Cambios

Saltar a: navegación, buscar

La alimentacion en Elosua-Bergara (Gipuzkoa)

3 bytes eliminados, 13:46 9 jul 2019
sin resumen de edición
Paellas con chorizo, con carne o con pollo.
Puede decirse que no hay comida sin que interven- ga intervenga la patata, cocida, en ensalada, frita o en tortilla.
Perretxikuak = Setas; enteras, fritas en sartén, cor- tándoles cortándoles el pie, o en tortilla, o para salsas.
Tajadak = Filetes; fritos en sartén, carne en salsa o carne con tomate y pimientos, después de hacer el caldo.
«Mai erdixan arritzazko kazulaia illuna, nik amaika urtekin ezautu neban gure etxian, Etxezakortan» (1927).
«Egurrezko kutxaria»=cuchara de madera. ''(Marcelina Larrañaga, ''Korta (Azkoiti partia)) .
Otros me dicen que todavía hace 30 años comían de un plato común en el centro, pero no de barro, de porcelana blanca con unas flores en el centro y lo mismo cuando iban a trabajar a los bosques.
Hace 30 años eran mucho más rígidos los días de ayuno.
«Barau egunetan, goizian baraurik, eguardiarte; bazkaitan, baba sopia, babagorrixa olixuakin, arrautza erriakin tortilla, sagar bat edo bi baldin ba-zeren. Atsaldian meriendaik ez; ta gero afaixa berakatz-sopia, patata; esnia ez giñuan jaten barau egunian». ''(Juana Joxepa Lete. ''Narbaiza azpikua) .
Hasta el mediodía en ayunas; para comer, caldo de las alubias rojas con aceite y de postre, una o dos manzanas si había. No se merendaba; y para cenar sopas de ajo o patata. Los días de ayuno no «comíamos» leche.
«Ura ipiñi kazuan, gatza bota ta iriña aldiko pixkat botaiez botaiez lodittu arte, eta ondo egosi; egosten danian ontzi meetan bota, ta zatika esniakin batera jan.
Talua baño ariñagua da». ''(Marcelina Larrañaga, ''Korta) .
En un cazo, se pone agua con sal y se añade harina poco a poco hasta que engorde, se cuece bien y se echa a una fuente y comerlo a trozos junto con la leche.
Hoy en día no se consume el talo habitualmente, sino de vez en cuando y como extraordinario; antes era alimento habitual en los caseríos para desayunar, cenar y también con chorizo, tocino y miel.
«Artiriña ealgi galbaiakin, gero masia eiñ ur otzakin, eta gatza; bola aundi bat eiñ eta plater baten ipiñi; talo-palia, burdiñezkua, su gañían ipiñi eta parrilla su atzian; exegi sutondon silla txiki baten, altzuan tablia, onen azpian tela puska bat, kamixa barrena igual, garbixa bazan; pusketa bat artu, bola txiki bat eiñ, jo ta jo tablian, talo-palara bota, bi aldetatik erre, eta parrillan laga puztutzeko». ''(María Gurrutxaga, ''Bega) .
Cerner la harina de maíz, amasar con agua fría añadiéndole la sal. Formar una bola grande y colocar en un plato. Poner sobre el fuego «talo-palia» que es de hierro y la parrilla algo retirado sobre las rodillas un tabla, y debajo de ésta un trozo de tela, el bajo de la camisa podía servir si estaba limpio; se tomaba un trozo de la masa, se hacía una bolita y se pegaba en la tabla hasta que quedara bien liso y delgado. Se colocaba sobre la pala de hierro que ya estaba caliente, se cocía por un lado y luego por el otro y se dejaban en la parrilla para que se hincharan.
Txerritokitik jarein, eta gantxuakin eldu okozpetik. Mai bat jarrita eoten da ukullu aurrian. Bi lagunek eldu ta maira bota, anketatik elduta; bi lagun arek anketatik eutsi. Gantxua daukanak, zankabean eldu ta kutxillua gangarrian sartu, ta andra batek odola barreñuan arta ta eskuakin odolari erain, saiñak biltzeko; aura kendu ezkeo odola ezta gogortzen.
Garuakin sua eiñ ta txerrixa erre; ur epela ta zepiIluakin zepilluakin garbittu, kutxilluakin arraskau azala zuri zuri eiñ arte.
Iltzen dunak, tripak ataa; ortako egur apropos batetik exegi egun osuan, txikitu arte. Beste egun osuan mae baten zabaldu ta euki pusketan einda.
«Txorixuak»=chorizos.
«Nik txerrixa ill ta zazpi egunera eitten ditut txorix- uaktxorixuak. Giarria kutxillo batekin ondo txikitu, balde baten ipiñi, gatza bota, baatzuri mordozka bat ipiñi za- palduta zapalduta trapu zuri txiki baten lotuta, ura eskuan dala gatza ta giarria ondo nastu, ta traputxo ori erdixan utzi, egunero ondo naastu ta zortzigarren egunian txorixuak eiñ.
