127 728
ediciones
Cambios
sin resumen de edición
<languages></languages>
== I. [[NACIMIENTO._JAIOTZA/en|BIRTH. JAIOTZA]] ==
=== [[#Procedencia_de_los_niños_segun_las_creencias_infantiles|Childhood beliefs about where children come from]] ===
==== [[#La_cigueña._Paris|The stork. Paris]] ====
==== [[#Traidos_por_la_partera_o_el_medico|Brought by the midwife or the doctor]] ====
==== [[#Comprados._Ume_barria_erosi|Bought]] ====
=== [[#El_parto._Erditzea|Labour. Erditzea]] ===
==== [[#Del_nacimiento_domestico_al_hospitalario|From home to hospital births]] ====
**The midwife
**The doctor
**Everyday life prior to labour
**The placenta and umbilical cord
==== [[#Cuidados_de_la_puerpera|Caring for the postpartum mother]] ====
**Diet and convalescence period
**Harmful and beneficial food
=== [[#Anuncio_del_nacimiento._Haurra_badugu|Announcing the birth]] ===
=== [[#Coger_y_mostrar_el_niño|Holding and showing the child]] ===
=== [[#Atenciones_al_recien_nacido|Looking after the newborn]] ===
**Head
**Ears
==== [[#Fajado_de_los_bebes._Paxa|Swaddling babies]] ====
=== [[#La_lactancia|Breastfeeding]] ===
==== [[#El_ama_de_leche_o_de_cria|Wet-nurses]] ====
==== [[#Prolongacion_de_la_lactancia|Extending breastfeeding]] ====
==== [[#La_lactancia_hoy|Breastfeeding today]] ====
=== [[#Inhumacion_de_infantes_sin_bautizar|Burial of unbaptized infants]] ===
==== [[#Bajo_el_alero_de_la_casa._Ituxurapean|Under the eaves of the house]] ====
==== [[#Ausencia_de_ataud|Lack of coffin]] ====
==== [[#Asistentes_a_la_inhumacion|People attending the burial]] ====
=== [[#Apendice_1_Emaztia_esperantxetan_eta_haur_jaioberriaren_jatekoa_Nafarroa_Beherako_bi_herritan|Appendix 1: Emaztia esperantxetan eta haur jaioberriaren jatekoa Nafarroa Beherako bi herritan]] ===
=== [[#Apendice_2_La_covada|Appendix 2: Couvade]] ===
 
== II. [[CREENCIAS_RELACIONADAS_CON_EL_NACIMIENTO/en|BELIEFS RELATED TO THE BIRTH]] ==
=== [[#Los_antojos._Influencia_sobre_el_niño|Cravings. Influence on the child]] ===
=== [[#Conjeturas_sobre_el_sexo_del_niño|Guessing the sex of the child]] ===
==== [[#El_paso_inicial_de_la_gestante|First step of the pregnant mother]] ====
=== [[#Eleccion_del_sexo|Choosing the sex]] ===
=== [[#Creencias_varias_sobre_el_embarazo_y_el_parto|Different beliefs about pregnancy and labour]] ===
=== [[#Mediacion_de_los_santos_para_lograr_un_buen_parto|Intercession of the saints for a safe labour]] ===
=== [[#Importancia_del_momento_del_nacimiento|Importance of the moment of the birth]] ===
=== [[#Hijo_saludador._Salutadorea|Child ''saludador'' healer]] ===
=== [[#Prevenciones_ante-bautismales._Ume_bedeinkatua|Pre-baptismal precautionsa]] ===
==== [[#Amuletos._Kutunak|Charms]] ====
==== [[#Amuletos_religiosos._Ebanjelioak|Religious charms]] ====
==== [[#Medallas_y_otros_objetos_religiosos|Medals and other religious items]] ====
==== [[#Curacion_del_mal_de_ojo._Begizkoa|Curing the evil eye]] ====
 
