Diferencia entre revisiones de «Main Page/fr»
De Atlas Etnográfico de Vasconia
(Página creada con «====[/atlas/agricultura/Siega-de-trigo-Gesaltza-1950.jpg|Moisson à la main. Gesaltza (G), c. 1950. Source : Archive Municipal de Vitoria-Gasteiz : Fonds Enrique Guinea|Sat...») |
|||
Línea 2: | Línea 2: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
− | |||
− | |||
{{DISPLAYTITLE: Atlas Ethnographique du Pays Basque}} | {{DISPLAYTITLE: Atlas Ethnographique du Pays Basque}} |
Revisión actual del 16:55 11 mar 2020
Maison et Famille au Pays Basque
Maison et Famille au Pays Basque
« Il a été dit à juste titre que tout établissement humain est la fusion d’un peu d'humanité, d’un peu de terre et d’un peu d’eau ».
J. M. Barandiaran
Alimentation Domestique au Pays Basque
Alimentation Domestique au Pays Basque
Aza-olioak pil-pil, bisigua zirt-zart, gaztaina erreak pin-pan, ahia goxo-goxo, epel-epel. Chant traditionnel de Noël
Vêtements et ornements végétaux. Egozkue (N), 1967. Source : José Zufiaurre, Groupes Etniker Euskalerria.
Jeux d’Enfants au Pays Basque
Jeux d’Enfants au Pays Basque
Akerrak adarrak okerrak ditu, adarrak okerrak akerrak ditu, okerrak adarrak akerrak ditu. Jeu de mots
Médecine Populaire au Pays Basque
Médecine Populaire au Pays Basque
Zantiratu, zan urrutu, zana bere lekuan sartu.Formule pour le traitement des entorses
Rites de la Naissance au Mariage au Pays Basque
Rites de la Naissance au Mariage au Pays Basque
Haurraren jaiotza, etxerako poza. Maison sans enfants, pot sans fleurs.
Rites Funéraires au Pays Basque
Rites Funéraires au Pays Basque
Hildakoari hobia eta biziari ogia. Le mort au trou et le vif au petit pain.
Élevage et Pastoralisme au Pays Basque
Élevage et Pastoralisme au Pays Basque
La priorité du droit de circulation des troupeaux sur les terres cultivées est exprimée dans ce dicton : soroak zor dio larreari ‘la terre labourée est en dette envers le pré’.
Agriculture au Pays Basque
Agriculture au Pays Basque
Elur asko den urtean, garia; eta erle asko dugunean, eztia. Année de neiges, année de biens.