Diferencia entre revisiones de «Atlas etnografico de vasconia/fr»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «En 1965, la Conférence internationale d’ethnologie européenne de Stockholm, face aux mutations en cours dans toute l’Europe, recommande instamment la réalisation d...»)
 
(No se muestran 18 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 +
__TOC__
 
<languages></languages>
 
<languages></languages>
 
L’Atlas Ethnographique de Vasconia est un projet de recherche ethnographique développé par José Miguel de Barandiaran dans le but d’étudier la culture traditionnelle du peuple basque et son évolution.
 
L’Atlas Ethnographique de Vasconia est un projet de recherche ethnographique développé par José Miguel de Barandiaran dans le but d’étudier la culture traditionnelle du peuple basque et son évolution.
Línea 6: Línea 7:
 
En 1965, la Conférence internationale d’ethnologie européenne de Stockholm, face aux mutations en cours dans toute l’Europe, recommande instamment la réalisation d’atlas ethnographiques au moyen d’enquêtes de terrain afin de recueillir les caractéristiques culturelles des groupes humains et des sociétés traditionnelles.
 
En 1965, la Conférence internationale d’ethnologie européenne de Stockholm, face aux mutations en cours dans toute l’Europe, recommande instamment la réalisation d’atlas ethnographiques au moyen d’enquêtes de terrain afin de recueillir les caractéristiques culturelles des groupes humains et des sociétés traditionnelles.
  
En 1968 en un congreso celebrado en Zaragoza, Barandiaran presentó una comunicación titulada ''Bosquejo de un atlas etnográfico del pueblo vasco''.
+
En 1968, Barandiaran présente une communication intitulée ''Bosquejo de un atlas etnográfico del pueblo vasco'' à un congrès organisé à Saragosse.
  
Con la experiencia alcanzada tras décadas de publicaciones etnográficas y tres investigaciones previas ejecutadas en equipo, en la XII Reunión General de los Grupos Etniker realizada en la localidad guipuzcoana de Ataun en 1987 se propuso comenzar con la elaboración del Atlas Etnográfico. Para ello se creó un Comité Directivo Interregional formado por los responsables de cada grupo territorial que se ocuparía de organizar la investigación y la redacción. Asimismo los distintos grupos territoriales se confederaron en una estructura de entidad superior denominada Grupos Etniker Euskalerria..
+
Avec l’expérience acquise après des décennies de publications ethnographiques et trois enquêtes préalables réalisées en équipe, lors de la XIIe Réunion générale des Groupes Etniker réalisée dans le village d’Ataun (Gipuzkoa) en 1987, les assistants proposent d’entreprendre l’élaboration de l’Atlas Ethnographique. Pour ce faire, un comité de direction interrégional formé par les responsables de chaque groupe territorial est créé afin d’organiser l’enquête et la rédaction. Par ailleurs, les différents groupes territoriaux s’associent dans une structure de rang supérieur baptisée Groupes Etniker Euskalerria.
  
== Proceso de investigación ==
+
== Le processus d’enquête ==
  
El Comité Directivo determina cuál va a ser la campaña de investigación del siguiente o de los siguientes años y se entrega la encuesta a seguir a todos los miembros. Los responsables de cada grupo regional planifican las investigaciones en localidades situadas en las distintas comarcas del territorio. Periódicamente se realizan reuniones donde se resuelven las dificultades surgidas durante la investigación.
+
Le comité de direction détermine quelle va être la campagne d’enquête de la ou des années à venir et remet le questionnaire à suivre à tous les membres. Les responsables de chaque groupe régional programment les enquêtes à mener dans les localités des différentes zones du territoire. Des réunions sont organisées périodiquement afin de résoudre les difficultés apparues pendant la campagne.
  
Cada tomo del Atlas requiere que se lleve a cabo la investigación en un promedio de 70 localidades y se aplica el cuestionario a unos 450-500 informantes.
+
Chaque tome de l’Atlas exige d’enquêter dans 70 localités en moyenne et de soumettre le questionnaire à quelque 450-500 informateurs.
  
Cada miembro realiza la investigación en su localidad y elabora una memoria de campo. Los responsables de cada grupo territorial evalúan los resultados obtenidos.
+
Chaque membre réalise l’enquête dans sa localité et élabore un mémoire de terrain. Les responsables de chaque groupe territorial évaluent les résultats obtenus.
  
La información recopilada no solo hace referencia a lo acontecido en tiempos pasados sino también a la situación actual y a las transformaciones que se han experimentado.
+
L’information réunie concerne non seulement le passé mais aussi la situation actuelle et les transformations qui se sont produites.
  