== III. [[BAUTISMO._BATAIOA/en|BAPTISM. BATAIOA]] ==
=== [[#Bautismo_de_recien_nacidos._Bataioa_lehen_bait_lehen|Baptising newborns]] ===
=== [[#Demora_del_bautismo|Delaying baptism]] ===
=== [[#Baptisterio._Pontea|Baptistery. Pontea]] ===
=== [[#El_bautismo_de_urgencia._Etxe-bataioa|Emergency baptism]] ===
=== [[#Asistentes_al_bautizo|People attending the baptism]] ===
==== [[#Indumentaria_del_bautizando._Bataio-arropa|Baptism apparel]] ====
==== [[#Comitiva_ritual|Ritual entourage]] ====
=== [[#Antiguo_ritual_del_bautismo|Old baptism ritual]] ===
==== [[#Camino_del_baptisterio|Way to the baptistery]] ====
==== [[#En_el_baptisterio|In the baptistery]] ====
=== [[#Nuevo_ritual_del_bautismo|New baptism ritual]] ===
=== [[#Ofrendas_y_obsequios|Offerings and gifts]] ===
=== [[#Agasajos_con_motivo_del_bautizo|Hospitality to mark the baptism]] ===
==== [[#Arrebuchas._Boloak_(Navarra._Alava._Bizkaia._Gipuzkoa._Vasconia_continental)|Arrebuchas ritual where the godparents throw sweets and coins (Navarra. Alava. Bizkaia. Gipuzkoa. Northern Basque Country)]] ====
=== [[#El_padrinazgo|Godparenthood]] ===
==== [[#Parentesco_espiritual_y_afinidad._Aitapontekoaren_eta_amapontekoaren_urak|Spiritual kinship and affinity]] ====
==== [[#Padrinos_de_conveniencia|Proxy godparentsGodparents of convenience]] ====
==== [[#Denominaciones_de_padrinos_y_ahijados|Names of godparents and godchildren]] ====
=== [[#El_nombre_de_pila|Baptismal name]] ===
=== [[#Regalos_de_los_padrinos|Gifts from the godparents]] ===
==== [[#Regalos_de_Pascua_y_Navidad._Pazkopilak|Christmas and Easter presents]] ====
 
== IV. [[PUERPERIO/en|POSTPARTUM PERIOD]] ==
=== [[#Prescripciones_durante_el_puerperio|Requirements during the postpartum period]] ===
=== [[#Bendicion_de_la_madre|Blessing the mother]] ===
==== [[#Denominaciones51|Names]] ====
==== [[#Duracion_de_la_cuarentena|Length of the postpartum quarantine]] ====
==== [[#Rito_de_entrada_en_la_iglesia._Elizan_sartzea|Churching ritual]] ====
=== [[#La_visita_a_la_puerpera_y_la_celebracion_de_la_salida_del_puerperio_martopilak_ermakeriak|Visiting the postpartum mother and celebrating the end of the postpartum period]] ===
=== [[#Ofrecimiento_de_niños_en_ermitas_y_santuarios|Offering up of children in chapels and at shrines]] ===
=== [[#Apendice_Ritual_de_la_bendicion_de_la_madre|Appendix: Blessing the mother ritual]] ===
 
== V. [[PRIMERA_INFANCIA._HAURTZAROA/en|EARLY CHILDHOOD. HAURTZAROA]] ==
=== [[#La_cuna._Sehaska|The cradle. ''Sehaska'']] ===
==== [[#Cunas_de_madera._Zurezko_kumak|Wooden cradles]] ====
==== [[#Cunas_vicarias._La_media_fanega|Substitute cradles. The half bushel]] ====
==== [[#Fabricacion_de_la_cuna|Making the cradle]] ====
=== [[#El_cuidado_del_niño|Looking after the child]] ===
**The women of the household
**Nursemaids
=== [[#Las_iniciaciones_del_niño|Childhood development milestones]] ===
**Learning implements. Baby walker
**Popular beliefs
**Helping to start talking
**Popular beliefs
**Tooth, baby tooth
**Gift for lost tooth
=== [[#El_aniversario_del_nacimiento|The anniversary of the birth]] ===
==== [[#El_cumpleaños._(Santu)_eguna|Birthday]] ====
 
