Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Agricultura en vasconia/fr

919 bytes eliminados, 11:03 25 feb 2020
Actualizando para coincidir con nueva versión de la página fuente
<languages></languages>_LABAYRU_LANDING_<div align="center">L’agriculture traditionnelle et les bouleversements qu’elle a connus au cours des dernières décennies du XXe siècle, qui ont débouché sur une profonde mécanisation de celle-ci.<br/><br/><br/></div>[[File{{DISPLAYTITLE:AGRICULTURA_PORTADA.jpg|center|650px|Vecinos trabajando Agricultura en las eras. Alegría-Dulantzi (A), c. 1940. FuenteVasconia}} {{#bookTitle: Archivo Municipal de Vitoria-Gasteiz. Foto Enrique Guinea.]] Agricultura en Vasconia | Agricultura_en_vasconia}}
_LABAYRU_LANDING_
==[landing]==
===[agricultura|Agriculture au Pays Basque|/atlas/agricultura.png|L’agriculture traditionnelle et les bouleversements qu’elle a connus au cours des dernières décennies du XXe siècle, qui ont débouché sur une profonde mécanisation de celle-ci.]===
====[ Agricultura_en_vasconia | Agriculture au Pays Basque]====
====[/atlas/agricultura/Andreak-asto-gainean-astotzarekin.jpg|Latières. Source: Archive Historique Ecclésiastique de Biscaye: Fonds Sanctuaire d’Urkiola.|Nos paysans et leurs ancêtres ont connu et pratiqué une agriculture dont l’échelle était plus humaine, avec une vision plus holistique qui prenait en compte, non seulement le rendement, mais aussi un réseau complexe de facteurs physiques et d’êtres vivants plongés dans une activité en définitive enracinée dans la culture de cette vie qui nous donne notre nourriture.||]====
====[/atlas/agricultura/Acarreando-hierba-verde-Carranza-1977.jpg|Transport d’herbe verte. Carranza (B), 1977. Source : Miguel Sabino Díaz, Groupes Etniker Euskalerria.|Ce savoir [agricole traditionnel] s’enracinait dans le lien profond qui s’établissait avec la terre, parce que dans une économie basée sur l’autosuffisance il n’y avait pas d’autre choix que d’être respectueux avec elle, puisque c’est d’elle que dépendait la propre subsistance.||]====
====[/atlas/agricultura/Vinedo-de-Obanos-2011.jpg|Vignes à Obanos (N), 2011. Source : M.ª Amor Beguiristain, Groupes Etniker Euskalerria.|Tente nublo, tente en ti,<br />no te caigas sobre mí,<br />guarda el pan, guarda el vino,<br />guarda los campos que están floridos.<br /><br />''Conjuration contre la grêle''||]====
===[agricultura|Agricultura en Vasconia|/atlas/agricultura.png|La agricultura tradicional como modo de vida, estrechamente relacionado con la ganadería, y las transformaciones que ha experimentado.]=======[ Agricultura_en_vasconia | Agricultura en Vasconia]====  ====[/atlas/agricultura/SiegaAndreak-asto-gainean-astotzarekin.jpg|Lecheras. Fuente: Archivo Histórico Eclesiástico de Bizkaia: Fondo Santuario de Urkiola.|Nuestros antepasados conocieron y practicaron una agricultura cuya escala era más humana y con una visión más holística, donde no solo se tenía en cuenta el rendimiento sino también la compleja red defactores físicos y seres vivos implicados en una actividad que en definitiva se basa en cultivar la vida que nos da alimento.