== Proceso de redacción y edición ==
+
== Le processus de rédaction et d’édition ==
  
Para la elaboración de los distintos tomos del Atlas se requiere una Secretaría Técnica con personal y medios para llevar a cabo este trabajo. Desde un inicio se ubica en el Departamento de Etnografía de Labayru Fundazioa, en Derio (Bizkaia). Cuenta con los locales para el trabajo de redacción, con una amplia biblioteca de tema vasco y otra especializada en etnografía. Desde 1988 trabaja en esta sede el equipo de redacción en contacto con los responsables territoriales y los distintos investigadores. En la misma se reciben las memorias etnográficas de todas las localidades encuestadas así como el material gráfico que las acompaña.
+
L’élaboration des différents tomes de l’Atlas exige de disposer d’un secrétariat technique doté du personnel et des moyens nécessaires pour mener à bien ce travail. Dès le départ, il a été assuré par le département d’Ethnographie de Labayru Fundazioa, à Derio (Bizkaia), qui offre les locaux nécessaires au travail de rédaction, ainsi qu’une vaste bibliothèque sur le monde basque et une autre spécialisée en ethnographie. Depuis 1988, l’équipe de rédaction y travaille en contact avec les responsables territoriaux et les divers chercheurs. Il se charge aussi de recevoir les mémoires ethnographiques de toutes les localités étudiées ainsi que le matériel graphique qui les accompagne.
  
Dado que el proceso de investigación y recopilación de datos se realiza más rápidamente que la elaboración de cada tomo correspondiente, ambos procesos están desligados en el tiempo. Eso ha permitido que se hayan podido completar prácticamente todos los grandes apartados del citado cuestionario Etniker de modo que estos materiales se encuentran a la espera de su elaboración. Aparte de la razón explicada hay otra de mayor peso que justifica que se adelante la investigación de campo y es que teniendo en cuenta que se da una notable importancia a los conocimientos de los informantes de mayor edad, la demora en la misma acarrearía una notable pérdida de datos.
+
Dans la mesure où le processus d’enquête et de collecte des données s’effectue plus rapidement que l’élaboration du tome correspondant, les deux processus sont temporellement déliés. Ceci a permis de compléter pratiquement toutes les grandes thématiques du questionnaire Etniker, de sorte que ce matériel se trouve en attente d’élaboration. Une autre raison plus importante qui justifie l’avance de l’enquête de terrain est l’âge des informateurs. En effet, compte tenu de l’importance accordée aux connaissances des informateurs les plus âgés, tout retard dans les enquêtes peut donner lieu à une substantielle perte de données.
  
Una vez que se inicia la elaboración de un tomo del Atlas estos materiales se clasifican y se ordenan previamente. A la vez se recaba toda la bibliografía relacionada con el tomo en preparación. Aquí tienen un papel importante las publicaciones previas a la realización de la campaña de investigación y que siguen una metodología similar ya que hay que tener en cuenta que la recopilación etnográfica promovida por Barandiaran comenzó a inicios del pasado siglo XX con la publicación del Anuario de Eusko Folklore en 1921.
+
Une fois que commence l’élaboration d’un tome de l’Atlas, ces matériels sont préalablement classés et ordonnés. En même temps toute la bibliographie en rapport avec le tome en préparation est répertoriée. Ici, les publications antérieures à la réalisation de la campagne d’enquête et qui empruntent une méthodologie similaire jouent un rôle important car il convient de ne pas oublier que la collecte ethnographique défendue par Barandiaran a commencé au début du siècle dernier avec la publication de l’Annuaire d’Eusko Folklore en 1921.
  
El proceso de redacción es laborioso dada la extensión de cada tomo y el elevado número de memorias que se manejan. Para la edición del tomo se lleva a cabo una tarea de selección de material gráfico, tanto aportado por los encuestadores como de origen bibliográfico.  
+
Le processus de rédaction est laborieux en raison de l’importance de chaque volume et du nombre élevé de mémoires à synthétiser. Pour l’édition du tome, il se produit un travail de sélection du matériel graphique, tant de celui apporté par les enquêteurs que celui d’origine bibliographique.  
  
Se han editado ocho tomos:
+
Huit tomes ont été édités :
  
* La alimentación doméstica. 1990
+
* L’alimentation domestique. 1990
* Juegos infantiles. 1993
+
* Les jeux d’enfant. 1993
* Ritos funerarios. 1995
+
* Les rites funéraires. 1995
* Ritos del nacimiento al matrimonio. 1998
+
* Les rites de la naissance au mariage. 1998
* Ganadería y pastoreo. 2000
+
* Élevage et pastoralisme. 2000
* Medicina popular. 2004
+
* La médecine populaire. 2004
* Casa y familia. 2011
+
* La maison et la famille. 2011
* Agricultura. 2017
+
* L’agriculture. 2017
{{DISPLAYTITLE: Atlas Etnográfico de Vasconia}}
+
{{DISPLAYTITLE: Atlas Ethnographique du Pays Basque}}

Revisión actual del 08:21 9 sep 2019

Otros idiomas:
Inglés • ‎Español • ‎Euskera • ‎Francés

L’Atlas Ethnographique de Vasconia est un projet de recherche ethnographique développé par José Miguel de Barandiaran dans le but d’étudier la culture traditionnelle du peuple basque et son évolution.