== VI. [[INFANCIA_Y_PUBERTAD/en|CHILDHOOD AND PUBERTY]] ==
=== [[#Asistencia_a_la_escuela|Attending school]] ===
=== [[#Primera_comunion._Lehenengo_Jaunartzea|First Communion]] ===
==== [[#Fechas_de_celebracion_de_la_primera_comunion|Dates of for holding the First Communion]] ====
==== [[#Vestidos_de_primera_comunion|First Communion dresses]] ====
**Former attire
**First Communion suit
==== [[#Banquete_de_primera_comunion._Komunioko_bazkaria|First Communion reception]] ====
**Hot chocolate breakfast
**The First Communion reception today
==== [[#Regalos_de_primera_comunion._Ikustatea|First Communion presents]] ====
**Collecting in the neighbourhood
**Communion gifts today
=== [[#Confirmacion._Sendotza|Confirmation]] ===
==== [[#La_confirmacion_rito_de_entrada_en_la_juventud|Confirmation, rite of entry into youth]] ====
==== [[#La_confirmacion_en_tiempos_pasados|Confirmation in the past]] ====
**The pastoral visit
**Farcical formulas of the Confirmation
=== [[#Trabajos_domesticos_realizados_por_los_niños|Housework Chores done by children]] ===
==== [[#Tareas_comunes_a_niños_y_niñas|Common tasks for boys and girls]] ====
**''Urzayas''
==== [[#Trabajos_propios_de_los_niños|Jobs done by boys]] ====
=== [[#Juegos_y_actividades_infantiles|Children activities and games]] ===
=== [[#Apendice_1_El_dia_de_Comunion_Komunioneko_eguna_y_la_Administracion_de_la_Confirmacion_en_Sara_(L)|Appendix 1: The Communion day and the Administration of the Confirmation in Sara (L)]] ===
=== [[#Apendice_2_Notas_sobre_el_sistema_escolar_y_la_alfabetizacion|Appendix 2: Notes on the school system and literacy]] ===
 
== VII. [[JUVENTUD._GAZTAROA/en|YOUTH]] ==
=== [[#La_moceria._Herriko_gazteria|The ''mocería'' youth association]] ===
**''Mocerías'' at the turn of the century
==== [[#Mocerias_en_Navarra|''Mocerías'' in Navarra]] ====
==== [[#Actividades_comunes_de_los_jovenes_en_otros_territorios|Communal activities of young people in other parts of the Basque Country]] ====
=== [[#Atuendos_y_tocados|Outfits and headwear]] ===
==== [[#Edad_de_comienzo|Start age]] ====
==== [[#Clases_de_bailes|Dance classes]] ====
**Dancing alone
**Partner dances
==== [[#Apertura_y_cierre_del_baile|Starting and ending the dance]] ====
**The ''bastonero'' (dance master)
==== [[#Organizacion_del_baile|Organisation of the dance]] ====
**Instruments from the past
**Modern instruments
==== [[#El_baile_en_romerias_y_fiestas_patronales|Dancing during pilgrimages and patron saint's festivities]] ====
**Casinos, societies and social circles
**Discotheques and night clubs
**Coercion of conscience
**Lent and mourning
=== [[#El_servicio_militar_obligatorio._Soldadutza|Compulsory military service]] ===
=== [[#La_puesta_de_largo|Presentation to society]] ===
=== [[#Asociaciones_religiosas_de_jovenes|Youth religious associations]] ===
==== [[#Otras_asociaciones_juveniles|Other youth associations]] ====
=== [[#Apendice_Reglamento_que_ha_de_regir_en_la_organizacion_de_las_cuadrillas_o_Sociedades._San_Martin_de_Unx_9_de_enero_1885|Appendix:Regulations for organising cuadrillas (companies of friends) or Societies. San Martín de Unx, 9 January 1885]] ===
 
