Diferencia entre revisiones de «Atlas etnografico de vasconia/en»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «In 1962, the need to prepare a Basque cultural atlas was raised. The post-war period had slowed down the social changes that were being ushered in during the 1930s, but the...»)
 
(No se muestran 16 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 5: Línea 5:
 
In 1962, the need to prepare a Basque cultural atlas was raised. The post-war period had slowed down the social changes that were being ushered in during the 1930s, but the early 1960s saw a general transformation in all orders of life.
 
In 1962, the need to prepare a Basque cultural atlas was raised. The post-war period had slowed down the social changes that were being ushered in during the 1930s, but the early 1960s saw a general transformation in all orders of life.
  
En 1965 la Conferencia Internacional de Etnología Europea celebrada en Estocolmo, ante los cambios que se estaban dando en toda Europa, urgía a la realización de atlas etnográficos mediante encuestas de campo que recogieran las características culturales de los grupos humanos y de las sociedades tradicionales.
+
In 1965, the International Conference on European Ethnology held in Stockholm, given the changes that were happening throughout Europe, called for ethnographic atlases to be produced by means of field surveys to collect the cultural characteristics of the human groups and traditional societies.
  
En 1968 en un congreso celebrado en Zaragoza, Barandiaran presentó una comunicación titulada ''Bosquejo de un atlas etnográfico del pueblo vasco''.
+
In 1968, Barandiaran gave a paper entitled ''Bosquejo de un atlas etnográfico del pueblo vasco'' (Snapshot of an Ethnographic Atlas of the Basque People) at a congress held in Zaragoza.
  
Con la experiencia alcanzada tras décadas de publicaciones etnográficas y tres investigaciones previas ejecutadas en equipo, en la XII Reunión General de los Grupos Etniker realizada en la localidad guipuzcoana de Ataun en 1987 se propuso comenzar con la elaboración del Atlas Etnográfico. Para ello se creó un Comité Directivo Interregional formado por los responsables de cada grupo territorial que se ocuparía de organizar la investigación y la redacción. Asimismo los distintos grupos territoriales se confederaron en una estructura de entidad superior denominada Grupos Etniker Euskalerria..
+
During the XII General Meeting of the Etniker Groups held in Ataun (Gipuzkoa) in 1987, the proposal was made to produce the Ethnographic Atlas based on the experience built up over decades of ethnographic publications and three prior research lines conducted as a team. Therefore, an Interregional Steering Committee comprising the heads of each territorial group was set up and would be in charge of organising the research and drafting. Furthermore, the different territorial groups were confederated in a higher entity structure known as Etniker Euskalerria Groups.
  
== Proceso de investigación ==
+
== Research Process ==
  
El Comité Directivo determina cuál va a ser la campaña de investigación del siguiente o de los siguientes años y se entrega la encuesta a seguir a todos los miembros. Los responsables de cada grupo regional planifican las investigaciones en localidades situadas en las distintas comarcas del territorio. Periódicamente se realizan reuniones donde se resuelven las dificultades surgidas durante la investigación.
+
The Steering Committee establishes what the research campaign is going to be for the following year or years and delivers the survey to be followed to all members. The heads of each regional group plan the research in locations in the different supramunicipal districts of the territory. Meetings are periodically held where the difficulties emerging during the research are solved.
  
Cada tomo del Atlas requiere que se lleve a cabo la investigación en un promedio de 70 localidades y se aplica el cuestionario a unos 450-500 informantes.
+
Each volume of the Atlas requires the research to be carried out in an average of 70 locations and the questionnaire put to 450-500 people.
  
Cada miembro realiza la investigación en su localidad y elabora una memoria de campo. Los responsables de cada grupo territorial evalúan los resultados obtenidos.
+
Each member conducts the research in their area and prepares a field report. The heads of each territorial group assess the results obtained.
  
La información recopilada no solo hace referencia a lo acontecido en tiempos pasados sino también a la situación actual y a las transformaciones que se han experimentado.
+
The information gathered not only refers to the event in the past, but also to the current situation and to the changes undergone.
  
