Diferencia entre revisiones de «Main Page/en»
De Atlas Etnográfico de Vasconia
Línea 212: | Línea 212: | ||
− | ===[ganaderia| | + | ===[ganaderia|Livestock Farming and Shepherding in the Basque Country|/atlas/ganaderia.png|Animal husbandry as a way of life rather than an economic opportunity: aspects related to domestic animals and the human-animal bond.]=== |
− | ====[Ganaderia_y_pastoreo_en_vasconia | | + | ====[Ganaderia_y_pastoreo_en_vasconia | Livestock Farming and Shepherding in the Basque Country]==== |
====[/atlas/ganaderia/Subida-a-los-pastos-del-Gorbeia-2006.jpg|On the move to the summer pastures in Gorbeia, 2006. Source: Antxon Aguirre, Etniker Euskalerria Groups.|Traditional shepherding and free-range livestock husbandry have prevailed on regions where these three requisites are satisfied: communal land, open-access rights, and free movibility for herds.|]==== | ====[/atlas/ganaderia/Subida-a-los-pastos-del-Gorbeia-2006.jpg|On the move to the summer pastures in Gorbeia, 2006. Source: Antxon Aguirre, Etniker Euskalerria Groups.|Traditional shepherding and free-range livestock husbandry have prevailed on regions where these three requisites are satisfied: communal land, open-access rights, and free movibility for herds.|]==== | ||
====[/atlas/ganaderia/Ovejas-latxas-de-cara-negra-Abadino.jpg|Dark-faced ''latxa'' sheep. Abadiño (B). Source: Rosa M.ª Ardanza, Etniker Euskalerria Groups.|The permanence of shepherding in the mountains of the Basque Country over centuries may help understand the fact that denominations given to diverse species of livestock, as well as to the implements used, form a distinguishing lexical corpus, independent from Indoeuropean languages.|]==== | ====[/atlas/ganaderia/Ovejas-latxas-de-cara-negra-Abadino.jpg|Dark-faced ''latxa'' sheep. Abadiño (B). Source: Rosa M.ª Ardanza, Etniker Euskalerria Groups.|The permanence of shepherding in the mountains of the Basque Country over centuries may help understand the fact that denominations given to diverse species of livestock, as well as to the implements used, form a distinguishing lexical corpus, independent from Indoeuropean languages.|]==== |
Revisión del 12:50 27 ene 2020
St John’s bunches of branches and flowers. Zeanuri (B), 1980. Source: Ander Manterola, Etniker Euskalerria Groups.
House and Family in the Basque Country
House and Family in the Basque Country
Different types of rites, such as attaching the St. John’s branch, San Juan haretxa, to the doorposts, were performed around the St. John’s Day festivities.
Family Diet in the Basque Country
Family Diet in the Basque Country
On dagizula janak eta kalterik ez edanak. Enjoy what you eat and drink.
Vegetal clothing and accessories. Egozkue (N), 1967. Source: José Zufiaurre, Etniker Euskalerria Groups.
Children’s Games in the Basque Country
Children’s Games in the Basque Country
Akerrak adarrak okerrak ditu, adarrak okerrak akerrak ditu, okerrak adarrak akerrak ditu. Tongue-twister
Traditional Medicine in the Basque Country
Traditional Medicine in the Basque Country
Osasuna galtzen duenak dena galtzen du. If you don’t have your health, you don’t have anything.
Rites from Birth to Marriage in the Basque Country
Rites from Birth to Marriage in the Basque Country
Charms, kutunak, were attached to children’s clothes and were said to protect them from the evil eye.
Funeral Rites in the Basque Country
Funeral Rites in the Basque Country
A small group of neighbours would watch over the corpse in turns during the night and make sure that the light burning next to it did not go out.
Livestock Farming and Shepherding in the Basque Country
Livestock Farming and Shepherding in the Basque Country
The permanence of shepherding in the mountains of the Basque Country over centuries may help understand the fact that denominations given to diverse species of livestock, as well as to the implements used, form a distinguishing lexical corpus, independent from Indoeuropean languages.
Agriculture in the Basque Country
Agriculture in the Basque Country
San Jurgi, artoak ereiteko goizegi; San Markos, artoak ereinda balegoz. St George’s Day is too early to sow maize and St Mark’s Day is too late.