== VIII. [[INICIOS_DE_LA_RELACION_AMOROSA/en|START OF THE LOVE ROMANTIC RELATIONSHIP]] ==
=== [[#Lugares_y_ocasiones_de_encuentro|Meeting places and opportunities]] ===
==== [[#Puntos_de_encuentro_en_tiempos_pasados|Meeting points in the past]] ====
**When working
**At the end of religious ceremonies
==== [[#Acompañamiento_a_casa._Neska_laguntzea|Accompanying the girl home]] ====
==== [[#El_paseo|Walking out]] ====
=== [[#Juegos_de_emparejamiento|Matchmaking games]] ===
=== [[#Ritos_y_plegarias_para_encontrar_novio|Rites and prayers to find a suitor]] ===
=== [[#Rondas_y_galanteos_a_las_mozas|Courting dances and wooing of young women]] ===
==== [[#Rondas_por_Santa_Agueda|St. Agatha courting dance]] ====
==== [[#Galanteo|Wooing]] ====
=== [[#Elaboracion_de_roscas._Piperopilak|Preparing doughnuts]] ===
=== [[#Epoca_propicia_para_iniciar_relaciones|Propitious time to start relationsa romantic relationship]] ===
=== [[#Iniciativa_en_las_relaciones|Taking the lead in romantic relations]] ===
**Friends or relatives
**Matchmakers
==== [[#Matrimonios_convenidos_por_los_padres|Marriages arranged by the parents]] ====
**Matches guided by economic interests
**Arranged liaisons
==== [[#Interrupcion_del_noviazgo_por_presiones_paternas|Parental pressure ending the courtship]] ====
 
== IX. [[NOVIAZGO/en|COURTSHIP]] ==
=== [[#Formulas_de_declaracion._Babarrunak_jan|Ways of proposingdeclaring their love]] ===
=== [[#Formalizacion_del_noviazgo._Ezkongaiak|Formalising the courtship]] ===
==== [[#Citas_de_novios|Sweethearts meeting]] ====
**Meeting place
**Meeting days
=== [[#Relaciones_de_los_novios_con_los_amigos_solteros|Relationships between the couple and their single friends]] ===
=== [[#Ambito_del_noviazgo|Realm of the courtship]] ===
==== [[#Tributo_al_novio_forastero|Levy on a groom from another area]] ====
 
== X. [[CAPITULACIONES_MATRIMONIALES/en|MARRIAGE SETTLEMENTS]] ==
=== [[#La_peticion_de_mano|Request for the woman's hand in marriage]] ===
=== [[#Capitulaciones_matrimoniales._Ezkontzako_kontratua|Marriage settlements]] ===
*[[Celebracion_de_las_mandas|Entering into *Marriage settlements**Contents of the settlements]]**''Kontratuko bazkaria''
*[[Capitulaciones_matrimoniales|Marriage *The entailed estate**Contents of the settlements**Entering into the settlements]]
*[[El_mayorazgo_maiorazgua|The entailed estate]]*Marriage settlements**Contents of the settlements**Entering into the settlements
**As regards the people
**As regards the goods
=== [[#La_dote|The dowry]] === >[[ALAVA| ALAVA]] *[[La_dote|The dowry]] ==== [[Consecuencias_de_la_ruptura|Consequences of a rupture]] ==== >[[BIZKAIA| BIZKAIA]] *[[La_dote_dotea|The dowry]]
==== [[La_dote_ezkonsaria#Bizkaia6|The dowryBizkaia]] ====
*[[Consecuencias_de_la_ruptura|*The dowry**Consequences of a rupture]]
*[[La_dote_truzoa_eta_sosa|*The dowry]]**Consequences of a rupture
==== [[La_dote#Navarra6|The dowryNavarra]] ====
*[[Consecuencias_de_la_ruptura|*The dowry**Consequences of a rupture]]
=== [[#La_dote_a_principios_de_siglo|Dowry at the turn of the century]] ===
**Handing over the dowry
== XI. [[PREPARATIVOS_DE_LA_BODA._DEIUNE-ALDIA/en|WEDDING ARRANGEMENTS]] ==
=== [[#Requisitos_para_contraer_matrimonio|Requirements to get married]] ===
=== [[#Proclamas._Deiuneak|Banns]] ===
==== [[#Publicacion_de_las_proclamas|Publication of the banns]] ====
**Congratulating
**''Bota-eguna''
=== [[#Despedida_de_soltero|Stag/hen party]] ===
==== [[#Celebracion_en_tiempos_pasados|Celebration in the past]] ====
=== [[#Padrinos_de_boda|''Padrinos'' or wedding sponsors]] ===
==== [[#Designacion_de_los_padrinos|Choice of the wedding sponsors]] ====
=== [[#Invitaciones_de_boda|Wedding invitations]] ===
==== [[#Comunicacion_de_las_invitaciones|Sending out the invitations]] ====
=== [[#Obsequios_de_boda|Wedding gifts]] ===
 
