Cambios

Preambulo Medicina popular en vasconia/fr

166 bytes añadidos, 10:44 4 dic 2017
Página creada con «La généralisation du système sanitaire a entraîné un changement dans le comporte­ment des gens. Aujourd’hui, lorsqu’une personne se sent mal, elle s’adresse imm...»
Malgré le progrès et l’extension de la méde­cine scientifique, des éléments magiques per­durent encore dans la mentalité populaire. L’un d’entre eux, amplement répandu, con­siste à appliquer un traitement pendant un nombre déterminé de jours, toujours impair. Un autre exemple est constitué par les prati­ques pour éliminer les verrues ou les hémo­rroïdes avec des plantes, des graines ou de petits fruits représentant les verrues, que l’on dissimule ou l’on porte sur le corps de sorte qu’en séchant les verrues aussi s’assèchent. Ces pratiques largement connues sont encore utilisées par certains de nos informateurs d’un certain âge. Ceci est encore plus évident avec certaines croyances à caractère religieux. La coutume de porter le cordon de San Blas, par exemple, reste aujourd’hui amplement répan­due.
La generalización del sistema sanitario ha supuesto généralisation du système sanitaire a entraîné un cambio en el comportamiento de la gentechangement dans le comporte­ment des gens. Cuando hoy en día una persona Aujourd’hui, lorsqu’une personne se siente sent mal acude al médico , elle s’adresse immédiate­ment à un médecin et s’en remet à lui. Le médecin détermine de inmediato y se pone en sus manos. El médico determina cuál es el mal que aqueja al paciente y quelle maladie souffre le pone patient et lui prescrit un tratamiento o traitement ou diri­ge le deriva a una jerarquía supe­rior patient à un échelon supérieur censé dis­poser de plus de moyens et de la que se presupone que tiene más medios y conocimientosconnaissances, es decir, lo envía a c’est-à-dire l’envoie à un especialistaspécialiste. Este comportamiento tan natural hoy en día ha supuesto Ce com­portement, si naturel aujourd’hui, suppose un importante cambio important changement de mentalidadmentalité. Antaño la gente sólo acudía al curanderoAutre­fois, o más tarde al médicoles gens allaient seulement chez le guéris­seur, cuando consideraba ou plus tard chez le médecin s’ils consi­déraient que el le mal que padecía era lo suficientemente importante como para no ser capaz de curarlo por sus propios mediosdont ils souffraient était suffisamment important pour ne pas céder avec leurs propres moyens. El que Celui qui se sentía sentait mal era était responsable de sí mismolui-même, tenía los conocimientos y los medios suficien­tes para aplicarlos e intentar curarseil avait les connaissances et les moyens suffisants pour se traiter et essayer de se guérir ou, o al menos podía obtenerlos en su entorno más inmediatodu moins, il pouvait obtenir ces connaissances et ces moyens dans son entourage proche. Con esta actitud concedía además una tregua a su cuerpoDe plus, es decirgrâce à cette attitude il concédait une trêve à son corps, confiaba en c’est-à-dire qu’il faisait confiance à la capacidad curativa del mismocapacité de celui-ci de se guérir lui-même.
En cierto modo hemos dejado nuestra salud o más bien nuestra enfermedad en manos de los médicos y de quienes deciden las políticas sanitarias. Sólo en los últimos tiempos se observa un creciente interés por instruir a la población sobre las pautas que se han de seguir para la conservación de la salud, pero ha debido de suceder algo anómalo en nues­ tra sociedad para que sean necesarias campa­ñas informativas y educativas orientadas a lograr esos objetivos.
127 728
ediciones