zarramacatín. Carranza (NB), 19671993. SourceFuente: José ZufiaurreLuis Manuel Peña, Grupos Etniker Euskalerria Groups.|''Txori-ikasten'' <br />They played looking for birds’ nests and thus learnt about their habitsHonek arrautza ekarri, honek erreten ipini, honek gatza eman, their songshonek pixka bat probatu, the way the nests were built…honek dena jan! Juego de dedos||]====
====[/atlas/juegos/LanzandoBeasaingo-lahaurrak-trompaEgozkuen-Getxo-19931967.jpg|Playing with spinning tops. Getxo Beasaingo haurrak Egozkuen (BN), 19931967. SourceFuente: Jon ElorriagaJosé Zufiaurre, Grupos Etniker Euskalerria Groups.|Changes in the adult world are also necessarily reflected in the children’s world. It should not be forgotten that those changes also affect the world of beliefsTxori-ikasten Se jugaba a buscar nidos de pájaros, convictions and rites underlying many traditional games; many of which would be stripped of meaningllegándose a conocer sus hábitos, some would fall into disusesus cantos, others would persist and would adapt to the new circumstances.sus técnicas de construcción…||]====
====[/atlas/juegos/JugandoLanzando-alla-trompa-corroGetxo-Larraul1993.jpg|Ring-a-ring o’ rosesLanzando la trompa. Larraul Getxo (GB), 1993. SourceFuente: Antxon AguirreJon Elorriaga, Grupos Etniker Euskalerria Groups.|''Korruka'' <br />Al corro Las transformaciones operadas en el mundo adulto tienen su necesario reflejo en el mundo infantil. Sin olvidar que estas transformaciones afectan también al universo de las patatascreencias, <br />naranjas convicciones y limonesritos que subyacen en el fondo de muchos juegos tradicionales; muchos de estos se vaciarán de significación, <br />como comen los señoresalgunos caerán en el desuso, <br />alupé, alupé, <br />sentadito me quedéotros persistirán y se adaptarán a las nuevas circunstancias.||]====
====[/atlas/juegos/AstoJugando-astokaal-Zeanuricorro-1920Larraul.jpg|LeapfrogJugando al corro. Zeanuri Larraul (BG), 1920. SourceFuente: Labayru Fundazioa Photograhic Archive: Felipe Manterola CollectionAntxon Aguirre, Grupos Etniker Euskalerria.|—ArreKorruka Al corro de las patatas, arrenaranjas y limones, <br />mandakocomo comen los señores, bihar Tolosarakoalupé, <br />etzi Panplonarako. <br />—Handik zer ekarriko? <br />—Zapata ta garrikoalupé, sentadito me quedé. <br /><br />''Children’s chant''||]====
====[/atlas/juegos/JugandoAsto-alastoka-corroZeanuri-Larraul1920.jpg|Drawing of lotsAl burro. Zeanuri (B), 19931920. SourceFuente: Ander Archivo Fotográfico Labayru Fundazioa: Fondo Felipe Manterola, Etniker Euskalerria Groups.|Txirristi-mirristi—Arre, gerrenaarre, platmandako, <br />olio-zopabihar Tolosarako, kikili-salda, <br />urrup edan edo klik, <br />ikimilikilikliketzi Panplonarako. —Handik zer ekarriko? —Zapata ta garriko. <br /><br />''Drawing lots chant''||]====
====[/atlas/juegos/Jugando-al-corro-Larraul.jpg|Rifando. Zeanuri (B), 1993. Fuente: Ander Manterola, Grupos Etniker Euskalerria.|Txirristi-mirristi, gerrena, plat, olio-zopa, kikili-salda, urrup edan edo klik, ikimilikiliklik. Fórmula infantil de selección||]==== ====[/atlas/juegos/Pin-pin-zarramacatin-Carranza-1993.jpg|Watching over the childVelando el sueño. SourceFuente: Novedades. DonostiaSan Sebastián, 1914.|Obabatxua lo ta lo, <br />zuk orain eta nik gero; <br />zeuk gura dozun orduren baten, <br />biok egingo dogu lo ta lo. <br /><br />''Lullaby''Canción de cuna||]====
==[related]==
===Outstanding contents===
====[/images/thumb/0/00/4.9_A_la_silla_de_la_reina._Carranza_(B)_1993.png/1200px-4.9_A_la_silla_de_la_reina._Carranza_(B)_1993.png|Children’s Games in the Basque Country|Early childhood games and songs|[[JUEGOS_Y_CANCIONES_PARA_LA_PRIMERA_EDAD/en]]]====
====[/images/thumb/1/1f/4.123_Zinbili-zanbala._Donostia_(G)_1975.jpg/800px-4.123_Zinbili-zanbala._Donostia_(G)_1975.jpg|Children’s Games in the Basque Country|Nature as a playground|[[LA_NATURALEZA_COMO_ESPACIO_LUDICO/en]]]====
====[/images/thumb/3/3a/4.189_Haciendo_figuras_con_hilos._Carranza_(B).png/800px-4.189_Haciendo_figuras_con_hilos._Carranza_(B).png|Children’s Games in the Basque Country|Games of skill|[[JUEGOS_DE_HABILIDAD/en]]]====
====[/images/thumb/5/51/4.280_Goitibera._Zeanuri_(B)_1982.png/900px-4.280_Goitibera._Zeanuri_(B)_1982.png|Children’s Games in the Basque Country|Toys. Children’s crafts|[[OS_JUGUETES._ARTESANIA_INFANTIL/en]]]====
 
{{DISPLAYTITLE: Children’s Games in the Basque Country}} {{#bookTitle:Children’s Games in the Basque Country ===Contenidos destacados=======[/images/thumb/0/00/4.9_A_la_silla_de_la_reina._Carranza_(B)_1993.png/1200px-4.9_A_la_silla_de_la_reina._Carranza_(B)_1993.png| Juegos_infantiles_en_vasconiaJuegos infantiles en Vasconia|Juegos y canciones para la primera edad|[[JUEGOS_Y_CANCIONES_PARA_LA_PRIMERA_EDAD]]]========[/images/thumb/1/1f/4.123_Zinbili-zanbala._Donostia_(G)_1975.jpg/800px-4.123_Zinbili-zanbala._Donostia_(G)_1975.jpg|Juegos infantiles en}}Vasconia|La naturaleza como espacio lúdico|[[LA_NATURALEZA_COMO_ESPACIO_LUDICO]]]========[/images/thumb/3/3a/4.189_Haciendo_figuras_con_hilos._Carranza_(B).png/800px-4.189_Haciendo_figuras_con_hilos._Carranza_(B).png|Juegos infantiles en Vasconia|Juegos de habilidad|[[JUEGOS_DE_HABILIDAD]]]========[/images/thumb/5/51/4.280_Goitibera._Zeanuri_(B)_1982.png/900px-4.280_Goitibera._Zeanuri_(B)_1982.png|Juegos infantiles en Vasconia|Los juguetes. Artesanía infantil|[[OS_JUGUETES._ARTESANIA_INFANTIL]]]====
9794
ediciones