== XII. [[LA_BODA._EZKONTZA/en|THE WEDDING. EZKONTZA]] ==
=== [[#Tiempo_y_lugar_del_casamiento|Time and place of the marriage]] ===
==== [[#Boda_de_luto|Mourning wedding]] ====
==== [[#Lugar_de_celebracion|Venue]] ====
==== [[#Ornamentacion_de_la_iglesia|Decoration of the church]] ====
=== [[#El_cortejo_nupcial|The wedding entourage]] ===
==== [[#El_cortejo_en_Vasconia_continental|The wedding entourage in the Northern Basque Country]] ====
**Symbolic levy on a groom from another area
==== [[#El_cortejo_nupcial_hoy|The wedding entourage today]] ====
**The bride's wedding dress
**Attire of the guests
=== [[#La_ceremonia_religiosa._Eliz-ezkontza|The religious ceremony]] ===
==== [[#En_el_portico_del_templo|In the church porch]] ====
**The marriage
**Blessing of bands and rings
**Nuptial mass
==== [[#La_ceremonia_religiosa_actual|The religious ceremony today]] ====
=== [[#Felicitaciones_homenaje_y_obsequios|Congratulations, tribute and gifts]] ===
=== [[#Regreso_de_la_comitiva_nupcial|Return of the wedding entourage]] ===
=== [[#Fotografias_de_boda|Wedding photographs]] ===
=== [[#Matrimonio_civil._Ezkontza_zibila|Civil marriage]] ===
**Frequency of civil marriages
=== [[#Apendice_1_Formulario_de_matrimonio_civil_en_Vasconia_peninsular|Appendix 1: Civil marriage form in the Southern Basque Country]] ===
=== [[#Apendice_2_Ezkontza_euskeraz_Herriko_Etxean_(lparraldean)|Appendix 2: Ezkontza euskeraz Herriko Etxean (lparraldean)]] ===
 
<div style="margin-left:0cm;"></div>
== XIII. [[ENTRADA_EN_EL_DOMICILIO_CONYUGAL._ETXE-SARTZEA/en|ENTERING THE MARITAL HOME. ETXE-SARTZEA]] ==
=== [[#El_arreo_y_el_carro_de_boda._Eztai-gurdia|Wedding cart and chattels]] ===
=== [[#Conduccion_del_conyuge_adventicio_al_domicilio_conyugal|Driving the non-local spouse to the marital home]] ===
=== [[#Ritos_al_entrar_en_el_nuevo_hogar|Rites when entering the new home]] ===
=== [[#Inventario_y_exposicion_del_arreo|Inventory and displaying the chattels]] ===
 
