Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Juegos individuales con la pelota

132 bytes eliminados, 06:24 17 sep 2019
sin resumen de edición
Y se repetía insistentemente.
 
[[File:4.152 A la kalika. Hondarribia (G) 1912.png|center|600px|A la kalika. Hondarribia (G), 1912. Fuente: Novedades, San Sebastián, s.a.|class=grayscalefilter]]
En Lezama (B) llaman a uno de estos juegos «Popeye marinerito». Consiste en botar la pelota a la vez que se canta:
:''y pescó con la nariz.''  (Durango, Portugalete-B)
:''En una casita blanca'':''vivía la Virgen Blanca'':''en una casita azul'':''vivía el Niño Jesús. Amén Jesús.''  (Durango-B)
En Viana (N) recuerdan una canción idéntica a la anterior con la única diferencia de que decían «Virgen Santa».
:''el burro sabe''
:''más que tú,''
:''tururú.''     (Portugalete-B)  En Durango acaban con «tuturutú». En esta población al decir las vocales se lanza la pelota         
  {| style="border-spacing:0;width:15En Durango acaban con «tuturutú».602cm;"|- style="border:none;padding:0cm;"|| En esta población al decir las vocales se lanza la pelota hacia arriba. Después se va botando y pasando por debajo de una pierna.
Esta versión procede de Bilbao:
:''Inglés, bolitxe, katxaba '':''los tres de la mano jugaban '':''a inglés. '' :''Inglés, bolitxe, katxaba, katxaba '':''los tres de la mano jugaban, '' :''jugaban a inglés. ''
En Portugalete (B) se ha recogido algo más resumida:
:''Inglés, boliche, cachava, '':''los tres de la mano jugaban '':''inglés, italiano, francés. ''
Y '''en '''Durango aún más:
:''Inglés, bolinche, cachava, '':''los tres de la mano jugaban, inglés. ''
La siguiente procede de Hondarribia (G):
:''A Pello requeté y olé '':''un pie, otra mano, '':''otro pie, otra mano, '':''al te, te, te'':''te vas adelante, al costado,'':''adelante, atrás,'':''¡Amén!''
''al te, te, te ''De Muskiz (B):
:''te vas adelante, al costado, adelante, atrás, ¡Amén! Mecurde'':''Mecurde'':''Meca'':''Sesama'':''Potoli.''
'''De Muskiz Pipaón (B) '''A}:<sub> </sub>|| En Ayesa (N) también se ha practicado un juego de este estilo. La niña que bota la pelota va recitando una canción a la vez que imita me-
diante gestos lo :''Tengo un pato'':''que se describe en ellao come'':''que no bebe'':''que no calza'':''zapatito.'':''A la media vuelta'':''a la vuelta entera'':''tengo un pato'':''que nació el año'':''mil novecientos'':''cuarenta y cuatro. ''
''Tengo una Al mismo tiempo que se bota la pelota hay que salta y hacer lo que bota, ''indica la letra.
''y si se me rompe tengo otra[[File:4. ''153 A botar la pelota. Getxo (B) 1993.jpg|center|450px|A botar la pelota. Getxo (B), 1993. Fuente: Jon Elorriaga, Grupos Etniker Euskalerria.]]
''Tengo En Ayesa (N) también se ha practicado un primo militar; juego de todo este estilo. La niña que bota la pelota va recitando una canción a la vez que imita mediante gestos lo que sabe, sabe saludarse describe en ella. ''
:''Tengo una pelota'':''que salta y que bota,'':''y si se me rompe'':''tengo otra.'':''Tengo un primo'':''militar;'':''de todo lo que sabe,'':''sabe saludar.'':''Una mañanita, '':''muy tempranito, '':''me levanté, '':''recé mis oraciones, '':''me puse el vestido, '':''la chaqueta, '':''los calcetines, '':''los zapatos, '':''me lavé la cara, '':''me peiné, '':''salí al jardín, '' :''cogí una rosa, '':''la más hermosa, '':''la deshojé, '':''la tiré al alto '' :''y la cogí. ''
En Amézaga de Zuya (A) se han recogido dos canciones de este estilo llegadas de fuera de la localidad en épocas recientes:
|- style="border:none;padding:0cm;"
|| ''Mecurde ''
|| ''* Al afilador, blom, ''
|- style="border:none;padding:0cm;"
|| ''Mecurde ''
|| ''que afila cuchillos, blom. ''
|-
| style="border:none;padding:0cm;" | ''Meca Sesama ''
| style="border:none;padding:0cm;" | En cada «blom» daban un bote.