La nécessité d’élaborer un atlas culturel basque surgit en 1962. L’après-guerre avait ralenti les bouleversements sociaux qui s’annonçaient dans les années trente, mais au début des années soixante une transformation générale s’amorce dans tous les ordres de la vie.

En 1965, la Conférence internationale d’ethnologie européenne de Stockholm, face aux mutations en cours dans toute l’Europe, recommande instamment la réalisation d’atlas ethnographiques au moyen d’enquêtes de terrain afin de recueillir les caractéristiques culturelles des groupes humains et des sociétés traditionnelles.

En 1968, Barandiaran présente une communication intitulée Bosquejo de un atlas etnográfico del pueblo vasco à un congrès organisé à Saragosse.

Avec l’expérience acquise après des décennies de publications ethnographiques et trois enquêtes préalables réalisées en équipe, lors de la XIIe Réunion générale des Groupes Etniker réalisée dans le village d’Ataun (Gipuzkoa) en 1987, les assistants proposent d’entreprendre l’élaboration de l’Atlas Ethnographique. Pour ce faire, un comité de direction interrégional formé par les responsables de chaque groupe territorial est créé afin d’organiser l’enquête et la rédaction. Par ailleurs, les différents groupes territoriaux s’associent dans une structure de rang supérieur baptisée Groupes Etniker Euskalerria.

Le processus d’enquête

Le comité de direction détermine quelle va être la campagne d’enquête de la ou des années à venir et remet le questionnaire à suivre à tous les membres. Les responsables de chaque groupe régional programment les enquêtes à mener dans les localités des différentes zones du territoire. Des réunions sont organisées périodiquement afin de résoudre les difficultés apparues pendant la campagne.

Chaque tome de l’Atlas exige d’enquêter dans 70 localités en moyenne et de soumettre le questionnaire à quelque 450-500 informateurs.

Chaque membre réalise l’enquête dans sa localité et élabore un mémoire de terrain. Les responsables de chaque groupe territorial évaluent les résultats obtenus.

L’information réunie concerne non seulement le passé mais aussi la situation actuelle et les transformations qui se sont produites.

Le processus de rédaction et d’édition

L’élaboration des différents tomes de l’Atlas exige de disposer d’un secrétariat technique doté du personnel et des moyens nécessaires pour mener à bien ce travail. Dès le départ, il a été assuré par le département d’Ethnographie de Labayru Fundazioa, à Derio (Bizkaia), qui offre les locaux nécessaires au travail de rédaction, ainsi qu’une vaste bibliothèque sur le monde basque et une autre spécialisée en ethnographie. Depuis 1988, l’équipe de rédaction y travaille en contact avec les responsables territoriaux et les divers chercheurs. Il se charge aussi de recevoir les mémoires ethnographiques de toutes les localités étudiées ainsi que le matériel graphique qui les accompagne.

Dans la mesure où le processus d’enquête et de collecte des données s’effectue plus rapidement que l’élaboration du tome correspondant, les deux processus sont temporellement déliés. Ceci a permis de compléter pratiquement toutes les grandes thématiques du questionnaire Etniker, de sorte que ce matériel se trouve en attente d’élaboration. Une autre raison plus importante qui justifie l’avance de l’enquête de terrain est l’âge des informateurs. En effet, compte tenu de l’importance accordée aux connaissances des informateurs les plus âgés, tout retard dans les enquêtes peut donner lieu à une substantielle perte de données.

Une fois que commence l’élaboration d’un tome de l’Atlas, ces matériels sont préalablement classés et ordonnés. En même temps toute la bibliographie en rapport avec le tome en préparation est répertoriée. Ici, les publications antérieures à la réalisation de la campagne d’enquête et qui empruntent une méthodologie similaire jouent un rôle important car il convient de ne pas oublier que la collecte ethnographique défendue par Barandiaran a commencé au début du siècle dernier avec la publication de l’Annuaire d’Eusko Folklore en 1921.

Le processus de rédaction est laborieux en raison de l’importance de chaque volume et du nombre élevé de mémoires à synthétiser. Pour l’édition du tome, il se produit un travail de sélection du matériel graphique, tant de celui apporté par les enquêteurs que celui d’origine bibliographique.

Huit tomes ont été édités :

  • L’alimentation domestique. 1990
  • Les jeux d’enfant. 1993
  • Les rites funéraires. 1995
  • Les rites de la naissance au mariage. 1998
  • Élevage et pastoralisme. 2000
  • La médecine populaire. 2004
  • La maison et la famille. 2011
  • L’agriculture. 2017