Karnezeritik ekarri estiak. Enbutu ta eskuakin lagunduta sartu esteetan. Lotu, algadoi zurixakin.
MODO DE HACER:
«Tipula asko txikitu, sei bat porru e baita txerrixan koipeezia e. Kazuela aundi baten, aspixan koipeezia (grasa natural), gañian tipula ta porrua egosten ipiñi poliki poliki koipeezia geittuz; lau bat ordu bear dittu ondo egosteko; au bota odoleta, piper miña, oreamo pixkat e bai ta gatza e; dana nastu, estia bete, lotu, bost bat alkarrekin lotuta, ta lokarri luze bat kazuela- tik kazuelatik kanpoa.
Orratz batekin zulau aizia etaatzeko. Bost ordu lare- nian larenian egosi». ''(Marcelina Larrañaga, ''Korta) .
Los tocinos se conservan en sal, en depósito de piedra con tapa de madera, «gazi-kutxa».
Para darles color a los quesos, los llevo a la «txabola» y los coloco en unas baldas que cuelgan del techo. Debajo pongo una cazuela vieja con brasa y cáscaras de maíz, y con ese humo necesitan como dos horas para coger el color dorado.
«Koloria emoteko, txabola daukagu; barruan armario mouko bat lau baldakin, «karneria», txintxilizka. Lurrian tartera zaar bat ipintzen dot brasakin, artakaskaria bota ta orren keiakin pare bat orduan, gaztaixak koloria artzen dabe». ''(María Larrañaga, ''Arostondo) .
«Txabolara eramaten dittugu gaztak koloria emateko. Balde baten brasia, pago ezpalak ta kaskaria ipiñi ta aren keiakin koloria artzebe; lau bat aldiz sua eiñ, egun erdi bakoitzian». ''(Marcelina Larrañaga, ''Korta).
La leche de burra es buena para curar el catarro.
Los médicos aconsejaban la leche de burra, en al- gunos algunos casos, para niños y convalecientes, pues es más delgada y de menos fuerza.
'''I.83. ¿ESTAS BEBIDAS SE FABRICAN EN CASA?'''
«Milluakin anixa mouka bat eitten zan». ''(Manuel Orbe, ''Sakristaukua) .
Con hinojo se fabricaba en casa una especie de anís.
Cuando yo tenía 10 años, se vendían pipas de yeso, en Benta, a 10 céntimos. En Elosua sólo he conocido una mujer que fumara en pipa y murió a los 97 anos.
«Erretzeko tabakua librakua oja aunditan etortzen zan; aizkorakin txikittu eta ojalatazko tubo mouko baten kuadratua ez luzezkan sartu tapakin toxia, batzuk kolore doratua zeuken. Oiñ 60 bat urte, danak txapelian eruaten zeben malutia zigarrua eitteko». ''(Josefa Gabilondo, ''Elormendi gañekua) .
El tabaco que se fumaba era el llamado «libra», que venía en forma de hojas grandes que cortaban con el hacha y bien picado lo guardaban en unas cajas rectangulares de hojalata con tapa «toxia»; algunas eran de color dorado.
El encargado de la parroquia, Aita Iñaki Larrea, por enfermedad del párroco, ha sido el promotor de las obras y transformación del edificio de la escuela en «Sociedad Gastronómica ''y ''Recreativa», lugar de reunión de hombres, jóvenes y familias; así como la reconstrucción del frontón y de la plaza: el año 1976.
En el censo de 1902 del Ayuntamiento de Bergara, Tomo 1, Elosua tiene 235 almas y en el censo del Ayuntamiento de Azkoitia, ano año 1912, Tomo 1, 37 almas, y son analfabetos la sexta parte de la población, en general los matrimonios mayores, y al decir analfabetos me refiero al castellano, ya que entonces ''y ''ahora siguen siendo analfabetos en su lengua, ya que ninguna de las maestras que ha habido conocían el euskera. En el censo de 1970, la maestra era de Lugo.
En 1970, en el padrón de Bergara, tiene 125 habitantes y en Azkoitia 41 habitantes.
Datos demográficos interesantes y preocupantes:
1902 existían 32 caseríos con un total de 49 fami- liasfamilias.
1977 existen 27 caseríos y viven 15 familias.
niñas menores de 14 años, 4.
<p style="text-align: right;">''Memoria redactada por Miren Goñi ''</p>
''Erbixa: Lenao asko zeuan, oiñ eztao; saltsan jaten da. ''(Liebre: Se come en salsa Antes abundaba pero actualmente ha desaparecido).