|- style="border:none;padding:0cm;"
|| ''Potoli. ''
|| ''* No hay en España leré, ''
|-
| style="border:none;padding:0cm;" | De Pipaón (A} :
| style="border:none;padding:0cm;" | ''puente colgante leré, ''
 
''más elegante leré, ''
|- style="border:none;padding:0cm;"
|| ''Ten o un ato ''
|| ''que el de Bilbao, riau, riau ''
|- style="border:none;padding:0cm;"
|| ''que o come ''
|| ''porque me lo han dicho leré ''
|- style="border:none;padding:0cm;"
|| ''que no bebe ''
|| ''los bilbainicos leré ''
|- style="border:none;padding:0cm;"
|| ''que no calza zapatito. ''
|| ''que son muy finos leré y muy salaos, riau, riau. ''
|- style="border:none;padding:0cm;"
|| ''A la media vuelta ''
| align=right| Las niñas botaban el balón mientras cantaban
|- style="border:none;padding:0cm;"
|| ''a la vuelta entera ''
|| y '''en '''cada «leré» lo pasaban por debajo de la
|- style="border:none;padding:0cm;"
|| ''tengo un pato ''
|| pierna. En el «riau, riau» lo pasaban dos veces.
|- style="border:none;padding:0cm;"
|| ''que nació el año ''
|| '''En Abadiano (B) y en '''Alio (N) jugaban igual,
|- style="border:none;padding:0cm;"
|| ''mil novecientos ''
|| entonando una canción prácticamente idéntica.
|- style="border:none;padding:0cm;"
|| ''cuarenta y cuatro. ''
|| En esta última localidad navarra también can- taban para jugar a botar la pelota una conocida
|-
|}
Al '''mismo '''tiempo que se bota la pelota hay melodía empleada además para saltar a la cuerque hacer lo que indica la letra da:
 
JUEGOS DE LANZAMIENTO ''El cocheritó, leré, me dijo anoche, leré, que si quería, leré, montar en coche, leré. Y yo le dije, leré, con gran salero, leré, no quiero coche, leré, que me mareo, leré. Ayer a la una, detrás de un farol, estaba la Lola con polvos de arroz. Lolita, Lolita, si sigues así, tu cara parece la de un albañil. ''
También se ha constatado el uso de esta canción de «El cocherito leré» para jugar a botar la pelota en Galdames (B):''* Al afilador, donde al igual blom,'':''que en Alloafila cuchillos, se cantaba además saltando a la cuerdablom. ''
Hasta aquí, en todas las versiones citadas se juega botando la pelota y pasándola de vez en cuando bajo una de las piernas. Una forma más complicada de hacerlo consiste en arrojarla al aire o contra una pared mientras se canta una canción cuya letra se representa entre lanzamiento y lanzamientoEn cada «blom» daban un bote.
En Artziniega (A) llamaban «A la una» a uno :''* No hay en España leré,'':''puente colgante leré,'':''más elegante leré,'':''que el de estos juegos. Una niña lanzaba la pelota al aire o contra una pared y antes de recogerla debía ejecutar Bilbao, riau, riau'':''porque me lo han dicho leré'':''los bilbainicos leré'':''que manda cada uno de los versos de la siguiente cancioncillason muy finos leré'':''y muy salaos, riau, riau. ''
A ''Las niñas botaban el balón mientras cantaban y en cada «leré» lo pasaban por debajo de la una sin moverpierna. En el «riau, sin reirriau» lo pasaban dos veces. En Abadiano (B) y en Alio (N) jugaban igual, sin hablarentonando una canción prácticamente idéntica. Con un pie ''
''con el otro pie. ''En esta última localidad navarra también cantaban para jugar a botar la pelota una conocida melodía empleada además para saltar a la cuerda:
:''Con El cocheritó, leré,'':''me dijo anoche, leré,'':''que si quería, leré,'':''montar en coche, leré.'':''Y yo le dije, leré,'':''con gran salero, leré,'':''no quiero coche, leré,'':''que me mareo, leré.'':''Ayer a la una mano ,'':''detrás de un farol,'':''estaba la Lola'':''con polvos de arroz.'':''Lolita, Lolita,'':''si sigues así,'':''tu cara parece'':''la de un albañil.''
''con También se ha constatado el uso de esta canción de «El cocherito leré» para jugar a botar la otra mano. Al tepe-tepe-te saluda pelota en Galdames (B), donde al Requeté atrás y adelante saluda igual que en Allo, se cantaba además saltando a la Falangecuerda. ''
''A Hasta aquí, en todas las versiones citadas se juega botando la redondilla hombritos, coditos, cintura, cadera, rodillas, ''pelota y pasándola de vez en cuando bajo una de las piernas. Una forma más complicada de hacerlo consiste en arrojarla al aire o contra una pared mientras se canta una canción cuya letra se representa entre lanzamiento y lanzamiento.