||]==== ====[/atlas/agricultura/Acarreando-hierba-trigoverde-GesaltzaCarranza-19501977.jpg|Moisson à la mainAcarreando hierba verde. Gesaltza Carranza (GB), c1977. Fuente: Miguel Sabino Díaz, Grupos Etniker Euskalerria. 1950|Este saber [agrícola tradicional] nacía del profundo vínculo que se establecía con la tierra, y es que en una economía basada en el autoabastecimiento no cabía más posibilidad que ser respetuoso con la misma. Source : Archive Municipal ||]==== ====[/atlas/agricultura/Vinedo-de Vitoria-Gasteiz Obanos-2011.jpg|Viñedo de Obanos (N), 2011. Fuente: Fonds Enrique GuineaM.ª Amor Beguiristain, Grupos Etniker Euskalerria.|Satsitu ta jorratu ta garia hartu. Tente nublo, tente en ti,<br />no te caigas sobre mí,<br />''Épandre le fumierguarda el pan, guarda el vino, sarcler et récolter le blé<br />guarda los campos que están floridos.''<br />Conjuro contra nublados||]====
====[/atlas/agricultura/DesgranandoSiega-semillade-Zeraintrigo-1961Gesaltza-1950.jpg|En égrenant des semencesSiega de trigo. Zerain Gesaltza (G), 1961c. Source 1950. Fuente: Karmele Goñi, Groupes Etniker EuskalerriaArchivo Municipal de Vitoria-Gasteiz: Fondo Enrique Guinea.|La sélection des semences a toujours constitué une activité essentielleSatsitu ta jorratu ta garia hartu. De chaque récolte on choisissait les meilleures graines pour les conserver et les utiliser aux semis suivantsEstercolar y escardar y recoger trigo.||]====
====[/atlas/agricultura/LaietanDesgranando-Zeanurinsemilla-1920Zerain-1961.jpg|Préparation du solDesgranando semilla. Zeanuri Zerain (BG), 19201961. Source Fuente: Archive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe ManterolaKarmele Goñi, Grupos Etniker Euskalerria.|Les louchets, les charrues, les herses, les faucillesLa selección de semillas ha sido de siempre una actividad fundamental. De cada cosecha se elegía la mejor semilla, les faux et les batteuses étaient les outils indispensables pour les travaux des champspara conservarla y utilizarla en la siguiente siembra.||]====
====[/atlas/agricultura/AcarreoLaietan-deZeanurin-los-haces-de-trigo-19401920.jpg|Transport du blé. ÁlavaLayando Zeanurin (B), c. 19401920. Source Fuente: Archive Municipal de Vitoria-Gasteiz Archivo Fotográfico Labayru Fundazioa: Fonds Enrique GuineaFondo Felipe Manterola.|Tant la force humaine que celle des animauxLas layas, los arados, jusqu’à l’introduction des machines agricoles moderneslas rastras, ont eu une influence décisive sur la façon de travailler et de cultiver la terrelas hoces, las guadañas y los trillos eran los útiles imprescindibles para los trabajos agrícolas.||]====
====[/atlas/agricultura/RecoleccionAcarreo-de-olivalos-ahaces-ordenode-Moredatrigo-20151940.jpg|Traite des oliviersAcarreo de los haces de trigo. Moreda (A)Álava, 2015c. 1940. Source Fuente: Archivo Municipal de Vitoria-Gasteiz: José Ángel Chasco, Groupes Etniker EuskalerriaFondo Enrique Guinea.|Uzta garaian lokartzenTanto la fuerza humana como la animal, hasta la introducción de la maquinaria moderna, miserian iratzartzen. <br />''Celui qui dort quand il faut récolter se réveille dans han tenido una influencia decisiva en la misèreforma de trabajar y en los cultivos.''||]====
