Diferencia entre revisiones de «Main Page/fr»
De Atlas Etnográfico de Vasconia
Línea 177: | Línea 177: | ||
====[/atlas/nacimiento/Entrada-en-el-templo-Getxo-1996.jpg|Entrée dans l’église. Getxo (B), 1996. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa.|Ezkon urte, ero urte. <br />''Année de mariage, tête qui devient folle.''||]==== | ====[/atlas/nacimiento/Entrada-en-el-templo-Getxo-1996.jpg|Entrée dans l’église. Getxo (B), 1996. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa.|Ezkon urte, ero urte. <br />''Année de mariage, tête qui devient folle.''||]==== | ||
− | ====[/atlas/nacimiento/ | + | ====[/atlas/nacimiento/Ofrenda-en-la-tumba-familiar-Donostia-1958.jpg|Offrande aux défunts de la famille. Donostia, 1958. Source : Segundo Oar-Arteta, Groupes Etniker Euskalerria.|Ezkonberri, etxe berri. <br />''Le marié, ce qu’il veut, c’est une maison.''||]==== |
====[/atlas/nacimiento/Urduliz-1984.jpg|Urduliz (B), 1984. Source : Akaitze Kamiruaga, Groupes Etniker Euskalerria.|Haurrak negarrik ez, titirik ez. <br />''Qui ne pleure pas ne tête pas.''||]==== | ====[/atlas/nacimiento/Urduliz-1984.jpg|Urduliz (B), 1984. Source : Akaitze Kamiruaga, Groupes Etniker Euskalerria.|Haurrak negarrik ez, titirik ez. <br />''Qui ne pleure pas ne tête pas.''||]==== |
Revisión del 13:05 11 mar 2020
Maison Munekogoikoa. Quartier Urigoiti (Orozko-B), 1994. Source : Edurne Romarate, Groupes Etniker Euskalerria.
Maison et Famille au Pays Basque
Maison et Famille au Pays Basque
Les fermes les plus anciennes sont celles où l’emploi du bois est prépondérant, tant pour leur charpente interne qu’à l’extérieur.
Alimentation Domestique au Pays Basque
Alimentation Domestique au Pays Basque
Donde no hay ni pan ni pollos, el horno no está para bollos. Là où il n’y a pas ni pain ni poulets, le four n’est pas pour les brioches.
À saute-mouton. Zeanuri (B), 1920. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe Manterola.
Jeux d’Enfants au Pays Basque
Jeux d’Enfants au Pays Basque
—Arre, arre, mandako, bihar Tolosarako, etzi Panplonarako. —Handik zer ekarriko? —Zapata ta garriko.Chanson d’enfants
Médecine Populaire au Pays Basque
Médecine Populaire au Pays Basque
Verrugas tengo, verrugas vendo, aquí las dejo y me voy corriendo. Formule contre verrues
Rites de la Naissance au Mariage au Pays Basque
Rites de la Naissance au Mariage au Pays Basque
Haurraren jaiotza, etxerako poza. Maison sans enfants, pot sans fleurs.
Rites Funéraires au Pays Basque
Rites Funéraires au Pays Basque
La mort était un événement qui concernait habituellement le voisinage, circonstance qui donnait à la maison funéraire un rôle protagoniste.
Vaches aux pâturages communaux. Carranza (B), 2007. Source : Luis Manuel Peña, Groupes Etniker Euskalerria.
Élevage et Pastoralisme au Pays Basque
Élevage et Pastoralisme au Pays Basque
Les populations installées dans des zones où l’élevage était le socle de leur mode de vie considèrent que saint Antoine Abbé est le grand protecteur de la santé et de la fertilité des animaux.
Agriculture au Pays Basque
Agriculture au Pays Basque
Les louchets, les charrues, les herses, les faucilles, les faux et les batteuses étaient les outils indispensables pour les travaux des champs.