Cambios

Lenguaje empleado con los animales domesticos

231 bytes añadidos, 09:06 27 jun 2018
sin resumen de edición
En Astigarraga (G) en las explotaciones ganaderas les ponen hilo musical para que se relajen, pues es de asustar la cantidad de tubos que tiene el ordeño mecánico.
[[File:FIGURA3.52 Etxeruntz. Aldaba (G) c. 1940.jpg|frame|Etxeruntz. Aldaba (G), c. 1940. Fuente: Archivo PP. Benedictinos de Lazkao (G): Jesús Elosegui.png|RTENOTITLE_FIGURAclass=nofilter]]
== Yeguas y asnos ==
Los cabreros y los pastores tienen a las cabras por animales de mal carácter por lo que para que hagan caso hay que dirigirse a ellas a gritos. Mediante silbidos y gestos se les indica que salgan del lugar donde han entrado indebidamente. Las que han hecho algún daño o estropicio suelen recibir golpes con el bastón o cayado del pastor y por contra las mansas son acariciadas en cabeza, cuello y lomo. El buen comportamiento de las dóciles se premia dándoles cascos de pan en la mano (Moreda-A).
[[File:FIGURA3.53 Caicedo de Suso (A) 1994.jpg|frame|Caicedo de Suso (A), 1994. Fuente: Félix Murga, Grupos Etniker Euskalerria.png|RTENOTITLE_FIGURAclass=nofilter]]
Nuestras encuestas han recogido distintas formas de dirigirse a ellas para llamarlas: ''pirrina, pirrina ''(Pipaón-A), ''prina, prina ''(Bajauri, Obécuri y Urturi-A), ''pittitta ''(Roncal-N), ''chitas, chitas, chitas''... (Allo-N), ''chito ''(Apellániz-A), ''chivita, chivita''... (Aoiz-N), ''chinina ''o ''chimina ''(Moreda), ''tiii, tiii''... (Eugi-N).
127 728
ediciones