Cambios

Saltar a: navegación, buscar

A lo alto. Para arriba

45 bytes eliminados, 09:05 17 sep 2019
sin resumen de edición
:''que me mareo, leré.''
[[File:P.308 AL COCHERITO LERE.JPG|framethumb|AL COCHERITO, LERÉ|800px]]
En Bermeo (B) no se dice «leré» una única vez al finalizar cada verso, sino que se repite insistentemente «El cochecito leré, leré, leré» pasando cada vez una niña. Cuando le vuelve a tocar a la primera, continúan con un nuevo verso.
:''te voy a regalar.'' (bis)
[[File:4.69 A lo fuerte con estiron. Bergara (G) 1989.pngjpg|center|600px|A lo fuerte con estirón. Bergara (G), 1989. Fuente: Miren Goñi, Grupos Etniker Euskalerria.|class=grayscalefilter]]
En Laguardia (A); Bermeo, Durango, Getxo (B); Elgoibar, Hondarribia (G) y Sangüesa (N) para saltar «A lo fuerte con estirón» se cantaba:
Se van cantando alternativamente los nombres de la que está saltando en ese momento y de un chico.
 
[[File:4.65 Soka-saltoka. Bergara (G) 1989.png|center|600px|Soka-saltoka. Bergara (G), 1989. Fuente: Miren Goñi, Grupos Etniker Euskalerria.|class=grayscalefilter]]
La siguiente se ha recogido en Durango y Portugalete (B):
:''recuerdos para tu tía.'' (bis)
En Salvatierra (A) cantan únicamente los dos primeros versos.  [[File:4.65 Soka-saltoka. Bergara (G) 1989.jpg|center|600px|Soka-saltoka. Bergara (G), 1989. Fuente: Miren Goñi, Grupos Etniker Euskalerria.]]
En Durango (B):
:''y a barrer.''
[[File:P.336 LA TORRE DEL ORO (Salvatierra-A).JPG|framethumb|LA TORRE DEL ORO (Salvatierra-A)|800px]]
La siguiente canción, recogida en Sangüesa (N) desapareció en la década de los cuarenta:
127 728
ediciones