[[Image:Picture 11757En Artziniega (A) llamaban «A la una» a uno de estos juegos. Una niña lanzaba la pelota al aire o contra una pared y antes de recogerla debía ejecutar lo que manda cada uno de los versos de la siguiente cancioncilla.png|top]]
Fig:''A la una'':''sin mover,'':''sin reir,'':''sin hablar. 153'':''Con un pie'':''con el otro pie. A botar '':''Con una mano'':''con la pelotaotra mano. Getxo (B), 1993'':''Al tepe-tepe-te'':''saluda al Requeté'':''atrás y adelante'':''saluda a la Falange. ''
:''A la redondilla'':''hombritos,'':''coditos,'':''cintura,'':''cadera,'':''rodillas,'':''punteras, '' :''hombritos con coditos, '':''cintura con cadera '':''rodillas con punteras. ''
Al decir «Requeté» y «Falange» se saludaba al estilo militar. Después de «A la redondilla» se señalaban las diferentes partes del cuerpo cruzando los brazos, excepto en los tres últimos versos.
En Santurtzi (B) se ha recogido esta versión en la que van representando lo que indica la letra:
:''Esta mañanita, muy tempranito, '':''me levanté, ''(2) :''me lavé, ''(3) :''me peiné, ''(4) :''me puse los zapatos, ''(5) :''salí al jardín, ''(6) :''cogí una rosa, ''(7) :''la más hermosa, '':''la deshojé, ''(9) :''le dí tres palmaditas, ''(10) :''y la eché al mantel. ''(11) JUEGOS INFANTILES EN VASCONIA ( :2) Se alza levemente. (3) Hace como que se lava la cara. (4) Hace como que se peina. (5) Hace ademán de calzarse. (6) Simula marcharse. (7) Se agacha como para cogerla. (9) Simula deshojarla. (10) Da tres chalos. (11) Recoge la pelota con la falda.
En Galdames (B) los informantes de más de cuarenta y cinco años recuerdan esta canción que se entonaba mientras se jugaba lanzando la pelota contra una pared y representando lo que dice la letra.
:''María Magdalena, '':''la tortilla se te quema,'':''los chiquillos en la cama,'':''el marido en la taberna.'':''María Magdalena,'':''se levantó,'':''se lavó,'':''se peinó,'':''se puso los zapatos'':''y se marchó.''
''En Hondarribia (G) las chicas juegan a tirar la tortilla se te quema, los chiquillos en la cama, el marido en la taberna. María Magdalena, '' ''se levantó, se lavó, se peinó, se puso los zapatos '' ''y se marchó. ''pelota al aire mientras cantan:
En Hondarribia (G) las chicas juegan :''A una mano,'':''otra mano,'':''al te, te, te,'':''atrás, adelante,'':''a tirar la pelota al aire mientras cantanredondilla,'': ''a dar un beso.''
''A En el primer verso se lanza la pelota hacia arriba, se da una palmada y se vuelve a recoger con la derecha. En el segundo se hace otro tanto pero cogiéndola con la izquierda. En el tercero se dan tres rápidas palmadas antes de recibirla. En el cuarto se da una palmada detrás y otra delante. En el penúltimo la niña hace girar varias veces una mano, en torno a la otra mano, al teen forma de torbellino y en el último se besan las manos antes de retomar la pelota. Si la jugadora falla alguna de las operaciones y no puede evitar que bote, te, te, atrás, adelante, a pierde y continúa la redondilla, a dar un besosiguiente. ''
En el primer verso se lanza la pelota hacia arriba, se da una palmada y se vuelve a recoger con la derecha[[File:4. En el segundo se hace otro tanto pero cogiéndola con 154 Al balon contra la izquierdapared. En el tercero se dan tres rápidas palmadas antes de recibirlaGetxo (B) 1993. En el cuarto se da una palmada detrás y otra delantejpg|center|450px|Al balón contra la pared. En el penúltimo la niña hace girar varias veces una mano en torno a la otraGetxo (B), en forma de torbellino y en el último se besan las manos antes de retomar la pelota1993. Si la jugadora falla alguna de las operaciones y no puede evitar que boteFuente: Jon Elorriaga, pierde y continúa la siguienteGrupos Etniker Euskalerria. ]]
En Bernedo (A) los niños jugaban en el frontón o contra una pared, pero no empleaban una pelota sino una naranja. Cada uno la lanzaba desde una distancia corta e iba recitando y ejecutando distintas acciones en cada lanzamiento.
