Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Como se nombran las personas

121 bytes eliminados, 08:13 23 jun 2020
sin resumen de edición
__TOC__
En las zonas rurales vascófonas, pero no exclusivamente, pues también se ha constatado en pequeñas localidades rurales de otras áreas, la forma común de nombrar a una persona consiste en [[Denominacion_de_la_casa|mencionar la casa ]] y el nombre propio y, en ocasiones, sólo la casa<ref>Véase también el apartado “Denominación de la casa” en el capítulo II en: ETNIKER EUSKALERRIA, ''Casa y familia''. Bilbao: 2011.</ref>.
En otras localidades se ha recogido el dato de que a las personas se les designa por el nombre o por el nombre seguido del apellido si la población es grande, pero sin excluir, en ocasiones, el nombre de la casa cuando es posible. También se han consignado abundantes testimonios de hacer referencia al oficio o empleo del cabeza de familia.
Esta forma de nombrar a las personas se ha constatado también en Pipaón (A); Andraka, Gorozika (B); Altza, Elosua, Legazpi, Orexa (G); Goizueta, Obanos, San Martín de Unx, Urzainki, Valle de Roncal (N), y en las zonas rurales de Bermeo (B), Beasain, Berastegi, Elgoibar, Hondarribia y Oñati (G), localidades estas últimas donde señalan que al hablar en castellano utilizan asimismo esa fórmula de designación de las personas, así por ejemplo, Martín el de [el caserío] Arbide. En Elgoibar se ha consignado la utilización del lugar de procedencia: Mutriku, Naparra, Madrileñua, etc.
[[File:2.449 Separata de Eusko-Jakintza 1949.JPG|center|600px450px|Separata de Eusko-Jakintza, 1949. Fuente: Barandiaran, José Miguel de. De antroponimia vasca. Extrait de Eusko-Jakintza, III, n.º 2-3, 1949, p. 163.]]
En Elorz (N) la casa tiene gran importancia y las personas que viven en ella son designadas por su posición en la misma, así se habla del amo viejo o del amo joven de casa de Erlearena. Se dice también, la hija de Arlentena ha casado a la casa de Garciarena, sin mencionar siquiera el nombre de ninguna persona. Lo importante no son los nombres de las personas sino los de las casas.
En Agurain, Berganzo, Bernedo, Pipaón, Ribera Alta (A) y Allo (N), hablando de una persona, se la menciona por el nombre de pila o por el nombre y el apellido. A veces tal y como se ha constatado en las localidades mencionadas y en Abezia, Apodaca (A) y Elgoibar, Oñati (G), por el nombre de pila más la profesión u oficio: el herrero, el pastor, el caminero, el panadero, el carnicero, etc. En Obanos (N) también se designa a las personas por el nombre de pila seguido del de su padre o madre: “la Pili de la Clara”. En Abezia, Bernedo, Ribera Alta, Valdegovía (A) y Andraka (B) han consignado que, en ocasiones, se alude al lugar de procedencia: el gallego, el francés, etc. En Trapagaran (B) se menciona por el nombre de pila, por un diminutivo si es persona cercana, o por el apellido. Si está emparentada con una familia del pueblo, se le cita por el apellido de ésta.
En Apodaca (A) se designa por el nombre de pila; si hay más de uno con el mismo nombre, se añade el de la casa: Antonio el de casa Retana. Se recurre igualmente a diminutivos o abreviaciones: Francisco, Paco, Patxi; Ángela, Angelita, etc. También en Valdegovía (A) para diferenciar a dos que llevan el mismo nombre se agrega el apellido o el nombre acompañado por el de otro miembro de la familia: Juan el de Tasio. En Ribera Alta (A) se recurre a veces al apellido paterno o del marido: Mari- txu Maritxu la de Cerrillo.
== Apodos, ezizenak ==
127 728
ediciones