== Proceso de redacción y edición ==
+
== Drafting and publishing process ==
  
Para la elaboración de los distintos tomos del Atlas se requiere una Secretaría Técnica con personal y medios para llevar a cabo este trabajo. Desde un inicio se ubica en el Departamento de Etnografía de Labayru Fundazioa, en Derio (Bizkaia). Cuenta con los locales para el trabajo de redacción, con una amplia biblioteca de tema vasco y otra especializada en etnografía. Desde 1988 trabaja en esta sede el equipo de redacción en contacto con los responsables territoriales y los distintos investigadores. En la misma se reciben las memorias etnográficas de todas las localidades encuestadas así como el material gráfico que las acompaña.
+
A Technical Secretariat with its own staff and resource was needed to prepare the different volumes of the Atlas. It has been located in the Labayru Fundazioa’s Ethnographic Department in Derio (Bizkaia) from the very start. It has the premises for the drafting work, with a large library on Basque themes and another specialised in ethnography. Since 1988, the editorial team has been working there in contact with the territorial heads and the different researchers. They also receive the ethnographic reports on all the surveyed locations, along with the supporting graphic material.
  
Dado que el proceso de investigación y recopilación de datos se realiza más rápidamente que la elaboración de cada tomo correspondiente, ambos procesos están desligados en el tiempo. Eso ha permitido que se hayan podido completar prácticamente todos los grandes apartados del citado cuestionario Etniker de modo que estos materiales se encuentran a la espera de su elaboración. Aparte de la razón explicada hay otra de mayor peso que justifica que se adelante la investigación de campo y es que teniendo en cuenta que se da una notable importancia a los conocimientos de los informantes de mayor edad, la demora en la misma acarrearía una notable pérdida de datos.
+
Given that the research and data gathering process occurs more quickly than the production of each volume, both processes are separate in time. That has meant that nearly all the major sections of the Etniker questionnaire have been practically completed so that all those materials are pending preparation. Apart from the explanations above, there is another of greater importance that justifies advancing the field research: as great importance is given to the knowledge of the elderly people surveyed, any delay could mean a significant loss of information.
  
Una vez que se inicia la elaboración de un tomo del Atlas estos materiales se clasifican y se ordenan previamente. A la vez se recaba toda la bibliografía relacionada con el tomo en preparación. Aquí tienen un papel importante las publicaciones previas a la realización de la campaña de investigación y que siguen una metodología similar ya que hay que tener en cuenta que la recopilación etnográfica promovida por Barandiaran comenzó a inicios del pasado siglo XX con la publicación del Anuario de Eusko Folklore en 1921.
+
Once work begins on a volume of the Atlas, those materials are first classified and organised. The whole bibliography related to the volume being prepared is in turn compiled. The publications prior to the research campaign and which follow a similar methodology play a key role as the ethnographic compilation under the aegis of Barandiaran dating back to the start of the 20th century with the publication of the Anuario de Eusko Folklore in 1921 has to be taken into account.
  
El proceso de redacción es laborioso dada la extensión de cada tomo y el elevado número de memorias que se manejan. Para la edición del tomo se lleva a cabo una tarea de selección de material gráfico, tanto aportado por los encuestadores como de origen bibliográfico.  
+
The drafting process is laborious given the extent of each volume and the great number of memories handled. A selection of the graphic material, both provided by the interviewers and from the bibliography, was prepared for the volume to be published.  
  