====[/atlas/agricultura/UtillajeRecoleccion-parade-trabajaroliva-ela-linoordeno-ZeanuriMoreda-19312015.jpg|Outillage pour le travail du linRecolección de oliva a ordeño. Zeanuri Moreda (BA), 19312015. Source Fuente: Archive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe ManterolaJosé Ángel Chasco, Grupos Etniker Euskalerria.|Linoaren atsekabeakUzta garaian lokartzen, amaigabeakmiserian iratzartzen. <br />''Le travail du lin n’est pas finEl que duerme en tiempo de cosecha se despierta en la miseria.''||]====
====[/atlas/agricultura/Maizal.Utillaje-para-trabajar-el-Carranzalino-Zeanuri-20161931.jpg|Champ de maïsUtillaje para trabajar el lino. Carranza Zeanuri (B), 20161931. Source Fuente: Luis Manuel Peña, Groupes Etniker EuskalerriaArchivo Fotográfico Labayru Fundazioa: Fondo Felipe Manterola.|San JurgiLinoaren atsekabeak, artoak ereiteko goizegi; San Markos, artoak ereinda balegozamaigabeak. <br />''Pour semer le maïs, la Saint-Georges est trop tôt, et la Saint-Marc trop tardEl trabajo del lino no es fino.''||]====
====[/atlas/agricultura/Trilladora-yMaizal.-costalesCarranza-de-trigo-Navarra-19602016.jpg|Battage du bléMaizal. NavarreCarranza (B), c2016. 1960. Source Fuente: Archive du Musée de Navarre : Fonds Nicolás ArdanazLuis Manuel Peña, Grupos Etniker Euskalerria.|Maiatz luzeaSan Jurgi, goseaartoak ereiteko goizegi; garagarrilak ekarriko du aseaSan Markos, artoak ereinda balegoz. <br />''Mai jardinierPara sembrar el maíz, beaucoup el día de paille et peu San Jorge es temprano, y el día de grainSan Marcos es ya tarde.''||]====
====[/atlas/agricultura/VecinosTrilladora-trabajandoy-encostales-las-erasde-Alegriatrigo-DulantziNavarra-19401960.jpg|Battage sur les airesTrilladora y costales de trigo. Alegría-Dulantzi (A)Navarra, c. 19401960. Source Fuente: Archive Municipal Archivo Museo de Vitoria-Gasteiz Navarra: Fonds Enrique GuineaFondo Nicolás Ardanaz.|Elur asko den urteanMaiatz luzea, gariagosea; eta erle asko dugunean, eztiagaragarrilak ekarriko du asea. <br />''Année de neigesMayo hortelano, année de biensmucha paja y poco grano.''||]====
====[/atlas/agricultura/SembrandoVecinos-patatatrabajando-aen-azadalas-Abadinoeras-2009Alegria-Dulantzi-1940.jpg|Ensemencement de pommes de terre à l’aide de la houeVecinos trabajando en las eras. Abadiño Alegría-Dulantzi (BA), 2009c. 1940. Source Fuente: Rosa MArchivo Municipal de Vitoria-Gasteiz: Fondo Enrique Guinea.ª Ardanza|Elur asko den urtean, Groupes Etniker Euskalerriagaria; eta erle asko dugunean, eztia.|Les parcelles à lin et les potagers constituaient les pièces les plus délicates de l’espace agricole, les plus intimes dans la conception Año de la propriété privée que pouvait avoir l’agriculteurnieves, celles qui formaient le cœur año de son patrimoine familialbienes.||]====
