127 728
ediciones
Cambios
sin resumen de edición
Es de uso común el que dice:
:''El cielo está enladrillado, '':''quién lo desenladrillará, '':''el desenladrillador que lo desenladrille, '':''buen desenladrillador será. ''
En Aoiz (N) y Valdegovía (A) cambia por: «El cielo está encapotado ...». En Galdames (B) prefieren decir: «El cielo está entarabinticulado ...», mientras que los de Carranza (B) lo simplifican diciendo que «El cielo está entarabillado...». Un poco más compleja resulta la versión de Sangüesa (N) donde «El cielo está tarabin tarabin tarabintanticulado...» mientras que los de Salcedo (A) prefieren decir que «El cielo está enterrado...». Una versión mixta es la de Allo (N): «El cielo está costantinopolizado...», que empalma con otra serie de trabalenguas que dicen:
:''El Arzobispo de Costantinopla, '':''se quiere descostantinopolizar, '':''el descostantinopolizador que lo descostantino- descostantinopolice,'':''buen descostantinopolizador será.''
En Aria Amézaga de Zuya (NA) lo complican aún másle dan el sentido inverso:
:''El arzobispo obispo de Constantinopla '':''se quiere desarzobispoconstantinopolizarconstantinopolizar, '':''el desarzobispoconstantinopolizador constantinopolizador que lo constantinopolizare'':''buen constantinopolizador será.''
:''Pablito clavó un clavito.'':''¿Quién clavó un clavito?'':''El obispo de Constantinopla se quiere constantinopolizar, el constantinopolizador que clavito lo constantinopo- clavó Pablito.''
:''buen constantinopolizador seráPablito clavó un clavito. '':''¿Qué clavito clavó Pablito?''
En Viana (N) juegan con toda una serie de nombres que empiezan por «p»: