127 728
ediciones
Cambios
sin resumen de edición
'''El gavilán'''
Cuando éste visitaba los corrales, los niños de Galdames '''(B) '''le dedicaban una cancioncilla muy parecida a la de la anterior ave:
:''Gavilán, gavilán,''
En Zeanuri (B):
:''– — Bela beles jauna''
:''non dago aita jauna?''
:''– — Kamaran.'':''– — Zer eiteko?'':''– — Artoa joteko.'':''– — Artoa zetako?'':''– — Olloerentzako.'':''– — Olloa zetako?'':''– — Arrautzearentzako.'':''– — Arrautzea zetako?'':''– — Pamitxearentzako.'':''– — Pamitxea zetako?'':''– — Angeruarentzako.''
:''Angeruen erdien ifinite''
:''zerure joateko''<ref>LEF.</ref>.
Cuando las niñas de Apellániz y Narvaja (A) oyen cantar al gallo<ref>Para otros cantos relacionados con el gallo vide el capítulo ''Juegos de Lenguaje.''</ref>, recitan esta larga retahíla:
:''– — Quiquirriqui, canta el gallo.'':''– ¿ Qué — ¿Qué tiene el gallo?'':''– — Mal en el papo.'':''– — ¿Quién se lo ha hecho?'':''– — El gardacho.'':''– — ¿Dónde está el gardacho?'':''– — Debajo la mata.'':''– — ¿Dónde está la mata?'':''– — El fuego la ha quemado.'':''– — ¿Dónde está el fuego?'':''– — El agua lo ha apagado.'':''– — ¿Dónde está el agua?'':''– — Los bueyes se la han bebido.'':''– — ¿Dónde están los bueyes?'':''– — A arar se han ido.'':''– — ¿Dónde está lo que han araú?'':''– — Las gallinitas lo han escarbaú.'':''– — ¿Dónde están las gallinitas?'':''– — A poner huevos han ido.'':''– — ¿Dónde están los huevos que han puesto?'':''– — Los frailes se los han comido.'':''– — ¿Dónde están los frailes?'':''– — A decir misa han ido.'':''– — ¿Dónde están las misas que han dicho?'':''– — Allá arribita, arribita, en un carro mocho de''::::::::[mi tío Pericocho.''