====[/atlas/agricultura/MolinoSembrando-depatata-a-azada-CarranzaAbadino-19772009.jpg|Moulin à Carranza Sembrando patata a azada. Abadiño (B), 19772009. Source Fuente: Miguel Sabino DíazRosa M.ª Ardanza, Groupes Grupos Etniker Euskalerria.|Jusque dans les années 1950Tanto los linares como los huertos constituían las piezas más delicadas del espacio agrícola, le moulin à farine était un élément indispensable de l’économie las más entrañables en la concepción de nos villagesla propiedad particular del agricultor, basée sur l’agriculture et l’élevagelas más incorporadas a su patrimonio familiar.||]====
====[/atlas/agricultura/DescargandoMolino-el-grano-en-elde-remolqueCarranza-Argandona-20031977.jpg|Déchargement du grain dans la remorque. Argandoña Molino de Carranza (AB), 20031977. Source Fuente: Juan José GaldosMiguel Sabino Díaz, Groupes Grupos Etniker Euskalerria.|Ezkur urte, laborte urte. <br />''Année Hasta la década de glands, année los años 1950 el molino harinero era un elemento indispensable en la economía grícola-ganadera de biensnuestros pueblos.''||]====
====[/atlas/agricultura/Descargando-el-grano-en-el-remolque-Argandona-2003.jpg|Descargando el grano en el remolque. Argandoña (A), 2003. Fuente: Juan José Galdos, Grupos Etniker Euskalerria.|Ezkur urte, laborte urte. Año de bellota, año de bienes.||]====
==[related]==
===Contenus remarquables===
====[/images/thumb/e/e9/8.39_Sembrando._Alava_1917.jpg/1200px-8.39_Sembrando._Alava_1917.jpg|Agriculture au Pays Basque|Distribution et rotation des cultures. Calendrier agricole|[[DISTRIBUCION_Y_ROTACION_DE_CULTIVOS._CALENDARIO_AGRICOLA/fr]]]====
====[/images/thumb/4/47/8.55_Maquinando_con_arado_braban._Hondarribia_(G)_1977.jpg/1200px-8.55_Maquinando_con_arado_braban._Hondarribia_(G)_1977.jpg|Agriculture au Pays Basque|Préparation de la terre|[[PREPARACION_DE_LA_TIERRA_DE_CULTIVO/fr]]]====
====[/images/thumb/2/21/8.203_Perales_en_flor._Uharte_(N)_1975.jpg/1200px-8.203_Perales_en_flor._Uharte_(N)_1975.jpg|Agriculture au Pays Basque|Culture des arbres fruitiers|[[CULTIVO_DE_ARBOLES_FRUTALES/fr]]]====
====[/images/thumb/c/ce/8.249_Vendimiando._Moreda_(A)_2015.jpg/1200px-8.249_Vendimiando._Moreda_(A)_2015.jpg|Agriculture au Pays Basque|Production d’huile, vin, txakolin et cidre|PRODUCCION_DE_ACEITE_VINO_TXAKOLI_Y_SIDRA/fr]====
==[related]==
{{DISPLAYTITLE: Agriculture au Pays Basque}} {{#bookTitle:Agriculture au Pays Basque===Contenidos destacados=======[/images/thumb/e/e9/8.39_Sembrando._Alava_1917.jpg/1200px-8.39_Sembrando._Alava_1917.jpg|Agricultura en Vasconiaia|Distribución y rotación de cultivos. Calendario agrícola|[[DISTRIBUCION_Y_ROTACION_DE_CULTIVOS._CALENDARIO_AGRICOLA]]]========[/images/thumb/4/47/8.55_Maquinando_con_arado_braban._Hondarribia_(G)_1977.jpg/1200px-8.55_Maquinando_con_arado_braban._Hondarribia_(G)_1977.jpg|Agricultura en Vasconia|Preparación de la tierra de cultivo|Agricultura_en_vasconia[[PREPARACION_DE_LA_TIERRA_DE_CULTIVO]]]========[/images/fr}}thumb/2/21/8.203_Perales_en_flor._Uharte_(N)_1975.jpg/1200px-8.203_Perales_en_flor._Uharte_(N)_1975.jpg|Agricultura en Vasconia|Cultivo de árboles frutales|[[CULTIVO_DE_ARBOLES_FRUTALES]]]========[/images/thumb/c/ce/8.249_Vendimiando._Moreda_(A)_2015.jpg/1200px-8.249_Vendimiando._Moreda_(A)_2015.jpg|Agricultura en Vasconia|Producción de aceite, vino, txakolí y sidra|PRODUCCION_DE_ACEITE_VINO_TXAKOLI_Y_SIDRA]====
9794
ediciones