== XIV. [[EL_BANQUETE_DE_BODAS._EZTEIAK/en|THE WEDDING RECEPTION. EZTEIAK]] ==
=== [[#Invitados_al_banquete/en|Guests to the reception]] ===
=== [[#Participacion_de_los_mozos_en_las_nupcias|Involvement of young men people in the wedding]] ===
=== [[#Duracion_de_las_celebraciones_de_boda|Length of the wedding celebrations]] ===
==== [[#Celebraciones_de_un_solo_dia|Celebrations of just one day]] ====
=== [[#Celebraciones_sin_banquete|Celebrations without a wedding reception]] ===
=== [[#Grandes_banquetes|Large receptions]] ===
==== [[#Lugares_de_celebracion|Venues]] ====
**Home receptions
**Receptions outside the home
==== [[#Composicion_del_banquete|Composition of the reception]] ====
==== [[#Disposicion_de_los_invitados_en_la_mesa|Seating of the guests at the table]] ====
**Home weddings
**Weddings outside the home
**Rituals at the start of the reception
**Gifts to the guests
=== [[#Costumbres_de_la_noche_de_bodas|Wedding night customs]] ===
 
== XV. [[OFRENDA_POSTNUPCIAL_Y_TORNABODA/en|POST-WEDDING OFFERING AND CELEBRATIONS]] ==
=== [[#Viaje_de_novios|Honeymoon]] ===
==== [[#Viajes_de_larga_duracion|Long trips]] ====
=== [[#Ofrenda_postnupcial|Post-wedding offering]] ===
**Gipuzkoa
**Northern Basque Country
=== [[#Comidas_de_tornaboda|Post-wedding meals]] ===
=== [[#Apendice_Descripciones_de_bodas_en_los_distintos_territorios_de_Vasconia|Appendix: Descriptions of weddings in the different areas of the Basque Country]] ===
==== [[#La_noce_au_Pays_de_Soule_aux_annees_20|La noce au Pays de Soule aux années 20]] ====
==== [[#Bizkaiko_Ajangizen_1993.ean_egin_ziran_ezkontza-eztegu_batzuren_barri|Bizkaiko Ajangizen 1993.ean egin ziran ezkontza-eztegu batzuren barri]] ====
 
== XVI. [[SOLTERIA_Y_CELIBATO._CASAMIENTO_DE_VIUDOS_Y_VIEJOS/en|UNMARRIED STATUS AND CELIBACY. MARRIAGE OF WIDOWS AND WIDOWERS]] ==
=== [[#La_solteria|Unmarried status]] ===
==== [[#Matrimonio_y_procreacion|Marriage and procreation]] ====
=== [[#El_celibato_religioso|Religious celibacy]] ===
==== [[#La_carrera_sacerdotal|Ecclesiastical career]] ====
=== [[#Casamiento_de_viudos_y_viejos|Marriage of widows and widowers]] ===
==== [[#Cencerradas_tzintzarrotsak_galarrosak|Cencerradas - banging on pots and pans]] ====
**Northern Basque Country
**Navarra
==== [[#Reaccion_ante_las_cencerradas|Reaction to the ''cencerradas'']] ====
==== [[#Prohibiciones_civiles_y_eclesiasticas|Church and civil prohibitions]] ====
 
== XVII. [[UNIONES_LIBRES_E_HIJOS_NATURALES/en|COMMON-LAW UNIONS AND ILLEGITIMATE CHILDREN]] ==
=== [[#Uniones_libres|Common-law unions]] ===
==== [[#Frecuencia_y_aceptacion|Frequency and acceptance]] ====
==== [[#Recursos_para_soslayar_la_presion_social|Resources to circumvent social pressure]] ====
=== [[#Madres_solteras|Single mothers]] ===
=== [[#Hijos_naturales|Illegitimate children]] ===
==== [[Bautizo#Bautizo1|Baptism]] ====
==== [[#Destino_de_los_niños|Fate of the children]] ====
=== [[#El_adulterio|Adultery]] ===
=== [[#Separacion_y_divorcio|Separation and divorce]] ===
{{#bookTitle:Rites from Birth to Marriage in the Basque Country | Ritos_del_nacimiento_al_matrimonio_en_vasconia/en}} {{DISPLAYTITLE: Table of contents}}