A :''A mi una '' (1) '' :''La fortuna ''(2) :''Isabel '' (3) '' :''Planta un pie ''(4)  :''Planta el otro ''(5) :''La mano blanca ''(6)  :''La de cristal '' (7) :''Al tope, tope ''(8)  :''Al tope a''a (9) :''Atrás y adelante '' (10) :'' A la caracolita''la caracolita (11) '' :''Y al estudiante ''(12)  (1) La echaban contra la pared. (2) Otra vez. (3) Una vez más. (4) Y otra. (5) Y otra más. (6) La lanzaban por debajo de una pierna. (7) Ypor deba-
jo :(1) La echaban contra la pared. (2) Otra vez. (3) Una vez más. (4) Y otra. (5) Y otra más. (6) La lanzaban por debajo de una pierna. (7) Ypor debajo de la otra. (8) La tiraban y antes de recogerla daban dos palmadas. (9) Esta vez una sola, pero por detrás. (10) De nuevo dos palmadas: una por delante y otra por detrás. (11) Giraban una vuelta sobre sí mismos. (12) Y la lanzaban por debajo de las piernas.
Cuando la naranja se abría la comía, ya que después de tanto golpe soltaba mejor su zumo. Los niños compraban las naranjas para ejecutar este juego.
A la siguiente versión recogida en Amézaga de Zuya (A) puede jugar un niño solo o un grupo de compañeros, pero como en las anteriores de uno en uno. Consiste en ir ejecutando una serie de ejercicios con el balón de tal modo que gana el que consigue llegar hasta el final. Cada ejercicio debe repetirse un número determinado de veces.
*Primero: Botar el balón diez veces seguidas.
*Segundo: Lanzarlo contra una pared nueve veces.
*Tercero: Repetir la operación anterior, pero ocho veces y cruzando los brazos sobre el pecho tras cada lanzamiento.
*Cuarto: Repetir el segundo ejercicio pero elevando la rodilla y dando una palmada por encima y otra por debajo de la pierna. Siete veces.
*Quinto: Lanzar la pelota contra la pared y cuando regresa, dejar que dé un bote y volverla a golpear. Seis veces y sin pararla en ningún momento.
*Sexto: Lanzarla contra la pared y antes de reco- gerla recogerla dar una vuelta completa. Cinco veces.
*Séptimo: Botar el balón contra la pared cuatro veces.
*Octavo: Colocarse de espaldas a la pared y tirar el balón contra ésta, recogiéndolo antes de que llegue al suelo. Tres veces.
*Noveno: Ningún informante recordaba el ejercicio correspondiente. 464
JUEGOS DE LANZAMIENTO *Décimo: Tirar una vez el balón contra la pared y saltar por encima de él cuando cae al suelo.
La primera vez se hace todo lo que acabamos de ver en posición normal y una vez realizados todos los ejercicios se intenta a la pata coja, o sin hablar, sin reir, etc. Normalmente juegan más las chicas que los chicos.
En Sangüesa (N) las niñas practican aún un juego de este estilo que denominan «Los días de la semana». Consiste en ir diciendo los días de la semana y cada vez realizar una operación distinta.
*Lunes: Tirar la pelota contra la pared y recogerla en el aire.
*Martes: Botar la pelota en el suelo y cogerla tras pegar en la pared.
*Miércoles: Botarla en el suelo y recogerla.
*Jueves: Botarla en el suelo, pasarla por debajo de una pierna y cogerla.
*Viernes: Tirarla contra la pared, doblar los brazos y cogerla.
*Sábado: Botarla dos veces seguidas en el suelo, tirarla contra la pared y cogerla.
*Domingo: Tirarla contra la pared, dar dos palmadas y cogerla.
En Galdames (B) juegan también tirando la pelota contra una pared y efectuando diversas evoluciones: hacerla pasar antes de que bote entre los brazos dispuestos en aro; saltar después de hacer lo anterior, pasando por encima de la pelota; simplemente saltar sobre ella cuando tras rebotar en la pared bota en el suelo; tirarla de espaldas contra la pared y recogerla antes de que toque el suelo, etc. Estas operaciones son llevadas a cabo por los participantes uno tras otro y repitiendo la que hace el primer lanzador, .
En Amézaga de Zuya (A) se colocan los jugadores, tanto niños como niñas, en fila india. El primero de la misma arroja la pelota contra la pared y cuando cae al suelo debe conseguir que pase entre sus piernas. Así lo hacen todos los demás y el que falle en el intento queda eliminado.
127 728
ediciones