Diferencia entre revisiones de «Main Page/fr»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
Línea 2: Línea 2:
  
 
<languages />
 
<languages />
 +
 +
{{DISPLAYTITLE: Atlas Ethnographique du Pays Basque}}
  
 
==[carousel]==  
 
==[carousel]==  

Revisión del 08:42 11 mar 2020

Collaboration mutuelle. Zeanuri (B), c. 1915. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe Manterola.
Maison et Famille au Pays Basque

Maison et Famille au Pays Basque

La ferme était une institution formée par la maison, ses terres, ses habitants et la tradition, autrement dit, par ce réseau de relations qui reliait étroitement la génération actuelle aux générations passées.
Alimentation Domestique au Pays Basque

Alimentation Domestique au Pays Basque

Gabon, bon-bon; Natibitate, ase eta bete; San Estebantxe, lehen letxe. La veille de Noël, nous mangeons en abondance ; le jour de Noël, nous mangeons jusqu'à ce que nous soyons rassasiés ; le jour de la Saint-Étienne, nous reprenons les anciennes habitudes.
Marché de Saint-Thomas. Bilbao, 1950. Source : Fondation Sancho el Sabio.
Pin, pin, zarramacatín. Carranza (B), 1993. Source : Luis Manuel Peña, Groupes Etniker Euskalerria.
Jeux d’Enfants au Pays Basque

Jeux d’Enfants au Pays Basque

Honek arrautza ekarri, honek erreten ipini, honek gatza eman, honek pixka bat probatu, honek dena jan! Jeu de doigts
Médecine Populaire au Pays Basque

Médecine Populaire au Pays Basque

Kirkila bat eta kirkila bi, kirkilak dira hamabi: hamabitik hamaikara, hamaikatik hamarrera, hamarretik bederatzira, bederatzitik zortzira, zortzitik zazpira, zazpitik seira, seitik bostera, bostetik laura, lautik hirura, hirutik bira, bitik batera, batetik bapezera. Formule pour le traitement des scrofules
Laurier. Source : Luis Manuel Peña, Groupes Etniker Euskalerria.
Dans le portique de l’église. Orozko (B), 1956. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa.
Rites de la Naissance au Mariage au Pays Basque

Rites de la Naissance au Mariage au Pays Basque

Ogiaren kurruskua mutikoa izan dadin. Un croûton de pain pour que ce soit un garçon.
Rites Funéraires au Pays Basque

Rites Funéraires au Pays Basque

Cuando el cárabo canta, la muerte levanta. Quand la hulotte chante, il lève la mort.
Sainte-Engrâce (Z). Source : Boissel, W. Le Pays Basque. Sites, Arts et Coutumes. Paris, A. Calavas édit.
Berger et chien. Vallon des Roncalais (N), 1996. Source : Iñaki San Miguel, Groupes Etniker Euskalerria.
Élevage et Pastoralisme au Pays Basque

Élevage et Pastoralisme au Pays Basque

L’introduction des chiens de berger a entraîné la disparition des pâtres, ces jeunes enfants qui servaient jusque là à conduire et à guider le troupeau.
Agriculture au Pays Basque

Agriculture au Pays Basque

Uzta garaian lokartzen, miserian iratzartzen. Celui qui dort quand il faut récolter se réveille dans la misère.
Traite des oliviers. Moreda (A), 2015. Source : José Ángel Chasco, Groupes Etniker Euskalerria.