Se han editado ocho tomos:
+
Eight volumes have been published:
  
* La alimentación doméstica. 1990
+
* Household Food. 1990
* Juegos infantiles. 1993
+
* Children’s Games. 1993
* Ritos funerarios. 1995
+
* Funeral Rites. 1995
* Ritos del nacimiento al matrimonio. 1998
+
* From Birth to Marriage Rites. 1998
* Ganadería y pastoreo. 2000
+
* Livestocking and Shepherding. 2000
* Medicina popular. 2004
+
* Folk Medicine. 2004
* Casa y familia. 2011
+
* House and Family. 2011
* Agricultura. 2017
+
* Agriculture. 2017
{{DISPLAYTITLE: Atlas Etnográfico de Vasconia}}
+
{{DISPLAYTITLE: Ethnographic Atlas of the Basque Country}}

Revisión actual del 08:31 9 sep 2019

Otros idiomas:
Inglés • ‎Español • ‎Euskera • ‎Francés

The Ethnographic Atlas of the Basque Country is an ethnographic research project under the aegis of José Miguel de Barandiaran, which sought to study the traditional culture of the Basque people and its evolution.

In 1962, the need to prepare a Basque cultural atlas was raised. The post-war period had slowed down the social changes that were being ushered in during the 1930s, but the early 1960s saw a general transformation in all orders of life.

In 1965, the International Conference on European Ethnology held in Stockholm, given the changes that were happening throughout Europe, called for ethnographic atlases to be produced by means of field surveys to collect the cultural characteristics of the human groups and traditional societies.

In 1968, Barandiaran gave a paper entitled Bosquejo de un atlas etnográfico del pueblo vasco (Snapshot of an Ethnographic Atlas of the Basque People) at a congress held in Zaragoza.

During the XII General Meeting of the Etniker Groups held in Ataun (Gipuzkoa) in 1987, the proposal was made to produce the Ethnographic Atlas based on the experience built up over decades of ethnographic publications and three prior research lines conducted as a team. Therefore, an Interregional Steering Committee comprising the heads of each territorial group was set up and would be in charge of organising the research and drafting. Furthermore, the different territorial groups were confederated in a higher entity structure known as Etniker Euskalerria Groups.

Research Process

The Steering Committee establishes what the research campaign is going to be for the following year or years and delivers the survey to be followed to all members. The heads of each regional group plan the research in locations in the different supramunicipal districts of the territory. Meetings are periodically held where the difficulties emerging during the research are solved.

Each volume of the Atlas requires the research to be carried out in an average of 70 locations and the questionnaire put to 450-500 people.

Each member conducts the research in their area and prepares a field report. The heads of each territorial group assess the results obtained.

The information gathered not only refers to the event in the past, but also to the current situation and to the changes undergone.

Drafting and publishing process

A Technical Secretariat with its own staff and resource was needed to prepare the different volumes of the Atlas. It has been located in the Labayru Fundazioa’s Ethnographic Department in Derio (Bizkaia) from the very start. It has the premises for the drafting work, with a large library on Basque themes and another specialised in ethnography. Since 1988, the editorial team has been working there in contact with the territorial heads and the different researchers. They also receive the ethnographic reports on all the surveyed locations, along with the supporting graphic material.

Given that the research and data gathering process occurs more quickly than the production of each volume, both processes are separate in time. That has meant that nearly all the major sections of the Etniker questionnaire have been practically completed so that all those materials are pending preparation. Apart from the explanations above, there is another of greater importance that justifies advancing the field research: as great importance is given to the knowledge of the elderly people surveyed, any delay could mean a significant loss of information.

Once work begins on a volume of the Atlas, those materials are first classified and organised. The whole bibliography related to the volume being prepared is in turn compiled. The publications prior to the research campaign and which follow a similar methodology play a key role as the ethnographic compilation under the aegis of Barandiaran dating back to the start of the 20th century with the publication of the Anuario de Eusko Folklore in 1921 has to be taken into account.

The drafting process is laborious given the extent of each volume and the great number of memories handled. A selection of the graphic material, both provided by the interviewers and from the bibliography, was prepared for the volume to be published.

Eight volumes have been published:

  • Household Food. 1990
  • Children’s Games. 1993
  • Funeral Rites. 1995
  • From Birth to Marriage Rites. 1998
  • Livestocking and Shepherding. 2000
  • Folk Medicine. 2004
  • House and Family. 2011
  • Agriculture. 2017