Cambios

Saltar a: navegación, buscar

MATANZA DOMESTICA DE ANIMALES/en

229 bytes añadidos, 12:23 9 jul 2019
sin resumen de edición
== Ewes and lambs. Ardikia ==
The mutton from the ewes is known as ''ardikia ''(Zeanuri-B) and from the ram ''zikirokia'' (ValcarlosNValcarlos-N). Mutton was frequently eaten in many areas of the country until forty or sixty years ago, but that is much less so today.
La matanza de estos animales se ha llevado a cabo en diferentes épocas del año de forma que garantizaran el abastecimiento de grasas y carnes durante todas las estaciones. Así por ejemplo, la matanza del cerdo ha sido propia de los meses de invierno, la del cordero y cabrito en primavera, la de oveja hacia el otoño, y la de las aves de corral y otros animales menores como el conejo, según lo exigieran las circunstancias.=== Slaughter ===
ActualmenteSlaughtering the ewe was a job for the man of the household, el ganado vacuno se sacrifica por lo general en mataderos municipales o comarcales y su carne es luego vendida en carniceríaswhile the women cured and preserved the meat.
A primeros de sigloIn August, y aún en décadas posteriores era comúnthe household would purchase a barren ewe, sobre todo en el área atlántica de Vasconia''antzue, el sacrificio doméstico de novillos o vacas. Esta matanza tenía lugar en el otoño; sus carnes magras''with a dried-up udder, ''errape-galdue, ''or with poor rumination, ''arakieausnerrea gelditu'', from the shepherds.''eran conservadas en sal y servían de condimento a los caldos y cocidos''They fattened it until October and then would slaughter it at the end of that month. The whole animal was used: the intestines were used to make black puddings, the meat was stored as jerky, and the skin, durante todo el año''ardi-narru'' (Zeanuri-B) was usually sold to the ragmen.
Así mismo== Rabbits == Rabbits, along with hens, con ocasión de los grandes acontecimientos familiares como bodas y otras fiestas colectivasare one of the small animals most frequently bred and slaughter in the countryside, eran frecuentes las matanzas domésticas de animales vacunos; su carne fresca constituía la base principal de estas comidas festivasalong though on much smaller scale than the hens. Their meat has also grown in popularity in the last fifteen years.{{DISPLAYTITLE: IVTraditionally, eating rabbit was linked to festive occasions, such as special celebrations, guests to be given special treatment or the mere fact it was a Sunday or a festivity to be celebrated. MATANZA DOMÉSTICA DE ANIMALES}} {{#bookTitle:Alimentación doméstica en vasconia | Alimentacion_domestica_en_vasconia}}<div class="subindice">Apartados:=== [[Matanza_del_cerdo|Matanza del cerdo]] =Poultry ===== [[Ovejas_y_corderos_Ardikia|Ovejas y corderosKeeping poultry, particularly hens, capons, ducks and doves, and turkey to a lesser degree in some inland areas, dates back to earliest times. However, their meat was not regularly eaten, but rather only on special occasions and linked to celebrating certain festivities or events. Ardikia]] === === [[Cabras_y_cabritos|Cabras y cabritos]] Hens, chickens, capons and cockerels ====== [[Ganado_mayor|Ganado mayor]] ====== [[Conejos|Conejos]] ===Hens, ''oilo/ollo'' (common) are slaughtered when they stop laying eggs. Their meat is only eaten relatively frequently in rural areas, as the marketing of their meat is not as intensive as chicken meat. === [[Aves_domesticas|Aves domésticas]] ===Hen meat, as well as the stock obtained, ''oilosalda'' or ''oilozopa ''(common), was highly sought after in the past and was enjoyed on high days and holidays.=== [[Carnes_de_caza{{DISPLAYTITLE: IV. DOMESTIC SLAUGHTERING OF ANIMALS}} {{#bookTitle:Family Diet in the Basque Country |Carnes de caza]] ===<Alimentacion_domestica_en_vasconia/div>en}}
127 728
ediciones