''Katagorrixa: Batzuek jalen dabe saltsan. ''(Ardilla: Algunos la comen, preparada con salsa) .
''Trikua: Saltsan jaten da, iru eo lau triku biar die kazuela betetzeko. ''(Erizo: Se come en salsa. Para llenar una cazuela se necesitan tres o cuatro erizos).
''Katua ona saltsan jateko. ''(El gato es bueno para comer en salsa) .
''Azkonarra jaten zeben. ''(Se comía tejón).
''Lenengo etortzen die, gero Paga-usoak; akabau ezkeo onak die jateko. ''(Las primeras en llegar son las tórtolas, después las palomas de paso. Son buenas para comer).
''Ollagorra astro pasatzen da, negukua da; elurrakin Keixeta mendixan geatzen die, jateko oso ona da. ''(Becadas pasan muchas en invierno y cuando el monte Keixeta está nevado se quedan. Son muy buenas para comer en salsa) .
''Galeperra, leen mordua zan, oiñ gastan eiñ die; Santiagotan zan bere denbora, ta apixak gari artian, belarretan eitten zittuen; jateko ona da. ''(Las codornices antes eran muy abundantes, hoy han desaparecido; su época era por Santiago y anidaban entre el trigo y también en la hierba. Son buenas para comer).
''Ogia: 60garren urte-amarrekuan etxerako ogia egiteari ''utzi egin zioten; saltzeko ogia egiten duten bi baserri baino ez daude.
''Tomatea: Tomate landaraik eztet ezautu Elosun, paraje otsa da. Nik 8 urte neuskala (1922) tomatia Bergaran eo Azpeittin erosten zan botellatan sartzeko. Tomatia egosi, pa- saupasau, botelletan sartu, botellan kortxua lotzeko ilobalia erabil- tze erabiltze zan, ta baño marian egosten zien. Kilua iru txakur aun- dittara allatu zanjan, ezingo zala geixau enbotellau, karua urtetzen zebalako. Geroago tomatiai autsak botatzen zit- zaienzitzaien, ta lotu bearrik etzeon ta baño maria be ez. Orain, tomatia, piparrak ta atuna enbotatu eitten die kristalezko fraskotan sartu ta baño manan egosten die. ''
''Patata: Baratzan pusketa batian patatia sartzen zan «lurpeko-tontua» deitzen jakon; nere aittak etzeban patataik jaten, txerrixai eo ganaduei emoten jakuen; geuk ikasi gen- dun gendun patatia gertauta jaten. Oiñ patata gabe ez giñake pa- saukopasauko. ''
''Letxuga: Letxuga-azixa baratzan botata artze zan, ensa- ladan ensaladan jateko binagria ta azukarrakin; beandugo ikasi dou gatza, olixua ta binagriakin jaten. ''
''Azelgak: Azelgaik ez dou ezautu ortuan, oiñ urte gutxirar- tegutxirarte. ''
''Lekak: Ortuan beti artzen giñuzen; baba-beltza, baba gorrixa ta baba-xurixa be bai. ''
Informa: ''Juana Gabilondo, ''74 urte. Agerre.
En 1935 se recogieron en Elosua entre 80 y 100 fanegas de trigo por caserío; hacia 1950 empieza a disminuir por la falta de brazos pues los jóvenes se van incorporando al trabajo en la industria; en 1978 es «Arostondo» el último caserío y el último ano año que siembran y recogen el trigo.
Maíz: En 1935 se recogían unas 100 fanegas de maíz por caserío; aunque ahora ha disminuido mucho todavía se siembra, porque da menos trabajo y sirve para que se enrosquen las alubias.
16 bazkidek sortu zuten, familia bakoitzak 6.000 pezeta jarriz. Kartilla-bidez aritzen da, ordaindu eskudiruz eta urtearen azkenean irabaziak banatzen dira; orain arte urteoro irabaziak izen dira. Janariak eta etxe-garbiketarako gaiak saltzen dituzte. Haragitegirik eta arrandegirik ez da inoiz ere izan.
Cooperativa del campo San Andres: Se fundó en 1963. Es un edificio de 15x8 m. en la parte que corresponde a Azkoitia en terrenos del caserío Bega. Se constituyó con 16 socios y cada familia aportó 6.000 ptas. Funciona con cartilla, se paga al contado y a final de ano año los beneficios se reparten entre los socios; hasta ahora todos los años ha habido beneficios. Cumple las funciones de la tienda de ultramarinos. Lo que no ha habido en Elosua, ni antes ni ahora, es carnicería ni pescadería.
<p style="text-align: right;">''Memoria redactada por Miren Goñi''</p>
{{DISPLAYTITLE: La alimentación en Elosua-Bergara (Gipuzkoa)}} {{#bookTitle:Alimentación Doméstica en Vasconia | Alimentacion_domestica_en_vasconia}}
127 728
ediciones